Перевод "penny" на русский
Произношение penny (пэни) :
pˈɛni
пэни транскрипция – 30 результатов перевода
You sold my hide.
But you won't enjoy any of that money, not a penny.
If there's justice in the world, that money will go to the undertakers. Every penny of it.
Ты продал мою шкуру!
Но ты не воспользуешься этими деньгами, ни единым пенни.
Если есть еще справедливость в мире, эти деньги достанутся гробовщикам, до единого пенни!
Скопировать
But you won't enjoy any of that money, not a penny.
Every penny of it.
You know who you are?
Но ты не воспользуешься этими деньгами, ни единым пенни.
Если есть еще справедливость в мире, эти деньги достанутся гробовщикам, до единого пенни!
Знаешь, кто ты?
Скопировать
Oh, that's not all.
And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Скопировать
I love listening it just like this.
And you, Saint Gregory, turning a penny?
Be careful! Fedosya will tear your hair for helping Nurka! Look at you!
Я люблю просто так слушать.
И ты, святой Егорий, калымить начал, а?
Ой, гляди, Федосья тебе за Нюрку остатние волоса повырвет!
Скопировать
Open up. Go away.
I don't have a penny.
Soraya, don't be such a baby.
Убирайся, Эсперия.
У меня нет ни лиры. Приходи в другой раз.
Сорайя, не будь ребенком.
Скопировать
I said leave.
I don't have a penny.
I'm sleeping.
Я сказала, убирайся.
Чего тебе нужно? У меня нет ни лиры.
Я сплю.
Скопировать
Now you can put your money in the ninny's hand.
All of it, down to the last penny!
I swear on my mother's grave!
Давай! Вложи-ка денежки в руку зануде.
И я хочу видеть все, до последней лиры!
Клянусь тебе могилой моей матери!
Скопировать
Come off it. A house? Cows?
Don't have a penny to your name.
So what?
Да ладно тебе, дом... пара коров...
Не дури, у тебя же ни гроша за душой.
И что с того?
Скопировать
He'll be easier to handle then.
There's another lad who'll never earn an honest penny again.
By all that's holy, look at that!
Это будет так же просто, как в прошлый раз.
У нас появился новый клиент.
Посмотри вон туда.
Скопировать
I can't be a soldier like daddy I don't have his health
I can't be a banker I don't have a penny
I can't even be a vicar I have no faith
Я не могу стать военным, как папенька... Здоровья нет...
Я не могу быть и банкиром, у меня нет ни гроша за душой.
Даже кюре из меня не выйдет... Потому как веры во мне нет.
Скопировать
Okay, here's 30, 000.
Not a penny more!
Thank yea, ma'am.
Вы забавные парни.
Тридцать тысяч лир. Это вам будет уроком.
Спасибо, любовь моя.
Скопировать
Ladies and gentlemen, because we concrete shall see what we have accomplished .. .. our company's net profits!
Every penny available to you - for distribution.
I love the high dark buildings.
ƒамы и господа, мы имеем возможность, воочию убедитс€ в том, ...каких результатов нам удалось достичь - это наши общие наличные доходы.
ћы позаботились о каждом вашем пенни.
ќбожаю высокие чЄрные здани€.
Скопировать
I realized that I forgot turn off the tap in the bathroom.
- A penny saved is a penny earned.
- It's the right mindset.
я вдруг вспомнил, отец, что не закрыл кран в уборной.
опейка рубль бережЄт.
Ќасто€щее корпоративное мышление, сынок.
Скопировать
Make sure everything is there.
To the last penny.
- Is the accused?
- 'орошо, отец. "бедись, что всЄ на месте.
ƒо последнего пенни.
- Ёто подозреваемый?
Скопировать
- Is everything there?
- Every single penny.
Then I'll take care of them - if everything is .. resolved.
¬сЄ ли на месте, младший?
ƒо последнего пенни.
"то ж, дальше € позабочусь обо всЄм сам, если, конечно, больше нет никаких вопросов.
Скопировать
Uh-huh!
If I lent a single penny to that knave, I would regret it to the grave since he does not treat his father
To his utmost shame I herewith send him 10 pennies.
Ага!
Да если я одолжу хоть крейцер этому мошеннику, то буду жалеть до самой смерти, ведь он никогда не относился к отцу с должным сыновним уважением.
К его величайшему позору я пошлю ему 10 крейцеров.
Скопировать
"exposing" revolutionary activists as terrorists and criminals.
Brecht's 3-Penny Opera depicts bourgeois morality in underworld terms;
it's as valid today as ever, for among us is a handful of hoodlums who own the power structure:
"разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
"Трехгрошовая опера" Брехта описывает буржуазную мораль с помощью языка низов; сегодня она злободневна, как никогда.
Для нас существует банда, владеющая силовыми структурами:
Скопировать
We're fed up of this, let's vote!
I'm for the piecework, but negotiated down to the last penny...
I mean, to obtain the maximum possible...
Довольно, голосуем!
Я за сдельщину, но разобранную до копейки.
— То есть достичь большего...
Скопировать
One address book, imitation red leather.
One ten-penny piece.
One white metal wristlet watch Timawrist, on a white metal expanding bracelet.
Одна записная книжка, в обложке из красного кожезаменителя.
Одна монета в десять пенни.
Одни часы белые, металлические... "Таймарист", на белом металлическом браслете.
Скопировать
You really want $200 worth.
Every penny of it.
You might as well be comfortable.
Это те недостающие 200 долларов.
Все до единого цента.
Это можно делать и с удобствами.
Скопировать
Would I do that?
The boss deserves every penny he earns.
The rest of the profits should be split... equally among us all.
Это ты про меня говоришь?
Боссу нужно оставаться, таким какой он есть.
Только остатки прибыли должны быть равномерно распределены между нами.
Скопировать
You never saw a thing! Good lord!
You won't get another penny from her!
- We mustn't touch a thing... till I havesomeof the police.
Или Вы никогда не видели ничего подобного?
Она мертва! Вы не получите от неё ни пенни!
Мы не должны прикасаться к вещам, пока здесь не появится полиция!
Скопировать
I bought some reference books on the 16th century.
And the repairs on the Volvo also cost a pretty penny.
You know, Mathieu, I never ask anything of you.
Я купил несколько справочников по шестнадцатому веку.
Да и ремонт "Вольво" обходится не дешево.
Знаешь, Матье , а у тебя я никогда ничего не прошу.
Скопировать
- Hell, I swear, Etta, I don't know.
I've been workin' like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Sundance says it's cos you're a soft touch, always taking expensive vacations, buying drinks for everyone, and you're a rotten gambler.
- Этта, клянусь, я понятия не имею.
Я всю жизнь пашу как вол, но не скопил ни цента.
Сандэнс говорит, что ты слишком мягкий, слишком много тратишь на отдых, всем покупаешь выпить и все время играешь.
Скопировать
If he'd pay me what he's spending' to make me stop robbing' him, I'd stop robbing' him!
You probably inherited every penny you got!
- Inherited guys.
Если бы он дал мне то, что платит за мое убийство, я бы перестал его грабить.
Он наверняка унаследовал каждый цент.
- Наследнички.
Скопировать
What makes you think that?
A penny for your thoughts.
I'm thinking about cancer, and it terrifies me.
Откуда такие мысли?
Так просто.
Я думаю о раке, и эти мысли приводят меня в ужас.
Скопировать
Are you willing to take the chance on him too?
That was a penny for your toughts.
If they are as confused as mine, maybe sharing them would help?
Склонный ли ты принять этот риск тоже за ним?
Это была копейка в обмен на твои мысли.
Если твои так спутанные как мои, может быть поможет, если их споделишь.
Скопировать
You don't know the English soldier.
He'd sell his Grandmother for tuppence half penny.
And... and then?
Вы не знаете английского солдата.
Он продал бы его Бабушке за половину пенни.
И... и затем?
Скопировать
WELL, A BIT. ONLY £25
I NEVER ASKED FOR A PENNY.
I DIDN'T BEGRUDGE IT HER.
Правда, всего лишь 25 фунтов.
Я не попросила ни пенни.
И вовсе не завидовала.
Скопировать
So, what happens first when you hit London?
You get involved in a penny-ante stickup and start blasting and kill some old guy.
And come away with what?
Что было, когда ты попал в Лондон?
Пошел на мелкое ограбление, сорвался и убил жалкого старика.
И что получил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов penny (пэни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
