Перевод "преподобный" на английский
Произношение преподобный
преподобный – 30 результатов перевода
Ах, приятель, ничего не знаешь.
Преподобный Матэ, вот кто я.
- Что вы тут делаете?
Ah, mate, really do not know anything.
Reverend Mate, that's me.
What are you doing here?
Скопировать
- Местный священник, что он за человек?
Преподобный Феннелл?
О, он очень прекрасный человек, мисс.
- Our local vicar, what sort of man is he?
The Reverend Fennell?
Oh, he's a very fine sort of gentleman, miss.
Скопировать
ХРАМ СОЭН
Преподобному Таяме.
Машины остаются на улице, а дальше пешком.
SOEN TEMPLE
To the Most Reverend Tayama...
Street cars stopped... terrible walking
Скопировать
- Здорово, да?
Преподобный Форд, миссис Форд, очень приятно.
Идёмте к нашей палатке....
- It looks wonderful!
- Hello, Mr Howard. - Reverend Ford, Mrs Ford. Nice to see ya.
- We have a booth over here. - There you are, sir.
Скопировать
Здравствуйте, миссис Форд.
Здравствуйте, преподобный Форд.
Мы искали хорошее в людях, и мы нашли, правда?
Hello, Mrs Ford.
Hello, Reverend Ford.
We looked for the good in them, and we found it, didn't we?
Скопировать
Так что Вы хотите?
Я о проповеди, преподобный...
Да.
What you've been waiting for.
About the sermon, Reverend.
Yes.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я развил эту тему в проповеди?
Позвольте мне повторить, что мой отец говорил преподобному Моффету.
Да, и что он говорил ?
You want me to-- to weave a theme of this into my sermon?
- Well, let me tell you what my father said to Reverend Moffet.
- Yes. What did he say?
Скопировать
Признайся, и тебе станет легче.
Преподобный отец желает тебе добра, Джорджи.
Если ты что-то украл, признайся, и на душе станет легче.
Confess, and you will feel better.
A reverend father wants the best for you, Georgie.
If you stole something, confess and you'll feel better.
Скопировать
Меня немного... подташнивает.
Чем могу помочь, преподобный пастор?
Молись, сын мой, и Господь тебе поможет.
I feel... sick.
Can I help you, reverend father?
Praise the lord My son, and lord will help you.
Скопировать
Как желаешь.
Преподобный отче, прошу его, по крайней мере, благословить.
Так ничего не крал?
As you wish.
Reverend father, please at least bless him.
So, you didn't steal?
Скопировать
Мне не нужна твоя помощь.
Мне интересно, Преподобный, что ты будешь делать с золотом, если найдешь его?
- Я?
I don't need your help.
What I don't understand, Reverend, is what are you going to do with the gold once you get it.
- Me?
Скопировать
Извините меня за такие эмоции.
Преподобный... это животное, жаждущее крови.
Сначала он пытает своих жертв, а потом их взрывает.
Excuse my emotion.
The Reverend... is a bloody-thirsty animal.
First he tortures his prisoners, then he blows them up.
Скопировать
Сначала он пытает своих жертв, а потом их взрывает.
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
Он убивает человека с 300 ярдов одним выстрелом.
First he tortures his prisoners, then he blows them up.
And those who can escape the Reverend, won't escape Jack Winchester.
He can kill a man 300 yards away with only one shot.
Скопировать
Езжай, езжай, бери женщину и наделайте там кучу маленьких винчестерчиков.
Преподобный, не говори мне, что тебе по-прежнему холодно.
Я переплывал реку Дон с самим царем. Он за мной плыл.
Go, go. Take the woman and make many little brats together.
Reverend, don't tell me you're still cold.
I swam across the Don River with the Czar after me.
Скопировать
Этому меня научил мой великий друг - Распутин.
Преподобный, кто-то едет!
Я его знаю, пропустите.
I learned from a great friend, Rasputin...
Reverend, someone's coming.
I know who it is. Let them come.
Скопировать
Так, лезь внутрь.
Привет тебе от Преподобного.
Мы с ним вчера говорили, мы снова партнеры. Я все знаю про золото. - И ты тоже?
Stay inside.
Greetings from the Reverend.
We spoke yesterday, and we're partners again.
Скопировать
Ты знаешь про сокровище?
Я показал Преподобному кратчайший путь, поэтому он сможет тебя обыграть.
Большое спасибо, партнер!
You know about the treasure?
I showed the Reverend a shortcut, so that he can beat you.
Thanks a lot, partner.
Скопировать
И как?
Что с Преподобным?
Он ускакал с остатками своих людей.
Well?
Where's the reverend?
He got away with some of his men.
Скопировать
Мужчина, такой, как я, например.
Преподобный!
Они подъезжают!
A man... a man like me.
Reverend!
They're almost here.
Скопировать
Не двигайся!
Преподобный становится очень опасен.
Мы его не поймаем.
Stay still.
The Reverend is getting to be too dangerous.
We'll never get rid of him.
Скопировать
Пойдем на юг.
Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой.
И пойдем мы через Вимпи Сити.
We'll head south.
It's the long way around.
And we'll go through Wimpy City.
Скопировать
Счастливо.
И пусть тебя и Преподобного сожрут шакалы.
Я всегда знал, что ты настоящий ублюдок, но я не думал, что все вот так закончится... из-за женщины.
So long.
And let the vultures get you and the Reverend.
I always knew you were a damn bastard, but I never thought you'd end up like this... for a woman.
Скопировать
Если ты не принесешь мне золото, я тебе разобью твою смазливую рожу.
Ты не должен обманывать Преподобного.
Иначе, убью...
If you don't bring me my gold, I'll smash that pretty face of yours.
You must not lie to a man of the cloth.
I'll kill...
Скопировать
Черт!
Преподобный!
Когда закончишь придуриваться, скажи, я продолжу!
Shit!
- Reverend!
If you're finished playing games, I'll continue.
Скопировать
Надеюсь, ты говоришь правду...
Преподобный!
Там что-то есть!
I hope you're telling the truth.
Reverend!
There's something here!
Скопировать
Быстрей ребята, грузите его в повозку.
Мы закончили, Преподобный.
Итак, едем или нет?
Come on boys, load up the wagon.
We're done here, Reverend.
Well, do we get moving or not?
Скопировать
Итак, едем или нет?
Поехали, Преподобный!
Сюда, Бойда!
Well, do we get moving or not?
Let's go Reverend!
Come here, Boida!
Скопировать
И что ты теперь скажешь своему старому другу Джеку, а?
Если бы я не пришел сюда вовремя, Преподобный взорвал бы тебя на миллион кусочков.
Ну... Я так не думаю.
Now what do you think of your old friend Jack, huh?
If I hadn't gotten here in time, the Reverend would've blown you to a million pieces.
I'm not sure.
Скопировать
Банда уничтожена, повозка набита золотом, и стоит вон там.
Я знал, что Преподобный хотел взорвать меня динамитом, но я бы вернул его ему обратно.
И каким же образом?
The gang has been destroyed, the wagon is loaded with gold, and it's just standing there.
I know the Reverend was going to kill me with the dynamite, but I figured to give it back to him.
How could you do that?
Скопировать
Конечно... но попробуйте не ссориться.
Простите меня, преподобная Мать...
Я только что говорила с графиней де Бланк по телефону...
Eh Of course... but try to get along.
Excuse me, reverend Mother...
I just talked to Contessa D'Blanc by phone...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов преподобный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы преподобный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
