Перевод "post-office" на русский

English
Русский
0 / 30
post-officeпочта
Произношение post-office (поустофис) :
pˈəʊstˈɒfɪs

поустофис транскрипция – 30 результатов перевода

- Here's what I expect of you...
When does the Post Office close?
- Don't worry.
- Вот, что я хочу.
Когда почта закрывается?
- Не волнуйся.
Скопировать
He didn't show up... for 2 days.
They will think we're casing the Post Office.
We're blowing.
Он ни разу не появился за 2 дня.
Теперь они думают, что мы окучиваем почту.
Мы смываемся.
Скопировать
Who told you that?
- Your Post Office buddies.
They work for me now.
Кто вам это сказал?
- Ваши приятели.
Они теперь работают на меня.
Скопировать
You never think of practical things.
Send some money to the Post Office.
Your blackmailer's bound to return sooner or later... when he sees he's no longer being watched.
Будь практичной.
Пошли деньги. Раз.
Твой вымогатель должен же получить их? Два. Когда убедится, что за ним не следят.
Скопировать
Talk, Avram.
My paper came to the post office today, like it always does.
Usually it comes on a Thursday, but it can be a day late...
Говори, Абрам. Ну.
Моя газета, как это бывает каждую неделю, пришла сегодня на почту.
Обычно её приносят в четверг, но сегодня...
Скопировать
Got a token?
To break into the post office?
-ldiot!
Телефонный жетон?
Взломать почту?
-Идиот!
Скопировать
Not me. I just wanted to steal people's money.
I bet you wanted to have your picture in every post office, too.
Sure did. All we got to do, Billie, is drive down that road.
Я хотел грабить и воровать.
Держу пари, ты хотел, чтобы твой портрет висел в каждом почтовом отделении.
Конечно.
Скопировать
And you Charlie - how's your conscience?
Do you think you'll manage to balance the post office books in time?
And you, Mr. Grenville - has your wife come back from her sisters yet?
И вы, Чарли — как ваша совесть?
Как вы думаете, вам удастся вовремя сбалансировать счета почтового отделения?
И вы, мистер Гринвил — ваша жена еще вернулась от сестры?
Скопировать
- What's happened?
The Americans caught me when I exited the post office.
Are you okay?
- Что случилось?
Американцы поймали меня, когда я выходила из почтового отделения.
Ты в порядке?
Скопировать
The dough in exchange for the documents.
- And the post office?
- We'll pick up the parcel Friday afternoon.
Бабки в обмен на документы.
- А почта?
- Заберем посылку в пятницу, после обеда.
Скопировать
Anyway they'll disappear soon.
The man at the post office says so every day.
He's got a voice like a bull.
К тому же они исчезнут очень скоро.
Один человек у нас на почте говорит так каждый день.
как у быка.
Скопировать
These send out orders to our agents to begin the uprisings.
They take over the radio stations, the police, the post office, everything.
And now...
Отсюда рассылают приказы всем нашим агентам начать мятежи.
Они захватывают радиостанции, полицейские участки, почтовые отделения и остальное.
А теперь...
Скопировать
That one, huh?
You will go to the post office when it opens.
What do we do with him?
Этот, а?
Пойдёшь на почту, когда та откроется.
Что нам с ним делать?
Скопировать
I have the roll with me.
The Post office send it back to me with a warning card.
I have no right to put such objects, foreign items, in my postal box.
Плёнка у меня.
Почта прислала мне её обратно с предупредительной карточкой.
Я не имею права класть подобные объекты, посторонние предметы в мой ящик для почты.
Скопировать
SHE PUT IN IN HER HANDBAG. CAN YOU CREDIT IT?
SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG.
NO, THAT'S A LIE. SHE SPENT A BIT.
Она положила все деньги в сумочку, представляешь?
Получила их на почте и положила в сумочку.
Хотя вру, немного потратила.
Скопировать
It's alright I'll walk. Right!
Listen, if you meet me at the reception of the Post-Office Tower tomorrow I'll stand you lunch!
Alright.
Все в порядке, я дойду.
Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед.
Да, хорошо.
Скопировать
I want to speak to Professor Brett.
Yes, he's at the General Post-Office tower.
That's right, yes!
Да, да. Я хочу говорить с Профессором Бреттом.
Да. Он в Башне Главного почтамта.
Правильно, да.
Скопировать
Yes, I remember that.
Could something have gone wrong at the post office?
John and I took them in ourselves.
Да, я помню.
Может что-то случилось на почтовой станции?
Мы с Джоном лично ими занимались.
Скопировать
I have to make a phone call. -Are you starting again?
The post office?
-Three kilometres away, in the village.
- Тогда мне надо позвонить.
- Где почта?
- В трех километрах отсюда. Через полчаса она закрывается.
Скопировать
-l can't help that, mate.
You didn't reckon with the chinky-poo post office, did you?
-Well, it's a bit late now.
- я ничего не могу с этим поделать.
¬ы не рассчитались наличными почты?
- Ќу, немного позже.
Скопировать
I'm sorry, but it's too early.
The post office opens in 15 minutes, we're connected directly
Up-to-date, eh?
-Да, конечно, но еще рано.
До открытия почты 15 минут. Мы на отшибе.
- Но у вас так современно.
Скопировать
Over here, too.
Only, it says "post office."
And this one says "corral."
И здесь тоже.
Только написано "Почта"
А здесь написано "Загон для скота".
Скопировать
When war broke out my husband could do nothing either.
He tried to get a job at the post office.
I told him he should start feeding lice.
Когда война началась, мой муж тоже ничего не умел делать
Он пытался получить работу на почте.
Я предложила ему начать кормить вшей.
Скопировать
Oh, I almost forgot, a telegram.
Pegolotti gave it to me at the post office.
So I did two jobs in one journey.
О, я совсем забыл - вам телеграмма.
Пеголотти дал мне ее на почте.
Получает, я сделал два полезных дела за раз.
Скопировать
Tzeitel!
I happened to stop in the post office today, to say hello, see what's what.
It doesn't cost anything to be friendly.
- Добрый день, Ента.
- Цейтл! Случилось мне сегодня заглянуть на почту, чтобы поздороваться ... вот так вот.
За дружелюбие ведь денег не берут.
Скопировать
I tell you, if God lived on earth, people would break his windows.
So you went to the post office...
Yes, and the postman told me there was a letter for your sister Hodel. Thanks, I'll go get it.
Скажу тебе, Цейтл: если б Господь жил на Земле... люди повыбивали бы ему все сткла в окнах.
- Так Вы заглянули на почту?
- Почтальон сказал мне... что у него есть письмо для твоей сестры Годл.
Скопировать
I'll show you to the dining room.
There wasn't anyone at the post office.
If he'd been delayed or confined to barracks, he'd have called, wouldn't he?
Я провожу вас в столовую.
На почте никого нет.
Если его задержали или оставили в казарме, он позвонил бы, правда?
Скопировать
Stop by one day so we can sit down and chat.
I must go to the post office before they close.
Let's get together soon.
Заходи как-нибудь посидим, поболтаем.
Я тороплюсь на почту, она скоро закроется.
Давай на днях поболтаем.
Скопировать
"Simon le Magicien" fan clubs were springing up in every town.
Hundreds of thousands of letters poured in each day to my post office box.
There's nothing I haven't done to succeed.
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана" возникали в каждом городе.
Сотни тысяч писем... Просто лились рекой, каждый день, в мой почтовый ящик.
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы добиться успеха.
Скопировать
Of course we've got May.
She keeps the post office in the high street.
- May Morrison? You're quite sure?
Конечно, у нас есть Мэй.
Она держит почтовое отделение на главной улице.
- Мэй Морриcон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов post-office (поустофис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы post-office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустофис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение