Перевод "low-cost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение low-cost (лоукост) :
lˈəʊkˈɒst

лоукост транскрипция – 30 результатов перевода

He lived in Montmartre, Tholozé Street.
On the 6th floor, he had a little 2-bedroom flat that he had furnished himself at low cost and the annual
He was a quiet tenant who never received anybody and avoided conversations in the staircase.
Он жил на Монмартре, на улице Толозе.
На шестом этаже. У него была маленькая бедно обставленная 2-комнатная квартирка. Ее аренда обходилась ему в 48 тысяч франков в год.
Он тихо жил, никогда никого не приглашал к себе и избегал разговоров на лестничной площадке.
Скопировать
Do you need a TV or a VCR or a personal computer?
Who's the first name in top quality low-cost appliances? Let's ask this beautiful young lady here.
- Excuse me, ma'am. - Why, hello!
- О, прекрати. Вам нужен телевизор, видеомагнитофон или компьютер?
Кто предложит высокое качество... по низкой цене?
Давайте спросим эту молодую красивую женщину.
Скопировать
I'm in the market for a low-quality, top-cost appliance.
Top-quality, low-cost.
- Morton Cushman.
Привет. Я в магазине с товарами низкого качества, по высоким ценам.
- Стоп! - Шелли.
Высокое качество, низкие цены.
Скопировать
Where you going to build them?
Nobody wants you to build low cost housing near their house.
People don't want it near them.
Где вы их построите?
Никто не хочет чтобы вы строили дешёвое жильё рядом с их домом.
Люди не хотят этого рядом с собой. У нас кое-что есть в этой стране.
Скопировать
And in a tiny way I almost feel responsible.
I'm the one who sent him to Thailand in search of low-cost whistles filled his head with pseudo-erotic
Plus, I gave him phone numbers of places he could score near the hotel.
В какой-то крошечной мере, я почти чувствую вину за это.
Ведь это я послал его в Тайланд в поисках дешевых свистков и наполнил его голову псевдо-эротическими сказками о своих опиумных экскурсиях.
К тому же, я дал ему телефон места где он мог найти наркотик рядом с отелем.
Скопировать
And if I told you I almost gave my life to Jesus to be a nun?
I'm just a low-cost Jesus.
Good things can be cheap.
Что вы скажете, если узнаете, что ради Иисуса я готова была уйти в монастырь?
Я всего лишь Иисус, выставленный на распродажу.
На распродажах бывает масса хороших вещей.
Скопировать
And shame on them for engaging in an arrogant, elitist pastime.
Hey, here's another place we could put some low cost housing, cemeteries.
There's another idea whose time has passed.
И пусть им будет стыдно за участие в надменной, элитарной трате времени.
Эй, вот ещё одно место куда можно поместить дешёвые дома, кладбища.
Ещё одна идея, время которой прошло.
Скопировать
Working people have been fucked over so long in this country, those are the kind of decisions they're left to make.
I got just the place for low cost housing.
I have solved this problem.
Работающие люди были выебаны так долго в этой стране, что вот такие решения им приходится принимать.
Я нашёл самое то место для дешёвых домов.
Я решил проблему.
Скопировать
I guarantee, money-back guarantee-- - Don't eat these. - This will change your life.
. - For a low cost of 49.99... - Here you go.
- Out of the trash, out of the trash. Hey, Phil, are you there?
Я гарантирую: вы не зря потратите деньги, вся ваша жизнь изменится.
Очнитесь от своей спячки и закажите систему "Соблазни и Погуби" всего за 49...
Пошли отсюда!
Скопировать
I'm very persuasive.
That's why I was so good at selling low-cost car insurance.
(chanting):
Я очень убедителен.
Вот почему я был так хорош в рекламе недорогих автостраховок
Нишеброды!
Скопировать
Think of what this kind of technology... can mean to law enforcement or the military.
Low-cost weapons... can be printed whenever they're needed by precincts or platoons around the world.
Now... all I need... is the funding to be able to continue my research... - and then
Только подумай, что эта технология может значить для правоохранительных органов или военных.
Недорогое оружие можно напечатать, как только оно понадобится полицейским участкам или войскам по всему миру.
И все, что мне нужно, - финансирование, чтобы продолжить мои исследования, и затем...
Скопировать
What...
Low-cost sunglasses.
Red sneakers, rosary beads, red bandana here.
Что это...
Дешёвые солнечные очки.
Красные кроссовки, чётки и красная бандана здесь.
Скопировать
What we've got, Mr. Flynn, is a mistake.
My partners and I, we set out to invent a... a device that generates clean, low-cost electricity.
We failed completely.
То, что мы получили, мистер Флинн, это ошибка.
Я и мои партнеры пытались изобрести... устройство, которое бы генерировало чистую и дешевую энергию.
Мы полностью провалились
Скопировать
Well, unfortunately, it's true.
We give low-cost loans to veterans in financial trouble.
Any hint of a scandal, and our donations would just dry right up.
сожалению, это правда.
ћы выдаем кредиты под низкие проценты дл€ ветеранов с финансовыми проблемами.
—тоит только пойти слухам, и все пожертвовани€ прекрат€тс€.
Скопировать
The carefully controlled radiations destroy the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females... instead of fertilizing them.
At last, a method has been found that allows for the atomic sterilization... of insects at a low cost
See what I mean? At a low cost.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им уничтожать откладываемые самками яйца, вместо того, чтобы оплодотворять их.
Наконец, найден метод, делающий возможным атомную стерилизацию насекомых по низкой цене.
Понятно, к чему я? "По низкой цене".
Скопировать
At last, a method has been found that allows for the atomic sterilization... of insects at a low cost.
At a low cost.
A few radiations and you're cooked for life.
Наконец, найден метод, делающий возможным атомную стерилизацию насекомых по низкой цене.
Понятно, к чему я? "По низкой цене".
Немного радиации - и ты готов к жизни.
Скопировать
It's... Aibu.
The language function was eliminated and it was scaled down for low cost.
It was cheap and had modest sales.
Так это независимый Искуственный Разум.
А что насчёт трёх законов робототехники Азимова?
Потому я и сказал, что это печальное происшествие.
Скопировать
Admit you can't do your job.
There is no quality at low cost.
Want it ?
Просто признайтесь, что Вам не по силам такая работа.
Не бывает качества по низкой цене.
Хотите его?
Скопировать
Amphitrite is the code name for a new desalinisation technology.
It's super-efficient and ultra low-cost.
Water filtration tech.
"Амфитрита" - это кодовое название новой технологии опреснения морской воды.
Она очень эффективна и малозатратна.
Технология фильтрации воды?
Скопировать
Oh, it's just a vanity credit, Lemon.
A low-cost way to make someone feel more important.
Like executive producer Ashton Kutcher, or secretary of state Hillary Clinton.
Ну это просто ради ее тщеславия, Лемон.
Малобюджетный способ заставить кого-нибудь почувствовать себя важной шишкой.
Типа "исполнительный продюсер Эштон Катчер", или "Госсекретарь Хиллари Клинтон".
Скопировать
A mistake that I am willing to overlook, because I have a story that's going to blow your mind.
It's a Joanna Frankel exclusive, and I am prepared to give it to y-o-u for the low, low cost of my old
Are you ready to be wowed?
Ошибка, которую я хочу искупить, потому что у меня есть статья, которая вынесет тебе мозг.
Эксклюзив от Джоанны Френкель, и я готова отдать его вам за низкую-низкую цену возвращения моей старой работы.
Вы готовы ахнуть?
Скопировать
And what else?
So, basically I design low-cost, affordable green housing.
Wow, that is amazing work.
И что еще?
Итак, в основном, я проектирую недорогое доступное экологичное жилье.
Ого, это удивительная работа.
Скопировать
Well, I'm going on.
Our financial transaction is to buy a low-cost Western tungsten mine... closed as non-competitive.
I've located one... in Portugal.
Давайте продолжим.
Наша финансовая выгода состоит в том, чтобы выкупить... дешёвые Западные вольфрамовые рудники... закрытые, как не приносящие доходы.
Один из них расположен... в Португалии.
Скопировать
For Texas-sized savings and Fort Worth hospitality come to Nissan of Fort Worth.
At Texas State Low Cost Insurance, we pride ourselves on homegrown, friendly service.
From your car to your home, we're here for you, providing quality state-required coverage for over 30 years.
Вы отлично сэкономите в гостеприимном Форт-Уэрте. Покупайте Ниссан в Форт-Уэрте!
В Техасе недорогая страховка. Мы гордимся своими ценами и условиями обслуживания.
От вашего автомобиля и до вашего дома - мы здесь для вас. Предоставляем качественное обслуживание на протяжении более 30 лет.
Скопировать
From your car to your home, we're here for you, providing quality state-required coverage for over 30 years.
Texas State Low Cost Insurance, best in affordable insurance for Texans like you.
Breaking news, breaking stories.
От вашего автомобиля и до вашего дома - мы здесь для вас. Предоставляем качественное обслуживание на протяжении более 30 лет.
Техасское агентство страхования автотранспорта. Лучшее и доступное страхование для вас, жители Техаса!
Последние новости и репортажи.
Скопировать
The story I'm about to tell you took place at a time when the sky belonged to a select few.
There were no low cost airlines. It wasn't like today.
A plane was a plane, not a bus.
История, которую я собираюсь вам рассказать, произошла в то время, когда небо принадлежало избранным.
Тогда не было бюджетных авиакомпаний, тогда всё было не так, как сейчас.
Самолёт был самолётом, а не автобусом.
Скопировать
This is a case of compromise! For what's best for the people of Gotham.
The Arkham district... will be developed into both low-cost housing as well... as a much-needed site
This is the best of both plans... together in one.
Дело в компромиссе, в том, что лучше для жителей Готэма.
Район Аркхема будет развит как на низкобюджетное жильё, так и на столь необходимое захоронение отходов.
Мы взяли лучшее обоих планов... и осуществили его.
Скопировать
Inner Heart Hope?
They perform low-cost surgeries in Third World nations via remote feed.
They need someone like you.
"Затаенная в сердце надежда"?
Они проводят дешевые операции в странах третьего мира благодаря дистанционной поддержке.
Им нужен кто-то вроде вас.
Скопировать
It'll be fine, okay?
I have return tickets for 1:00, 2:00 and 3:00 p.m. on this ultra low cost, no-frills, disgusting airline
Tray tables, $12.
ладно?
14:00 и 15:00 часов на этот отвратительный эконом-класс.
12$.
Скопировать
Nice place, Morocco.
Low cost of living, no U.S. extradition treaty.
So what are you suggesting-- that I had Rey Torres killed so I could get the Seal and trade it with the Chinese for the mineral deal?
Хорошее место, Марокко.
Низкие цены, нет договора об экстрадиции с США.
Так что же, вы предполагаете, что я убил Рэя Торреса, смог получить Печать и предлагал её китайцам в обмен на тот сырьевой контракт?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low-cost (лоукост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-cost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение