Перевод "lobsters" на русский

English
Русский
0 / 30
lobstersомар
Произношение lobsters (лобстез) :
lˈɒbstəz

лобстез транскрипция – 30 результатов перевода

my god there is a dismerit that's you will not like others after it
the lobsters in Breton and coral chestnut conjee mushroom pincers help yourself, sir. thanks if you want
nothing you can't understand
- Иду! - Что за меню? Тут даже нет цен.
Ну и цены. Вино Шато Лафит-Ротшильд восемьдесят пятого года. Чёрт.
Омары из Бретани и полента из моллюсков.
Скопировать
-How long have you been here?
-l meant to tell you about the lobsters.
-lt just slipped my mind.
-Сколько ты уже здесь работаешь?
-Ладно, слушай. Я хотел рассказать тебе о тех омарах.
-Я действительно собирался.
Скопировать
Yes, I do.
So you two make up, and let's go and get one of those famous Boston lobsters.
No, it's Maine that's famous for lobsters, sweetheart.
ƒа, хочу.
"ак что быстрей миритесь и пойдЄмте попробуем знаменитых бостонских омаров.
Ќет, дорога€, омарами славитс€ штат ћэн.
Скопировать
So you two make up, and let's go and get one of those famous Boston lobsters.
No, it's Maine that's famous for lobsters, sweetheart.
Boston's famous for beans.
"ак что быстрей миритесь и пойдЄмте попробуем знаменитых бостонских омаров.
Ќет, дорога€, омарами славитс€ штат ћэн.
Ѕостон известен своими бобами.
Скопировать
If there's something I can help with...?
I need to know how many lobsters we served.
-l think we're ordering too many.
Это как важная магистраль. Eсли я могу вам чем-то помочь...
Я должна знать, сколько омаров мы подаём сегодня вечером.
-Я думаю, что мы заказываем слишком много у продавца.
Скопировать
Send to quickly Hamilton.
Why me retreating from the battle field, when "lobsters" flee?
I ordered the withdrawal, pull his unit.
Отправьте курьерской почтой, капитан.
Саратога, штат Нью-Йорк, 1777 год
Почему меня отзывают с поля боя, когда битва в разгаре? Я отдал приказ к отступлению.
Скопировать
The word, "shambles" might be more appropriate.
Look out for the lobsters!
Battalions...halt!
—лово "неуклюжие" больше подходит.
ѕосмотрите-ка на раков!
Ѕатальоны...стой!
Скопировать
Have a look at this.
Look out for the lobsters!
Oldroyd!
—эр, посмотрите-ка.
ѕосмотрите на раков!
ќлдройд!
Скопировать
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
And let me tell you, there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice
ticks, fleas, earwigs and ants.
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи,
блохи, уховертки и муравьи.
Скопировать
Hello?
Did you see two smelly lobsters?
We didn't see anything.
Привет?
Вы не видели двух вонючих лобстеров?
Мы ничего не видели...
Скопировать
I was seeking outlets for our trade goods.
Buy a lot of lobsters down there, do they?
Senator, how many times have you visited Trippe's office in New York in the last three months?
Я просто искал выходы для экспорта товаров.
Толкали им лобстеров, не так ли?
[ Skipped item nr. 1817 ]
Скопировать
Hey, everybody!
The lobsters!
Get 'em out of the way.
Всё сюда!
Омары!
Несите их сюда!
Скопировать
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
You will love the lobsters.
Mick, let me help you.
- Как я рада тебя видеть!
Вам понравятся омары.
Мик, я помогу тебе.
Скопировать
Pigs' feet and calves' heads waiting for sauce vinaigrette.
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
Поросячьи копытца и телячьи головы ждут уксуса и прованского масла.
Лосось из Луары, морской язык из канала,... ..омары с Корсики,... ..креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,... ..дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.
Скопировать
"There's a porpoise close behind us And he's treading on my tail
See how eagerly the lobsters And the turtles all advance!
They are waiting on the shingle - Will you come and join the dance?
"Мне на хвост дельфин наступит - он плетется позади.
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
Нынче бал у нас на взморье, ты пойдешь ли с нами в пляс?
Скопировать
It's those lobsters, isn't it?
Scads of lobsters all in a tank.
Am I right?
Это что, те лобстеры?
Лобстеры в стеклянном аквариуме?
Я прав?
Скопировать
You might know who we are, but we know who you are.
He was one of the city's biggest hijackers of booze, cigarettes, razor blades, shrimp and lobsters.
Shrimp and lobsters were best.
Tы можeшь знaть, кто мы тaкиe, но мы знaeм, кто ты тaкой.
Он был самым большим налётчиком в городе. Он крал алкоголь, сигареты, лезвия от бритв, креветки и омары.
Креветки и омары были лучше всего.
Скопировать
No, you're my lobster.
Lobsters...
In the tank, when they're old they get with the...
Нет, ты же мой омар.
Видишь ли... Омары...
В аквариуме, когда они старенькие они сцепляются...
Скопировать
She's going somewhere.
It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life.
You know what?
Она на что-то намекает.
Это известный факт, что омары влюбляются на всю жизнь.
А знаешь?
Скопировать
Waiter.
We will have two lobsters and a menu.
So, Dr. Greene, how's the old boat?
Официант!
Нам два лобстера и меню.
Так, др. Грин, как там ваша старая яхта?
Скопировать
You can have whatever you wish.
Weren't those lobsters in Boston absolutely divine?
I've never tasted anything as good.
Ты получишь все, что пожелаешь.
Те омары в Бостоне были просто божественны, не правда ли?
- Я никогда не пробовала ничего лучше.
Скопировать
What are you making such a big deal about?
They're only lobsters.
- You're adult.
Что ты делаешь из этого такую трагедию?
Это всего лишь лобстер.
Ты взрослый человек.
Скопировать
- You're adult.
You can pick up lobsters.
- I'm not myself since I quit smoking.
Ты взрослый человек.
Ты можешь схватить лобстера.
Я сам не свой стех пор как бросил курить
Скопировать
One of you needs to fill this gap at the front!
You two, the red lobsters, closer to the middle.
Right, that's it.
Один из Вас должен заполнить этот пробел спереди!
Вы двое, красные омары, ближе к середине.
Да, вот именно.
Скопировать
Right on schedule.
The lobsters arrive tomorrow morning, the hors d'oeuvres are ready, Chef Moore is in France, and the
- What?
Всё идёт по плану.
Омаров привезут завтра, закуски готовы, шеф Мур во Франции, слоёная выпечка готовится.
- Что?
Скопировать
Are you going for a swim?
The water is so hot, the lobsters are coming out red.
- He is absolutely exhausted. - Not in the least surprised.
Вы были удивлены, увидев меня здесь?
Скорее огорчён, чем удивлён.
Что, мадемуазель Робсон, Ваша компаньонка не сошла на берег?
Скопировать
JUNIOR: He was a hellion.
Him and his little crew they stole lobsters on the boats and sold them for a buck on Bloomfield Avenue
Really?
- Тот еще был проказник.
Крал со своей шайкой лобстеров у рыбаков на берегу и продавал по баксу на Блумфилд Авеню.
- Правда?
Скопировать
He doesn't look very nice.
Nice in a bodyguard, is about as useful as the ability to regurgitate whole lobsters.
He looks dangerous.
Выглядит он не очень хорошо.
Хорошо выглядеть телохранителю также полезно, как уметь извергать целых лобстеров.
Он выглядит опасным.
Скопировать
You can actually see old lobster couples walking around their tank holding claws, like...
You have to picture lobsters.
You feeling better?
Можно даже увидеть парочки стареньких омаров гуляющих по своему аквариуму, взявшись клешнями, вот так:...
Вы должны представить омаров.
Эй, тебе лучше?
Скопировать
Do the claws again.
Forget the lobsters, okay?
Let's talk... What about us?
Ещё раз покажи клешни.
Рэйч, забудь про омаров, ладно?
Давай поговорим о нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lobsters (лобстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lobsters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лобстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение