Перевод "thrusts" на русский
Произношение thrusts (срастс) :
θɹˈʌsts
срастс транскрипция – 30 результатов перевода
I know all the tricks!
All the thrusts.
The Athos thrust!
Так, так я их всех узнал.
Полный перечень.
Сапог Невера,
Скопировать
His veins pop out.
You fucking give three thrusts, one tug, and you walk away.
Try a little tenderness, you know?
Я ему: "Серьёзно, брат.
Ёптыть, три раза ткнул, дёрнулся... и свалил.
Там, обняться, полежать..."
Скопировать
So is he mine;
and in such bloody distance that every minute of his being thrusts against my near'st of life.
We shall, my lord, perform what you command us.
И враг он также мне,
И каждый миг его существованья Подтачивает жизнь мою.
Мы, государь, Приказ исполним.
Скопировать
I... am not... your damn brother !
Now drop down, give me 20 squat thrusts now !
One, sir.
Я... НЕ ТВОЙ ЧЁРТОВ БРАТЕЦ!
А теперь быстро сделал 20 прыжков из глубокого приседа!
Один, Сэр.
Скопировать
Five wounds inflicted with a sharp weapon, two fatal.
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
Any traces of sperm?
Пять ножевых ранений, два из которых были смертельны.
Первые три были сделаны снизу вверх, а последние сверху вниз, когда жертва уже упала.
- Никаких следов спермы?
Скопировать
You hug the machines for hours on end, for nights on end, feverishly, angrily.
cling, grunting, to the machine, accompanying the erratic rebounds of the steal ball with exaggerated thrusts
You wage relentless warfare on the springs, the lights, the figures, the channels.
А ты вцепляешься в автомат лихорадочно, сердито, и не отпускаешь его часами, ночами напролёт,
дёргаясь всем телом, рыча, сопровождая беспорядочные отскоки стального шарика преувеличенными толчками своих бёдер.
Ты ведёшь безжалостную войну с пружинами, лампочками, цифрами, желобами.
Скопировать
Don't forget about the physical part of your education.
Spend some time doing squat-thrusts.
One, two.
Не забудьте о физической части вашего образования.
Проведите некоторое время, делая приседания-толчки.
Один, два.
Скопировать
-He's a trainer at my gym.
And you should see his squat thrusts.
I'm just gonna say hello.
-Он тренер в моем спортзале.
Видила бы ты, как он отжимается...
Я просто поздороваюсь.
Скопировать
Mary lies on the bed and spreads her thighs.
Dick thrusts his large member into her waiting vagina.
- 'Fuck me, Fuck me,' Mary screams.
Мэри лежала на кровати, широко раздвинув бедра.
Дик вонзил свой огромный член в ее изнывающее влагалище.
"Еби меня! Еби меня!" - кричала Мэри.
Скопировать
- unable to enjoy, to lie, to calculate. - And above all to consent.
She insists on giving me major thrusts:
"You have to push with the pelvis, boy. The pelvis!"
...не в состоянии воспользоваться, лгать, считать а главное - соглашаться.
А она продолжала наносить мне удары:..
.."Надо двигать тазом, молодой человек, тазом" !
Скопировать
No grace, no skill.
A few dozen thrusts and done.
You need to be patient.
Ни изящества, ни навыков.
Несколько десятков толчков и все.
А нужно проявлять терпение.
Скопировать
Bringing the attack to our enemies.
In the pacific by relentless submarine and naval attacks, amphibious thrusts, ever-mounting air attacks
Villemarie.
Атакуем наших врагов.
В Тихом океане подводные лодки и Военно-морской флот, усиленные амфибиями и бомбёжками с воздуха, уверенно оттесняют японцев.
Вильмори.
Скопировать
- What are these pumps?
- Pumps, thrusts, whatever.
Oh, dear God.
- Что это еще за "тыкнул"?
- Ну тыкнул, засадил, как хочешь назови.
О, мой Господь.
Скопировать
You think this is good?
Wait till you see my squat thrusts.
Actually, I was just coming to see you.
Думаете, это полезно?
Подождите, сейчас увидите, как я делаю низкие выпады.
Вообще-то я приехала посетить вас.
Скопировать
Pelvic thrusts.
Hands still up there, pelvic thrusts.
Yeah, like that.
Выбросы таза.
Руки за головой, делайте выбросы таза.
Да, вот так.
Скопировать
What else?
Pelvic thrusts.
Hands still up there, pelvic thrusts.
Что еще?
Выбросы таза.
Руки за головой, делайте выбросы таза.
Скопировать
I wasn't kidding about those fumes.
This can has one or two good thrusts left... if we're lucky.
Steady.
Я не шутил насчёт бензина.
В этой банке осталось один или два хороших толчка... если повезёт.
Осторожно.
Скопировать
Do you think they know we're watching them?
The guy just waved at me between thrusts. Yeah, I...
I think they know.
Ты думаешь, они знают, что мы на них смотрим?
Парень только что помахал мне между толчками.
Да, я думаю, они знают.
Скопировать
He's smart, efficient, and never works with the same crew twice.
He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, none of them knowing each other, and thrusts
Then immediately disbands the group at the end of each job.
Он умен, подготовлен, и никогда дважды не работает с одной и той же командой.
Подобно Кайзеру Созе, он набирает команду из людей, которые не знаю друг друга, и доверяет им свой тщательно спланированный план ограбления.
Потом сразу же распускает группу, как только работа выполнена.
Скопировать
- I can't be controlled. - Oh.
I do a lot of pelvic thrusts.
Just very localized dancing.
Я неудержим.
Я очень много двигаю тазом.
Очень локализованный танец.
Скопировать
One just admires the game he plays.
He thrusts, we parry.
Grayson keeps us on the defensive.
Он просто восхищается игрой, которую тот играет.
Он направляет, мы парируем.
Грэйсон держит нас в обороне.
Скопировать
Dancing is essentially a mating ritual!
Most men respond to the hair tossing and pelvic thrusts, which suggests sex. I like it.
Hey, hey, hey!
Танцы, по существу, - это брачный ритуал!
Многие мужчину реагируют на тряску волосами и движения тазом, которые предполагают секс.
Хэй, хэй, хэй!
Скопировать
He was presented with a petition as a distraction.
Caesar's one-time friend Brutus is said to have dealt the last of 23 dagger thrusts.
It's a rough old trade, politics.
Для отвлечения внимания его встретили прошением о помиловании.
Поговаривали, что бывший друг Цезаря, Брут нанёс ему последний, 23-й удар коротким мечом.
Да, политика - старое, грязное ремесло.
Скопировать
Look at him.
He practises cuts and thrusts even with his food.
Little children do that.
Только взгляни на него.
Колет и режет еду так, словно это его худший враг.
Так себя ведут только маленькие дети!
Скопировать
Cool.
sections have both been outfitted with titanium cutter heads, each of which can withstand or apply thrusts
What kind of advance rate?
Круто.
Носовые и кормовые отсеки оба покрыты титановыми бурильными головками каждая из которых может выдержать нагрузку вплоть до 50 тонн.
О каком уровне мобильности мы говорим?
Скопировать
He yanks her to the car.
He rolls her over, abruptly... and thrusts her against the hood.
She finds an opportunity to escape.
Он вытягивает ее к автомобилю.
Он резко переворачивает ее... и толкает ее на капот.
Ей удается вырваться.
Скопировать
Yeah, shower.
I need one of those 'cause I just got back from the gym doing my squat thrusts.
"Squat thrusts must be hard, real hard."
Да, в душ.
Надо ополоснуться, потому что я только что из спортзала, где делал толчки в упоре лежа.
"Толчки в упоре - это трудное упражнение для твердых мужчин".
Скопировать
- Get back on the phone. Say, "Shower?
"I gotta get me one of those 'cause I just got back from the gym "doing my squat thrusts."
I gotta...
- Возьми трубку и скажи: "Из душа?
Я как раз собирался в душ, я только что пришел из спортзала, где делал отжимания".
Мне надо...
Скопировать
I need one of those 'cause I just got back from the gym doing my squat thrusts.
"Squat thrusts must be hard, real hard."
Squat thrusts are hard.
Надо ополоснуться, потому что я только что из спортзала, где делал толчки в упоре лежа.
"Толчки в упоре - это трудное упражнение для твердых мужчин".
Это трудное упражнение для твердых мужчин.
Скопировать
"Squat thrusts must be hard, real hard."
Squat thrusts are hard.
- "Real hard."
"Толчки в упоре - это трудное упражнение для твердых мужчин".
Это трудное упражнение для твердых мужчин.
- "Очень твердых".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thrusts (срастс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrusts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срастс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение