Перевод "low-density polyethylene" на русский

English
Русский
0 / 30
polyethyleneполиэтилен
Произношение low-density polyethylene (лоудэнсити полиэсилин) :
lˈəʊdˈɛnsɪti pˌɒlɪˈɛθɪlˌiːn

лоудэнсити полиэсилин транскрипция – 33 результата перевода

Yeah.
Two foreign materials - low density polyethylene residue and methamphetamine crystals.
- Polyethylene?
Сколько поставишь на то, что ты танцуешь лучше меня?
Я констатирую факты.
Дюшамп.
Скопировать
Something fused to the burn.
Trace amounts of linear low-density polyethylene.
The plastic wrap.
Что-то расплавилось, когда горело.
Есть следы линейного полиэтилена с низкой плотностью.
Полиэтиленовая пленка.
Скопировать
Yes, unfortunately, though, that is just the appetizer.
We've also got lead, arsenic, zinc, potassium, and some kind of low-density polyethylene.
Polyethylene and the steel.
Да, к сожалению, это только начало.
Есть ещё свинец, мышьяк, цинк и калий, и ещё какой-то легкий полиэтилен.
Полиэтилен и сталь.
Скопировать
Yeah.
Two foreign materials - low density polyethylene residue and methamphetamine crystals.
- Polyethylene?
Сколько поставишь на то, что ты танцуешь лучше меня?
Я констатирую факты.
Дюшамп.
Скопировать
Something fused to the burn.
Trace amounts of linear low-density polyethylene.
The plastic wrap.
Что-то расплавилось, когда горело.
Есть следы линейного полиэтилена с низкой плотностью.
Полиэтиленовая пленка.
Скопировать
Yes, unfortunately, though, that is just the appetizer.
We've also got lead, arsenic, zinc, potassium, and some kind of low-density polyethylene.
Polyethylene and the steel.
Да, к сожалению, это только начало.
Есть ещё свинец, мышьяк, цинк и калий, и ещё какой-то легкий полиэтилен.
Полиэтилен и сталь.
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
It's a genetic disorder.
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density.
I've had 54 breaks in my life... and I have the tamest version of this disorder, type one.
Это генетическое нарушение.
Мой организм не вырабатывает особые протеины, из-за чего мои кости очень хрупкие, очень легко ломаются.
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома. И для каждого из них у меня есть скучная версия.
Скопировать
With a bone-chilling Average temperature Of minus 388 degrees fahrenheit.
And because of its small size And low density, Gravity on Pluto's surface Is far weaker than on Earth
Now, some things are gonna be A little easier to do on Pluto.
температура достигает здесь минус 233 градусов по Цельсию.
Из-за маленького размера и невысокой плотности, сила тяжести на Плутоне намного меньше, чем на Земле.
Некоторые вещи было бы легче сделать на Плутоне.
Скопировать
You took care of the bikers, didn't you?
There are tinder-dry conditions out there, warm temperatures, low rainfall, high-density housing in a
Not my fault.
Ты позаботилась о байкерах, не так ли?
Кругом засуха, высокая температура, мало осадков, высокая плотность домов с натуральным хозяйством, ветер Санта-Ана.
Это не моя вина.
Скопировать
So, it would be a bridge, at best.
Wind energy is becoming more popular and economically viable, but because of its intermittency and low
When you talk about wind or solar energy... these are very small.
Таким образом это будет мостом, в лучшем случае.
Ветровая энергия становиться все более популярной и экономически жизнеспособной, но из-за ее перебоев и низкой энергетической плотности, она никогда не внесет больше небольшой доли энергетического спроса.
Если вы говорите о ветряной или солнечной энергиях... они очень слабы.
Скопировать
People often ask, "well, won't this fry birds?"
And the answer is no because the power density is too low.
You are not going to walk under it and get melted. It's not gonna knock down planes.
Кто-то может задать вопрос: "что же вы утверждаете в действительности?"
Что мир - это модель, а мы - лишь объекты внутри какой-нибудь PlayStation 12 или вроде того?
Я не утверждаю этого, на самом деле я думаю, что это удивительнейший феномен.
Скопировать
Look behind me, you'll notice hornbeam, wide-leaved willow and beech. - Say what?
Due to the density of growth, light barely reaches the ground, and low plants are scarce.
Jesus, you startled me.
-Чего?
Из-за плотности роста, свет едва достигает земли, и низкие растения встречаются редко.
Господи, ты напугал меня.
Скопировать
- Forget it!
It's triple-ply, high-density polyethylene!
There's gotta be a way out!
- Забудь!
Это трехслойный особо прочный полиэтилен!
Должен же быть выход!
Скопировать
Well, it's about a Civil War Confederate officer who's transported to Mars, which is a lush planet inhabited by 12-foot-tall barbarians.
Because of his different bone density and the planet's low gravity, John Carter can jump--
I said, "What about it?" not, "What's it about?" Also, you know, spoilers.
- О чём он? Ну, он об офицере Конфедератов времен Гражданской войны, который переносится на Марс, где есть растительность и население в виде 12-и футовых варваров.
Из за разницы в плотности костей и низкой гравитации планеты Джон Картер может прыгать ...
Я спросила: "О чём он?", в смысле сюжет, а не фильм. К тому же, ну, ты знаешь: "Спойлеры".
Скопировать
Durham Road.
Kowloon Tong... low density housing.
Costs more than $20K per sq. ft.
Дурхам Роуд.
Коулун Тонг... застройка низкой плотности.
Стоит более $20.000 за квадратный фут.
Скопировать
Booth just arrested Lawrence's assistant.
Even with, uh, the victim's low bone density, I don't think she'd have the strength to snap his neck.
And there doesn't seem to be evidence of a weapon that could... Oh! Aah!
Бут только что арестовал помощницу Лоренса.
Даже учитывая ломкость костей жертвы, я не думаю, что она обладает достаточной силой, чтобы сломать ему шею.
И здесь нет следов орудия убийства, которые бы...
Скопировать
Her brother is right.
Negroes do have tightly coiled, low-density hair, which makes it very inhospitable for lice.
I read about it in the Wellford Journal of Medicine.
- Ее брат прав.
У негров очень курчавые, редкие волосы, неблагоприятные для вшей.
Я читал об этом в "Уэллфордском медицинском журнале".
Скопировать
Yeah.
And that's so it can accommodate those low-density big loads.
Big loads of what?
Да.
Все для того, чтобы перевозить большие объемы с низкой плотностью.
Большие объемы чего?
Скопировать
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
Скопировать
Here you are.
Whoever gets the low card stays on the wagon.
You ready?
Вот.
У кого будет младшая карта - тот остаётся в повозке.
Готов?
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
Associational rating, norm minus three.
That's much too low a rating.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Это слишком низкий показатель.
Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
Скопировать
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Скопировать
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Doctor, what are you doing?
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Доктор, что вы делаете?
Скопировать
Yes, fascinating architecture.
It's more typical of a... of a low gravity planet, yet the gravity here seems fairly normal, yes.
Inca perhaps?
Да, завораживающая архитектура.
Это более типично для... планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да.
А это возможно?
Скопировать
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
- Thank you.
You'll find I have a very low tolerance level where the safety of my people are concerned.
We find you here where no human has any business being.
- Спасибо.
Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей.
Мы нашли вас здесь, где людям нечего делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low-density polyethylene (лоудэнсити полиэсилин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-density polyethylene для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоудэнсити полиэсилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение