Перевод "loma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loma (лоумо) :
lˈəʊmə

лоумо транскрипция – 26 результатов перевода

♪ lnolvidable como la tardes ♪
♪ En que Ia lluvia desde la loma
♪ Y nos hacia hasta Zapopan. ♪
Inolvidable como la tarde
En que la lluvia deja el aroma
Y nos hacia hasta sapopa.
Скопировать
(Athena) We're all a trifle nervous.
Yes, Loma?
If people are inside that ship, why aren't they coming out?
╪кои еиласте кицо таяацлемои.
маи, кола;
ам упаявоум амхяыпои се ауто то пкоио, циати дем бцаимоум;
Скопировать
David Ravell.
Loma Vista?
David Ravell?
Как его зовут? - Дэвид Равелл.
Лома-Виста?
Дэвид Равелл?
Скопировать
And surprise.
Loma Vista.
Da-dah!
Сюрприз!
Лома-Виста!
Та-там!
Скопировать
I don't know.
Loma Vista.
What's his name?
- Не знаю.
Раньше работал в Лома-Висте.
- Лома-Виста...
Скопировать
It's not like he has to do it.
Well, who else at Loma Vista can do it?
Who else can do what David can do?
Он не обязан это делать.
А кто ещё в Лома-Висте может это сделать?
Кто может сравниться с Дэвидом?
Скопировать
- Where is it?
Edison, just east of Loma Park.
S.W.A.T.'s had the house under surveillance... for about twenty minutes.
-Где это?
Едиссон,это к востоку от Парка Лома.
Группа захвата держит дом под наблюдением... уже 20 минут.
Скопировать
Well, I certainly would have heard about that.
He's also on staff over at Loma Vista.
I don't think I know that hospital.
Ну, о таком я бы наверняка услышала.
Правда, он работает здесь два раза в неделю, а ещё - в Лома-Висте.
- Не знаю такой больницы.
Скопировать
I'm the great Dr David Ravell, right?
Loma Vista's greatest... I'm the doctor!
I don't think that!
Я великий доктор Дэвид Равелл!
Светило из Лома-Висты!
Я врач!
Скопировать
Sorry, I'm here for you now.
Two acres on Alta Loma... -Alta Vista.
Vista.
Извините я весь во внимании
Итак два акра в Альта Лома Альта Виста
Правильно.
Скопировать
Forgive me.
I'm-I'm Avon Loma.
The photographer?
Простите.
Я Эйвон Лома.
Фотограф.
Скопировать
Being naked is a... Is a freedom straight from the womb, Piers.
Uh, to...to ban nudity not only violates Loma Vista residents' individual liberties...
It also desecrates freedom itself, as outlined by our founding fathers.
Быть обнаженным - это .. это свобода, которую мы получаем еще в утробе, Пирс.
Запрет на обнажение не только нарушает личные права и свободы жителей Лома Висты.
Это также оскверняет само значение свободы, которое заложено нашими отцами-основателями.
Скопировать
When we come back, we'll discuss a civil-rights issue.
Loma Vista, California's, seeking to prevent their seaside town from operating as America's only truly
Arguing against a town's right to be clothing-free is frequent guest and legal heavyweight Rachel King.
После перерыва мы поговорим о защите гражданских прав и свобод.
Морской курорт Лома Виста, штат Калифорния, не желает становиться единственным в Америке "истинно голым городом".
Против права горожан на полный отказ от одежды выступит наш частый гость и крупный авторитет в области права Рейчел Кинг.
Скопировать
I'll be right there.
We're in an abandoned factory on Loma Vista Avenue.
It's a white, two-story building.
Я скоро буду.
Мы на заброшенном заводе на Лома Виста Авеню.
Белое двухэтажное здание.
Скопировать
I think the best approach is from the south.
Loma Vista Avenue.
Don't worry, Michael.
Думаю, подъезжать лучше с юга.
Лома Виста Авеню.
Не волнуйся, Майкл.
Скопировать
Oh, my God.
The Loma Prieta earthquake struck at 5:04 p.m., just a half-hour before Game Three of the 1989 World
Registering 7.1 on the Richter scale, the earthquake shattered the Bay Area, killing dozens of people, toppling buildings, and starting fires across the city that burned through the night. You're sure it was that day?
О, Господи. %
[Сильнейшее землятрясение потрясло Сан-Франциско] 17 октября, 1989-го, в 17:04 произошло землетрясение ЛОма ПрИта, за полчаса до третьей игры серии 89-го.
Первый толчок в 5 ноль 5 сразу унес жизни десятков человек,% из-за разрушенных зданий по всему городу начались пожары, % продолжавшиеся всю ночь... %
Скопировать
Hey, Emko, give them the scoop.
Last year on the 8th of March in the town of Lom, a black cat starts crossing the street.
Down the street comes a truck loaded with metal sheets.
А ну-ка расскажи-ка им, брат Эмко.
8го марта прошлого года в Ломе черная кошка переходит улицу.
К улице подъезжает грузовик с кузовым полным металлическими листами.
Скопировать
Young Chui works for his father who builds Adventist hospitals.
Young Chui will go to college at Loma Linda University.
Then he will return to work for his father building Adventist hospitals.
Юн Чуй работает на отца, строят адвентистские госпитали.
Юн Чуй пойдет в университет Лома Линда.
Потом он вернется к работе с отцом, строящим адвентистские госпитали.
Скопировать
Okay, well, I'm gonna leave you lovebirds to it.
I am heading up to Casa Loma to stalk my hetero crush.
(WHISPERS) Don't go!
Ладно, оставляю вас, пташечки, наедине.
А я прогуляюсь в Каса Лому (замок в Торонто) и покараулю моего гетеро любимца.
Не уходи!
Скопировать
- Whoa. - Dana: That one especially, right?
The Loma of Liberia use such masks for initiation ceremonies and, like you all, only the initiated members
And they say that once the male puts on the mask, he's transformed into a spirit.
Особенно эта, правда?
В племени лома из Либерии эти маски используют на церемонии инициации, и, как везде, только прошедшие инициацию члены мужского сообщества имеют право вырезать маску.
Говорят, что, когда мужчина надевает маску, он превращается в духа.
Скопировать
Where do we have next?
Ross-Loma Capital.
Should I keep doing it? Should I keep negging?
— Куда дальше?
— "Росс-Лома Кэпитал".
Мне продолжать использовать неггинг?
Скопировать
Did you really think I would miss those?
Loma Alta... an opinion you yourself wrote, Your Honor.
And let us not forget the basic rules of fair play as taught to us by oamas.
Ужасная идея Сама ужасная.
Как будто... все, что я терпела в тебе в течение пятнадцати лет, снова выводит меня из себя. Например, то, как ты покашливаешь каждый раз, когда входишь в комнату. или то, как ты барабанишь пальцами на чем только можно.
Неужели? А что на счет того, какая ты упрямая? Какая упрямая?
Скопировать
At a supermarket parking lot in the town of Loma Rosa.
Tell me, Nancy, is there any reason why Omar went to Loma Rosa?
I don't know.
На стоянке около супермаркета в Лома Роса.
Скажи, Нанси, у Омара была причина поехать в Лома Роса?
Я не знаю.
Скопировать
- Then your partner's, Mr. Olivera Montes.
At a supermarket parking lot in the town of Loma Rosa.
Tell me, Nancy, is there any reason why Omar went to Loma Rosa?
Извините... Автомобиль вашего сожителя, Оливера Монте.
На стоянке около супермаркета в Лома Роса.
Скажи, Нанси, у Омара была причина поехать в Лома Роса?
Скопировать
And then it snowballs.
I deftly played Ross Loma against Index Ventures.
And because of that, the big kahuna bites.
А потом пошла лавина.
Я действовал, как "Росс-Лома" против "Индекс Венчур".
Поэтому стали клевать большие боссы.
Скопировать
- No, I...
One time when we were pitching at Ross Loma... I threw up in my pants.
Don't you mean "on"?
- Правда.
Однажды мы пошли на встречу в "Росс Лома", и меня вырвало в штаны.
- В смысле - на штаны?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loma (лоумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение