Перевод "два пенса" на английский
Произношение два пенса
два пенса – 30 результатов перевода
Одну, такую же.
Это будет стоить два пенса.
Я сказал - два пенса.
One of those.
That'll be tuppence.
Tuppence, I said.
Скопировать
Это будет стоить два пенса.
Я сказал - два пенса.
Давай, у тебя же есть монеты?
That'll be tuppence.
Tuppence, I said.
Come on, you've got some money.
Скопировать
Правда, красивая?
В Лайм-Хаус такие продаются по два пенса.
Мне бы очень хотелось оставить ее в качестве сувенира. Чтобы напоминала о таком умном французском джентльмене.
Isn't it lovely! - Looks pretty ordinary.
You can buy them for tuppence in Limehouse.
I would love to keep it to remind me of such a clever French gentleman.
Скопировать
Ты же знаешь Фрэнка.
Да, он продаст родную бабушку за два пенса и будет корчить из себя праведника.
Это не к добру, когда друзья ссорятся.
You know Frank.
Yeah, sell his own grandmother for tuppence... still talk his way into heaven.
It's just bad luck for mates to split up.
Скопировать
- К чему?
Это будет четыре шиллинга и два пенса, миссис Хэрриот.
Спасибо.
- The what?
That'll be four and tuppence all together.
Thank you.
Скопировать
Идём.
Но это мои два пенса!
Майкл, я не позволю тебе швырять деньги на ветер!
Now come along!
But it's my tuppence!
Michael, I will not permit you to throw your money away!
Скопировать
И сколько же у вас денег, молодой человек?
Два пенса.
Но я хотел покормить птиц.
And just how much money do you have, young man?
Tuppence.
But I want it to feed the birds.
Скопировать
Но я хотел покормить птиц.
Два пенса? Два пенса?
Я начинал с двух пенсов.
But I want it to feed the birds.
Tuppence?
Tuppence? Precisely how I started.
Скопировать
Я американец, это моя религия.
Последний раз я был в храме... в тринадцать лет, прочитал речь и получил сорок два пенса.
Теперь мне хватает пенсов.
I'm an American, Major.
That's my religion. The last time I was in temple, I was 13 years old. I made a speech and got 42 fountain pens.
I don't have to go again. I've got enough fountain pens.
Скопировать
Пожалуйста.
Вот и ваши два пенса, большущее вам за них спасибо.
И с наилучшими пожеланиями от Берлинга- эсквайра примите эти чудесные бебра и редра.
Here you are.
Ah, your tuppence, thank you very, very much.
And now with the compliments of the Birling esquire some delicious chish and fips.
Скопировать
Сэр, покормите птиц, чтоб в дождь и снег песню сберечь им свою.
Да разве нам жалко два пенса на всех?
Помогайте слабым, молю.
Show them you care And you'll be glad if you do
Their young ones are hungry Their nests are so bare
All it takes is tuppence from you
Скопировать
Вам - пустяк, птицам - обед.
По два пенса каждый пакет.
Век летит, люди спешат.
Feed the birds Tuppence a bag
Tuppence, tuppence Tuppence a bag
Feed the birds That's what she cries
Скопировать
Лишь сотни птиц над нею кружат.
апостолы смотрят с вершины собора, и пусть их не видно лиц, но знай, что они улыбаются людям, отдавшим два
Птичницы той простые слова слышит каждый, в ком жалость жива.
While overhead Her birds fill the skies
All around the cathedral The saints and apostles look down as she sells her wares Although you can't see it
Each time someone shows that he cares Though her words Are simple and few
Скопировать
Вам - пустяк, птицам - обед.
По два пенса каждый пакет.
Слов её простых не таю.
She's calling to you Feed the birds Tuppence a bag
Tuppence, tuppence Tuppence a bag
Though her words Are simple and few
Скопировать
Птичий корм, слабым привет.
По два пенса каждый пакет.
И помните, банк - тихое, приличное место, - следует вести себя подобающе.
Feed the birds Tuppence a bag
Tuppence, tuppence Tuppence a bag
Now remember that a bank is a quiet and decorous place, so we must be on our best behavior.
Скопировать
Покормите птиц.
Два пенса пакет.
Разумеется, говорит.
Feed the birds.
Tuppence a bag.
Well, of course she's saying it.
Скопировать
- Это ещё зачем?
- У меня есть два пенса из копилки.
- Только разочек, можно?
- Whatever for?
- I have tuppence from my money box.
- Just this once, please?
Скопировать
Чем больше денег работает на банк, тем лучше, так, мальчик мой?
Значит, у тебя есть два пенса?
Можно мне взглянуть?
We can always use... use more money to put to work for the bank, can't we, boy?
So, you have tuppence?
May I be permitted to see it?
Скопировать
И ощутив своих доходов перпективу, честь и вес,
вспомни, кто твои два пенса в нужный срок в дельный вкладывал процесс.
- Сэр, можно мне?
And you'll achieve that sense of conquest As your affluence expands
In the hands Of the directors Who invest
- May I, sir?
Скопировать
И чай импортируешь ты.
Всё за два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший, и, к чему лукавить, в лучший Доус,
- Ну, что, друг мой, давай деньги.
Plantations of ripening tea
All from Tuppence prudently, thriftily, frugally Invested in the...
- Very well, my boy, give me the money.
Скопировать
И всё это...
Два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший и, к чему лукавить, в лучший
Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
All for the lack of...
Tuppence Patiently, cautiously Trustingly invested in the...
To be specific In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary Bank
Скопировать
Папа?
Прости нас за два пенса.
Мы не знали, что у тебя будут такие неприятности.
Father?
We're sorry about the tuppence.
We didn't know it would cause you so much trouble.
Скопировать
- Бэнкс, не смейте бить отца!
- Вот два пенса.
Чудесные, честные, супер-кали-фрэджил-истик- экспи-али-дошесные два пенса.
Banks, don't you dare strike my father!
There's the tuppence.
The wonderful, fateful, supercalifragilistic-expialidocious tuppence.
Скопировать
- Вот два пенса.
Чудесные, честные, супер-кали-фрэджил-истик- экспи-али-дошесные два пенса.
Берегите их.
There's the tuppence.
The wonderful, fateful, supercalifragilistic-expialidocious tuppence.
Guard it well.
Скопировать
А я разменяю.
Мой букетик всего за два пенса.
Я же вам сказал: "Мне очень жаль, но у меня нет... ".
I can change 'alf a crown.
Take this for tuppence.
I told you, I'm awfully sorry. Wait a minute.
Скопировать
- Один шиллинг, серебряный.
Два пенса, бронза.
- Один шиллинг, серебряный.
- One shilling, silver.
Two pennies, bronze.
- One shilling, silver.
Скопировать
- Один шиллинг, серебряный.
Два пенса, бронза.
- Одна Библия.
- One shilling, silver.
Two pennies, bronze.
- One Bible.
Скопировать
Восьми с половиной таблеток не хватает.
Я посчитал, что переплатил вам два пенса и полпенни.
Благодарю вас, мистер Боггс.
That's eight and a half tablets missing.
By my reckoning, that's tuppence ha'penny you've overcharged me.
Thank you, Mr. boggs.
Скопировать
- Да.
За два пенса она работает только руками.
Это я могу сделать и сам.
-Yeah.
For the two penny one she only gives you a hand job.
I can do that myself.
Скопировать
Итак, что мы имеем? ..
полтыщи зрителей в партере, два пенса с носа.
плюс четыре сотни сзади, три пенса с носа... подушки: пенни -штука... Скажем,... сотни две...
Let's say we open in two weeks.
That's, what, 500 groundlings at tuppence a head.
In addition, 400 backsides at threepence, a penny extra for cushions.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов два пенса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы два пенса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
