Перевод "расстройство желудка" на английский

Русский
English
0 / 30
расстройствоfrustration derangement disarray disorder discomposure
желудкаstomach
Произношение расстройство желудка

расстройство желудка – 30 результатов перевода

А в остальном я в порядке.
Будь у вас красная кровь, а не зеленая, не было бы и расстройства желудка.
Что вы пытались сделать?
Other than that, I am quite well.
If your blood were red instead of green, you wouldn't have an upset stomach.
Just what do you think you were trying to do?
Скопировать
- Наверх, за отбивным молотком. Помощь нужна? О нет, отдыхайте.
Каждый раз, когда я иду кого-то страховать, у меня случается расстройство желудка...
Вот почему карьера спортивного комментатора была бы очень кстати.
Hey, I've been interviewed a thousand times, and that's the first time I asked the guy interviewing me for a date.
- You got any wine vinegar?
- It's on the shelf over the stove. Ah.
Скопировать
Я не сутенёр.
Видела рекламу таблеток от расстройства желудка?
Пепсид АС.
I'm not a pimp.
You seen commercials for indigestion drugs?
Pepcid AC.
Скопировать
Кое-что из этого медицинского оборудования еще функционирует.
От расстройства желудка ничего?
Что тебе нужно, так это хребет.
- This medical equipment still works.
- Anything for an upset stomach?
- What you need is a new backbone.
Скопировать
Мы рассчитываем прибыть на место через 48 часов.
Головная боль, жар, расстройство желудка, дрожь в руках.
Похоже на какой-то вирус.
We expect to reach them in 48 hours.
Headache, fever, respiratory distress, tremors.
Looks like some kind of virus.
Скопировать
Хороший завтрак - основа хорошего дня.
А плохой завтрак - основа расстройства желудка.
Хей-хо!
A good breakfast is the foundation of a good day.
And a bad breakfast is the foundation of indigestion.
Hey-oh!
Скопировать
- Завтра. - Завтра.
Вы заработаете расстройство желудка.
А за это я должен благодарить вас.
Uh, tomorrow.
Tomorrow. You're going to give yourself indigestion.
Well, I only have you to thank for that.
Скопировать
Он скрывает в себе все свои чувства и эмоции.
Однажды он должен будет выразить их тебе, а иначе окончит свои дни в больнице с чем-то похуже, чем расстройство
Там 10 юаней сдачи.
He keeps all of his feelings and emotions bottled up inside him.
Someday, he'll have to express himself to you or he'll end up in a hospital with something worse than an upset stomach.
There's 10 yuan in change.
Скопировать
Совершенно верно.
Заработали бы себе расстройство желудка, ничего более.
Нет ничего хуже, чем крестьяне с расстройством желудка.
Quite right.
Probably give them indigestion.
There's nothing worse than a peasant with indigestion.
Скопировать
Заработали бы себе расстройство желудка, ничего более.
Нет ничего хуже, чем крестьяне с расстройством желудка.
Оно делает их веесьма непослушными.
Probably give them indigestion.
There's nothing worse than a peasant with indigestion.
Makes them quite rebellious.
Скопировать
Что - то не так?
Расстройство желудка.
Белое вино.
Something wrong?
Indigestion...
A white wine.
Скопировать
Ерунда, наверняка он заранее проверил ваш гороскоп.
Проверил, проверил, и обнаружил, что умереть вы можете разве что от расстройства желудка.
- Докладываю, хозяин.
Nonsense, he probably checked out your horoscope earlier.
I did, I did, and I discovered you're going to die of indigestion.
-Reporting, master.
Скопировать
"Поэтому вы сможете сразу отличить меня..." "...по моим выдающимся способностям и памяти". "Такой человек, как я, заметен в любой точке земного шара".
"А мармелад из фиников в ночное время вызвал у меня..." "...сильнейшее расстройство желудка..."
"...которое не давало мне сомкнуть глаз целую ночь".
In assembly of my musket I distinguished myself in ability and keen recall... for which I received special rations:
Rigatoni in a delicious tomato sauce, and a fig marmalade that has brought on the usual reaction tonight:
Intense itching that won't let me sleep.
Скопировать
- Что случилось?
- Когда я так волнуюсь у меня начинается расстройство желудка.
Проходи сюда и садись.
- What's the matter?
- When I get excited I get nervous indigestion.
Come over here and sit down.
Скопировать
Дома же есть сода?
У меня небольшое расстройство желудка.
Знаю, как неприятно.
There's bicarbonate in the house, isn't there?
I feel just a mite as though I'd have a little dyspepsia tonight.
I know how you feel.
Скопировать
Ухаживай за ним как следует.
Всего лишь расстройство желудка.
Вот - выпей и поспи.
Take good care of him.
Such a fuss over a stomachache!
Take a swig and go to sleep.
Скопировать
Нет, в этом можно не сомневаться, Бигелоу.
У меня просто небольшое расстройство желудка. Может быть, всё не так плохо, доктор?
Это типичный симптом.
The toxin is actually luminous in the dark. No, there' no doubt about it, Bigelow.
I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset.
With a heavy jolt you go suddenly, in a matter of hours... but if the stuff is taken in a lesser degree, you last a while... and then... and then?
Скопировать
Я никогда не ем до полудня.
У меня от этого расстройство желудка.
- Просто сделайте два кофе.
I never eat till noon.
It gives me indigestion.
- Just make that two coffees.
Скопировать
Неважно себя почувствовал.
Расстройство желудка.
Мы хотели немного подкрепиться.
He wasn't feeling at all the thing.
- Cheapy tummy, I dare say.
Now, we were just about to take some lunch. Would you care to join us?
Скопировать
Не думаю.
Если только он не прописал ему расстройство желудка.
Узнаю своего старого друга Эркюля Пуаро. Для него жизнь, лишённая тайн, - это всё равно, что ростбиф без горчицы.
It's common enough.
I think not, unless, of course, he thinks the old man would benefit from indigestion.
To my good friend, Hercule Poirot, for whom life without mystery would be like roast beef without the mustard.
Скопировать
Крёстным отцом гомиков?
У тебя что, расстройство желудка?
Нет.
A fairy godfather?
You have an upset stomach or something?
No.
Скопировать
Донна, успокойся.
Ты не хочешь заработать расстройство желудка.
Это плохо, чувак.
Donna, settle down.
You don't want to upset your stomach.
This is bad, man.
Скопировать
Нет, тогда мы вместе пошли.
А потом ты притворилась, что у тебя расстройство желудка и сбежала.
Да потому что у неё был не голос, а духовая труба, так она орала мне в ухо.
You didn't go out with her. We all went out together.
Then you lied and said you had food poisoning, and you went home early.
Yeah, well, she talked really loud, even when you were right next to her.
Скопировать
— А где Чештин?
— У неё же расстройство желудка!
— Откуда я это могла знать?
-Where's Kerstin?
-She's got a stomach bug.
-How was I meant to know?
Скопировать
Я совсем забыл про эти гирлянды, мне сейчас не до этого.
У Чештин расстройство желудка. Лучше держаться подальше, чтобы не подцепить заразу.
— Так она не придёт на праздник?
I'm just taken aback. I forgot about the lights.
Kerstin caught a stomach bug, so I ran away not to catch the damn thing.
-So she's not coming to the party? -What do you think?
Скопировать
- Успокойся, мы дадим ей таблетку.
Это не расстройство желудка!
У неё схватки!
- Relax, we'll just get her some antacids.
She doesn't have a stomachache!
She's in labor!
Скопировать
Ты дружелюбный или голоден?
А то ведь знаешь, я вполне уверен, что это все внезапное расстройство желудка, так что
Это передатчик.
Are you friendly or are you hungry?
Because I am pretty sure that this thing is an instant case of indigestion, so...
It's the transmitter.
Скопировать
Хорошо!
Ну, дайте мне, гм, Оптикума, Коллинса и Зеленку, если у него прошло расстройство желудка.
Мы попробуем добраться до журналов компьютеров.
Good!
Well give me Optican, Collins and Zelenka, if he's over the stomach flu.
We'll try to access the computers log books. See if we can decipher them and if that's...
Скопировать
- Что? - Можно мне перед вами?
- У меня небольшое расстройство желудка.
О, хорошо.
- Can I go before you?
- I've got a little bit of a stomach upset.
Oh, okay.
Скопировать
Инспектору Лемару весь день нездоровилось.
Расстройство желудка.
Он в комнате отдыха.
Inspector Lemaire has been ill all day.
Stomach upset.
He's in the recovery room.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расстройство желудка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расстройство желудка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение