shawl — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shawlшаль платок покрывало
30 результатов перевода
That jacket is reserved for people who earned it.
I'm not gonna let you bedazzle it with glitter and turn it into some Project Runway shawl.
So what are you gonna do, beat me up and take it from me?
Эта куртка должна принадлежать тому, кто ее заслужил.
Я не позволю тебе осыпать ее блестками и превратить в шаль из "Проекта Подиум".
И как ты собираешься ее у меня отобрать? Ударишь?
Скопировать
- I won't?
Look, my shawl!
The angora model I put on my site.
-Спорим?
Смотри, моя шаль!
Я эту модель из ангоры на сайте разместила.
Скопировать
Whoo!
So... this shawl has danced across the stages of the world, and now it's yours.
And good luck with the Seven Wonders.
Ух!
Итак... этот платок танцевал на всех сценах мира и сейчас он твой.
И удачи тебе с Семью Чудесами.
Скопировать
No, I'm not sure I do.
Stevie gave you the shawl.
Fiona gave you Stevie.
Не уверена,что знаю.
Стиви дала тебе платок.
Фиона дала тебе Стиви.
Скопировать
I just want to be your friend.
Now lose that ugly shawl.
Are you insane?
Я просто хочу быть твоим другом.
Теперь выброси этот уродливый платок.
Ты с ума сошла?
Скопировать
Stevie would never do that.
Lose the shawl.
Drop it in the casket.
Стиви никогда бы не сделала так.
Выброси платок.
Брось его в гроб.
Скопировать
Wait...
You forgot your shawl.
We have to go down.
Подожди...
Ты забыла свою шаль.
Нам нужно спуститься.
Скопировать
...while the search continues for the newborn baby that was kidnapped from St. Ignatius.
What a lovely shawl.
You keep your distance.
... продолжаются поиски новорожденного младенца, похищенного из больницы св.Игнатия.
Какой прелестный платок.
Держитесь на расстоянии.
Скопировать
Thank you.
Did I get the shawl twirl right? I real...
I want to get it right.
Спасибо.
Я правильно вертела платок?
Хочу делать это правильно.
Скопировать
It's pretty.
I borrowed Nan's shawl.
I'll be scolded again.
Красиво.
Я одолжила шаль у няни.
Опять мне влетит.
Скопировать
And who might this be?
She is wearing my shawl.
Upstairs!
А это ещё кто?
На ней моя шаль!
Бежим наверх!
Скопировать
What?
Uh, I'd find another seat, but you're also sitting on my shawl.
Oh, shit, sorry.
Что?
Стула мнe не жалко, но на нём моя шаль.
Вот чёрт! Прости!
Скопировать
Just walking on, into the snow.
Black gown, no shawl, not even a pair of shoes.
Only, when I reached the top, she was nowhere.
Просто шла вперед, в самую гущу снега.
В черном платье, без шали, и даже без обуви.
Только, когда я взобрался на вершину, ее нигде не оказалось.
Скопировать
No, listen!
I was getting my Fitbit steps in when this girl appeared out of nowhere with a shawl covering her face
Oh, great news.
Нет, слушайте!
Я занималась фитнесом, когда из ниоткуда появилась девушка, закрывающая платком свое лицо.
О, отличная новость.
Скопировать
Just come from Lady Felicia's, looking for Hannah.
Well, that is her shawl in the back of your car?
I've offered her a place to stay in the city.
Только что вернулся от леди Фелисии, ищу Ханну.
Это её шаль на заднем сидении вашей машины?
Я предложил ей место, где остановиться в городе.
Скопировать
- Your Ladyship.
It seemed a little chilly, m'lady, so I've brought you a shawl.
- Oh, you are a wonder, Denker.
- Ваша светлость.
Здесь довольно прохладно, миледи, так что я принесла шаль.
Вы чудо, Денкер.
Скопировать
'Tis warm.
Take off your shawl.
My words were not kind.
Здесь тепло.
Снимите накидку.
что я сказала ранее было грубо.
Скопировать
Thank you.
Please have my shawl.
No, no.
Спасибо.
Возьмите мой платок.
Нет, нет.
Скопировать
Where did this come from?
It's a piece of the Weeping Lady's shawl. Tore when she tried to drown me with it.
This makes no sense.
Где ты его взяла? Это кусочек от шали Плачущей Леди.
Оторвала его, когда она пыталась меня утопить.
Бессмыслица какая-то.
Скопировать
That's what my uncle nate said.
My aunt margaret is still waiting by the window in her shawl.
Nicky, i never knew you could see the college from up here.
Так же мой дядя Нейт говорил.
Моя тетя Маргерет все ещё ждет его у окна, с платочком.
Никки, а я и не знал, что ты можешь видеть колледж отсюда.
Скопировать
- Let's go.
Give me your shawl.
Now.
Скорей!
Твой шарф?
Пора!
Скопировать
-OK, let's go.
What a beautiful shawl!
-Hello, Maxim!
- Ладно, идем.
Какой хороший платок!
Привет, Максим!
Скопировать
You know, I was thinking, you could take that sweater down to a shelter and give it to a homeless man so he can use it for warmth... by burning it in a trash can.
I actually think that a shawl collar looks very handsome on him.
That means nothing.
Знаешь, я подумал, что ты мог бы отнести этот свитер в приют и отдать его бомжу, чтобы он мог согреться, сжигая его в мусорном баке.
Я правда считаю, что воротник шалькой ему очень идёт.
Это ничего не значит.
Скопировать
"When Polly was all dressed...
"she found her shawl and crept quietly out of the front door.
"The door creaked and she waited and listened, but nobody woke up.
"Когда Полли была одета...
"Она нашла свою шаль и тихо вышла за дверь.
"Дверь скрипнула, и она замерла прислушиваясь, но никто не проснулся.
Скопировать
Ms, you'll catch a cold.
I'll lend you my shawl.
Good evening, Ms.
Мадмуазель, вы простудитесь.
Возьмите мою шаль.
Доброго вечера мадмуазель.
Скопировать
You came a long time?
Put on a shawl, Masha. It's windy here.
Praskovya Petrnovna was pleased that her daughter finally find a decent husband.
На долго ли в наши края?
В скором времени опять в дорогу накинь Машенька шаль - ветерок долго ль до греха
Добрая Прасковья Петровна радовалась, что дочь наконец наконец найдет себе достойного жениха
Скопировать
Of course he is.
his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl
We have all we need at the surgery, Mrs Pumphrey.
Конечно, держится.
У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
В нашей приемной есть все необходимое, миссис Памфри.
Скопировать
And to you.
The Bajorans believe it's good luck for a bride to wear a Navatan shawl.
What's the matter?
И тебе.
Баджорцы верят, что если на невесте наватанская шаль, это принесет удачу.
В чем дело?
Скопировать
Every night around nine o'clock, she yells "Bath"
and hangs her shawl on that hook.
- I'll bet that's where I come in.
Каждый вечер около девяти она кричит:...
"Мыться!" и вешает на крючок платок.
И здесь мой выход?
Скопировать
Mrs. Lift! Don't...
I can hang up my own goddamn shawl.
He's trying to kill me!
Миссис Лифт!
... Нет! Я сама повешу...
Он хочет меня убить! ...
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение