Перевод "looters" на русский
looters
→
мародёр
Произношение looters (лутез) :
lˈuːtəz
лутез транскрипция – 30 результатов перевода
Asshole.
What do you say we torch that son of a bitch's house and blame it on looters?
Or how about puttin' a dead cow in his living room?
Козел!
Может, спалим ублюдку дом, а потом спишем на мародеров?
А может, подбросим дохлую корову?
Скопировать
You... This is your only chance to survive.
Across the country, looters continue to set fire to abandoned stores.
The fires have been left to burn since many firefighters have been called to help prepare shelters.
Это единственный шанс, чтобы выжить.
Продолжится волна поджогов брошенных магазинов.
Огонь зачастую некому тушить. Пожарные заняты на строительстве убежищ.
Скопировать
Among those unhappy citizens are the managers of the stores... along pricey Fifth and Madison Avenue.
The Warner Bros. and Disney stores have been cleared out by looters.
And the streets are jammed.
Среди этих недовольных горожан - владельцы магазинов... в районе фешенебельных Пятой и Мэдисон авеню.
Магазины Warner Bros и Disney были разграблены мародёрами.
Все улицы забиты.
Скопировать
- You're gonna kill people?
They're looters, Phil.
They come and steal from an armoured truck in our town.
- Ты хочешь стать убийцей?
Это воры, Фил, ясно?
Устроили в нашем городе налет на инкассаторов!
Скопировать
What about Tom and Karen?
They're not looters.
No... They're witnesses.
А как же Том?
Как же Карен? Они не воры!
Они... свидетели!
Скопировать
OK?
A lot of looters carry guns.
I'm not a looter.
Хватит! А будь у него оружие?
Мародеры вооружены!
Я не мародер!
Скопировать
Yes, but the order was rescinded four years later by Johnson.
During the Newark riots, you could hear the looters shouting:
"That was my 40 acres.
Да, но приказ был отменен Эндрю Джонсоном четырьмя годами позднее.
В 60-е, во время беспорядков в Ньюарке, вы могли услышать, как мародеры кричали:
"Это были мои 16 гектар.
Скопировать
We're not in the middle of nowhere.
We shoot looters in the German Army.
Or have you forgotten?
Вы не заслужили этот орден.
В немецкой армии мародёров расстреливают.
Вы уже забыли, как это делается?
Скопировать
33 arrests were made.
A mall and nearby buildings were damaged by looters who dispersed around 4 a.m.
Alleged police brutality sparked the riots 2 days ago. A local teen was severely beaten under questioning.
33 человека были арестованы.
Хулиганы нанесли ущерб зданиям и ограбили магазины. И только в 4 часа утра начали расходится.
Причиной беспорядков стало поведение следователя местной полиции, который 2 дня назад применил силу к подростку во время расследования и ранил его.
Скопировать
Did you break things, burn cars?
We look like looters, lady?
- I didn't say that.
Вы что-нибудь ломали, поджигали машины?
- Мы похожи на хулиганов, дамочка?
- Я такого не говорила.
Скопировать
Lieutenant Ayres... sir.
Provosts catching looters, eh?
Yes, sir.
Лейтенант Эйрс... сэр.
Патрули ловят мародеров, да?
Да, сэр.
Скопировать
Hang him!
I'll tell you where there's looters...
Stop!
Повесить его!
Я скажу, где мародеры...
Стой!
Скопировать
You could've fooled me.
I'll deal with them looters myself, get me a baseball bat with some nails in it.
How're you feeling, Murphy?
OКП oбaнкpoтитcя.
У нac c вaми yгoвop, вepнo, дpужищe? Кcтaти, eсли вы лишь ceйчac нaчинaeтe пoнимaть, кaкaя тoнкaя гpaнь oтдeляeт бизнec oт вoйны, вы oтcтaли oт жизни кудa cильнee, чeм утвepждaeтe.
КАHEMИЦУ ПPАBЛEHИE MИPOBOЙ КOPПOPАЦИИ
Скопировать
I'm afraid we've had some security problems.
- Looks like looters got in here.
- This'll be perfect.
Я боюсь, что у нас проблемы с безопасностью.
- Похоже пробрались грабители.
- Это великолепно.
Скопировать
Power-company guys?
Eligible looters?
- Can we talk about this later?
Электриков?
Известных грабителей?
- Мы можем поговорить позже?
Скопировать
All had burnt down, except a pair of steel scissors.
The looters didn't see them under the shrubbery.
Grandma had probably left them there.
Все сгорели, Кроме пары стальных ножниц.
Грабители не видели их под кустами.
Бабушка, вероятно, оставила их там.
Скопировать
That's madness, they're bombing the boats
Isn't it madness, to stay in a house exposed to bombs and looters?
This is my house
- Я попытаюсь сесть на корабль. - Но это же безумие!
Ведь именно корабли и бомбят. А Вы не находите безумием оставаться в этом доме, который могут разбомбить и разграбить?
Но это мой дом.
Скопировать
What do I see?
A mob of looters and drunkards.
They are not soldiers any more!
А кто окружает меня сейчас?
Толпа мародеров и пьяниц!
Они перестали быть солдатами!
Скопировать
ANNOUNCEMENT!
Considering the ever increasing ravage, caused by tramps and looters, I enact to the farm-houses and
Government Commissioner.
ОБЪЯВЛЕНИЕ!
Принимая во внимание участившиеся случаи грабежа со стороны бродяг и мародеров, предписываю землевладельцам и крестьянам учредить постоянную охрану для защиты своей собственности против общей угрозы.
Глава Администрации
Скопировать
Ohh. Bloody hell.
Detention camps are improvised for looters.
Their numbers are growing.
Черт возьми.
Для мародеров были сооружены специальные лагеря.
Их число росло.
Скопировать
Hey! Look!
Lost looters.
No, there's women and children on board.
- Сам посмотри!
- Это не грабители.
- Нет, там женщины и дети на борту.
Скопировать
You would tell me how, and...
You'd better watch over my business against looters.
Maybe your brother, the sleight of hand?
Возьму два проводка и ткну куда надо.
У тебя есть другие дела.
Может, твой брат - твой Нута?
Скопировать
Dump the body immediately!
They're shooting looters.
Stop and black out.
Кому говорю: выбрось его из машины!
Они расстреливают мародеров.
Остановись и погаси фары.
Скопировать
They couldn't have picked a worst time.
Obviously, those hockey fans out there, hockey fans who have spontaneously transformed themselves into looters
(players yelling)
Невозможно было выбрать худшего времени.
Совершенно ясно, эти хоккейные фанаты на улицах, хоккейные болельщики, которые вдруг превратились в разбойников и вандалов, совсем забыли о том, что "Канадиенс" пытаются сделать все, чтобы Детройн не взял первое место.
(игроки кричат)
Скопировать
Panic will make the situation worse.
I will issue a decree that looters will be executed.
From tonight, Camelot will be under curfew.
Паника ухудшит ситуацию.
Я издам указ, что мародёры будут казнены.
С сегодняшнего дня, в Камелоте устанавливается комендантский час.
Скопировать
Sat in the dark for three days.
Wrote a column about looters.
Wrote a column about volunteers.
Три дня сидел в темноте.
Написал колонку про мародеров.
Написал про добровольцев.
Скопировать
The tomb was discovered in 1922.
What made the find remarkable was that it had avoided looters for centuries.
After the jewelry was put on display in Iraq's National Museum, it took a mere 60 years for it to be looted by locals after we invaded.
Усыпальницу нашли в 1922.
В этой находке удивительно то, что за столько веков, воры обходили ее стороной.
Когда украшение выставили в национальном музее Ирака, потребовалось 60 лет, чтобы местные выкрали его после нашего вторжения.
Скопировать
So does driving into an evac zone filled with cops.
They'll be looking for looters, questioning every citizen.
You know, and I'm a big fan of corinthian leather, but we go down the wrong street in this car, we're gonna be needing oars.
так же, как и приехать в зону эвакуации, заполненную копами.
Они будут искать мародеров, расспрашивать каждого жителя.
Ты знаешь, мне очень нравится дорогой кожаный салон, но если на этой машине мы заедем не на ту улицу, нам понадобятся весла.
Скопировать
He says Marais or Moreau street was where Joey was found.
Oh, and hey, your son was killed - by the other looters.
How may I help you?
Марэйс или Морэ. Сказал, что Джоуи погиб там.
и добавил: "вашего сына убили _другие_ мародёры".
Вот, что он мне сообщил.
Скопировать
Well, it's either him or a runaway grand jury.
For christ sakes, I was right there when the shoot-to-kill-looters order came down to district commanders
"If you can sleep on it, you can do it"--
Выбор невелик - либо он, либо жюри. Чёрт их всех дери.
Я был там, когда отдали приказ стрелять по мародёрам на поражение.
"Если сможете жить с этим, стреляйте" Так нам сказали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов looters (лутез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы looters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
