Перевод "дайте мне" на английский

Русский
English
0 / 30
дайтеallow let give
Произношение дайте мне

дайте мне – 30 результатов перевода

А, кто-нибудь звонил ему?
Дайте мне телефон.
Дайте мне телефон.
Well, did anybody call him?
Well, give me a phone.
Somebody give me a phone.
Скопировать
Знаете, как говорят, в третий раз - это класс.
Мистер всезнайка, дайте мне сказать.
- Да, Саманта.
You know what they say, three time's a charm.
Hey, dickwad, I'm speaking.
Yeah, Samantha.
Скопировать
Ладно, я вам верю.
Быстро, дайте мне пистолет.
Я отправлю кого-нибудь спасти Вая и детей.
Okay, I believe you.
Hurry up and give me the gun.
I'll get someone to save Wai and the kids. Hurry up.
Скопировать
Здесь распоряжаюсь я.
Дайте мне попробовать.
Далеки, разве мы не похожи?
SOLOMON". You will respect my authority.
Just let me try.
Daleks, ain't we the same?
Скопировать
Дайте мне чудо.
Дайте мне чудо.
И почувствуйте чудо.
Give me a miracle.
Give me a miracle.
And feel the miracle.
Скопировать
Дайте мне посмотреть
Дайте мне посмотреть
Господин Секретарь!
-Let me see it.
Let me see it.
-Mr. Secretary!
Скопировать
Я здесь, чтобы встретиться со своим клиентом, Бэ-Квадратом!
Дайте мне пройти во имя закона!
Закона?
I'm here to see my client, B Square!
Allow me to pass in the name of the law!
Law?
Скопировать
Времени почти не осталось.
Дайте мне с ней попрощаться.
Папа.
There isn't much time.
Let me say goodbye to her.
Dad.
Скопировать
что ты придешь сюда примерно в это время.
дайте мне перерыв.
Что толкает этого ребенка на подобное?
I figured you'd be coming to see me about now.
give me a break.
putting that kid up to that?
Скопировать
Но мне сказали что он здесь.
Я приехала из Бангалора ради этого, пожалуйста дайте мне шанс!
Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
But watch man said he is in.
I have come from bangalore for this, please give me one chance.
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him.
Скопировать
Я не понимаю, как они могут быть счастливы, когда они, хотят быть в "большом мире"...
Послушайте, дайте мне перерыв, хорошо?
Во всем плохом, что с нами произошло, не только моя вина.
I don't understand how they can be, there's a big world out there they're gonna want--
Look, give me break, will you?
Not everything bad that's happened is my fault.
Скопировать
Что вы делаете?
Дайте мне.
Спасибо.
- Don't touch it. - What are you doing?
Just gimme that.
Thanks.
Скопировать
- Что ты сделал?
Дайте мне молоко.
- Показываю им, что мы не блефуем.
Oh! What have you done?
Give me the milk.
Showin' 'em we're not bluffin'.
Скопировать
Возможно.
Только... дайте мне знать, если я могу для вас что-нибудь сделать.
Все что угодно.
could be.
you let me know if there's anything else i can do for you.
anything at all.
Скопировать
А она подписывает парковочные талоны.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
She assigns parking spaces.
Please let me know if he gets any worse.
Think we should feed the cat?
Скопировать
Это не ваша работа.
Дайте мне знать как она.
Это просто секс.
That's not your job.
Please let me know that she's okay.
It's just sex.
Скопировать
Вы следующий.
Дайте мне возможность отыграться, иначе я буду спать прямо здесь, на улице. Готова?
Это последняя попытка.
You're next.
Give me a chance to get my money back or I'm gonna be out here sleeping on the street.
Ready? This is the last time.
Скопировать
Дайте мне телефон.
Дайте мне телефон.
- Я не знаю, как он работает.
Well, give me a phone.
Somebody give me a phone.
All right, I don't know how to work this.
Скопировать
Ладно, я верю вам.
Быстро, дайте мне пистолет.
Я отправлю кого-нибудь спасти Вая и детей.
Okay, I believe you.
Hurry up and give me the gun.
I'll get someone to save Wai and the kids.
Скопировать
Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить.
- Дайте мне мою карту.
- Почему?
When you start acting like somebody that wants to be alive.
- Give me my chart.
- Why?
Скопировать
Найдите мне другую сестру.
Дайте мне Кейт, да.
Доктор Торрес, доктор Слоан хотел бы, чтобы сестра Кейт помогла ему в утреней операции.
Get me another nurse.
Get me kate. Yeah.
dr. Torres, dr. Sloan would like to use nurse kate this morning.
Скопировать
Подождите!
Дайте мне.
Этой короной Святого Эдварда
Wait!
Give it to me.
With this, St Edward's crown,
Скопировать
Это медальон, Ваше Величесвто
Дайте мне посмотреть
Дайте мне посмотреть
-It's a locket,Your Majesty.
-Let me see it.
Let me see it.
Скопировать
Извините, а у вас есть что-нибудь молочное?
Потому что, если хотите увидеть грязную бомбу, то дайте мне что-нибудь молочное.
Правда должна восторжествовать!
Excuse me. Does this have dairy in it?
Because if you want to see a real dirty bomb, give me something with dairy in it.
The truth must be told!
Скопировать
Эй!
Дайте мне шанс эффектно появиться!
Ну вот, только взгляните, весь рукав испачкал.
Hey!
Gimme a chance to emerge!
- Oh, look. You stained the sleeve!
Скопировать
Я так понял, ты устроишь, чтобы они дали нам доступ на поле?
Да, только дайте мне пару дней всё устроить.
- Нет! Только только до последней переменки! - Простите.
Yeah, just give me a couple of days to set it up.
- No!
It must be afternoon recess-- Excuse me.
Скопировать
Ну, это кафе.
Тогда дайте мне кофе.
Возьмите глоток бренди.
Well, it is a cafe.
Then give me some coffee.
Take a sip of brandy.
Скопировать
Граждане, как мы можем защитить наших жен и детей от конфигурации Сенатора?
Дайте мне пройти!
Дайте мне пройти, эй!
Citizens, how are we to protect our daughters and wives under The Senator's scheme?
Oo hoo hoo hoo!
Let me through, let me through!
Скопировать
Эй! Дайте мне пройти!
Дайте мне пройти, эй!
Везде, где это возможно, наши Святые Круги ищут равенство для всех.
Oo hoo hoo hoo!
Let me through, let me through!
Wherever possible, our Prist Circles seek equality for everyone.
Скопировать
Она распространилась в твоё сердце.
Тогда дайте мне лекарства.
У вас должны быть лекарства от инфекций.
It spread to your heart.
Then give me drugs.
They have drugs for infections.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дайте мне?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дайте мне для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение