Перевод "measurements" на русский
Произношение measurements (мэжемонтс) :
mˈɛʒəmənts
мэжемонтс транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm not sure, sir.
But we've run measurements on the electromagnetic field of the planet, and they are a wee bit abnormal
That might have something to do with it.
- Пока не знаю, сэр.
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Возможно, тут есть связь.
Скопировать
- Yes sir. - How can I help you?
- I'd like to takes measurements. - You don't mind?
- I don't.
Что Вам угодно?
Можно, я измерю Ваш банк?
Можно.
Скопировать
He's there in the laboratory.
But... how can Atlantian measurements mean anything to you?
Comparative ratios remain constant throughout time.
Он в лаборатории.
Но... как атлантические системы мер могут для тебя что-то значить?
Сравнительные отношения остаются постоянным во все времена.
Скопировать
- Set of thermometers, thermograph.
- Do you often make measurements?
- Just for the airlines.
- Комплект термометров, термограф.
- Часто производишь измерения?
- Только для аэродрома.
Скопировать
I have fever.
These are ordinary daily measurements, right?
Of course, I am not doing scientific research.
Измерю температуру.
Им тоже каждый день пользуешься?
Да, но никаких научных исследований я тут не провожу.
Скопировать
We're hoping to transport down inside the Talosian community.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid
Nothing will be said if any volunteer wants to back out.
Мы надеемся переместиться вниз, в общество талосианцев.
Если наши измерения и показатели являются лишь иллюзией, кто-то может оказаться внутри горы.
Мы ничего не скажем, если кто-то из волонтеров хочет отступить.
Скопировать
Head, 22 inches.
Ah, taking my measurements!
Chest, 22 inches.
√олова, 22 дюйма.
ј, возьмите мои размеры!
√рудь, 22 дюйма.
Скопировать
Hello, Daddy!
You won't want their measurements, of course, they're a bit young.
My word !
"дравствуй, папа!
¬ы не будуте их измер€ть, конечно, они же еще молодые.
ћое слово!
Скопировать
I am.
You don't imagine they gathered my measurements for nothing, do you?
Show me a 22 inside leg and I'll show you a future Prime Minister.
я.
ѕредставл€ете, они напрасно измер€ли мен€!
ѕокажите мне 22 дюйма внутренней части ноги и € покажу вам будущего премьер-министра.
Скопировать
Death.
Take the rest of the measurements,
I'm going to the storeroom for some patterns.
Смерть.
Сними остальную часть мерок...
Я пойду на склад за другими образцами.
Скопировать
I only half believed what you said.
Stupid computer made a mistake in the measurements.
The right boot's too tight.
Я вам не совсем верила.
Дурацкий компьютер ошибся с мерками.
Правый сапог тесноват.
Скопировать
- So you're able to do it? - Oh, sure.
Only if the Countess will let me take her measurements.
Please.
- Значит, он сможет это сделать?
Если госпожа графиня позволит, я снял бы с неё мерки.
Прошу.
Скопировать
Sometimes, yes.
So, take the measurements!
I've finished the knight's shoes recently.
- Иногда да.
Так, пусть он меряет, пусть меряет!
Господину рыцарю я только что закончил его туфли для этого бала.
Скопировать
That's 36, 23 and 37.
At my best, I can tell a woman's measurements within an inch.
I'm attracted to that redhead because she's so vulgar.
90- 58- 92.
Когда я в форме, я угадываю размер женщины с точностью до 2 сантиметров. Так, сейчас вас пристрою.
Эта рыжая понравилась мне своей вульгарностью. Я люблю вульгарных дам.
Скопировать
- Yes, Marion?
I should like to make a few measurements at the base of the rock if we have time.
Oh, please, Mam'selle.
Да, Мэрион?
Hам с Ирмой и Мирандой хотелось бы сделать некоторые измерения с другой стороны скалы, если у нас есть время.
Пожалуйста, мадемуазель.
Скопировать
I'll be downstairs. - I'll stay up here ...
- I need to take some measurements ...
- Don't rush, take your time.
- Владельцьι очень уж нетерпеливьι.
Но все зависит от размера шкафа.
- Я очень дотошньιй человек.
Скопировать
I hired the boat the brought us here and that today returns to pick us up.
I took my measurements because Captain McGregor and his men would never return again.
I called the mansion a museum because I've always wanted to build immense registers or museums of images public or familiar.
Я принял меры, чтобы капитан Макгрегор и его экипаж больше никогда не рисковали здесь своей головой.
Я назвал этот дом музеем, потому что когда-то я подумывал соорудить огромные "альбомы" или музеи изображений - публичных или семейных.
Таким образом, этот остров - наш собственный рай, идеально защищённый.
Скопировать
Let's do that.
- Let me get some measurements.
- Are you married, Lucky?
Мне нравится.
Давайте так и сделаем! Мне нужно замерить расстояние.
Вы женаты, Лаки?
Скопировать
What do you look like?
Well, I've got blond hair, and I've got blue eyes, and my measurements are about 38-24-34.
Some people tell me I look a lot like Farrah Fawcett.
Как вы выглядите?
Я блондинка, с синими глазами, и мои размеры приблизительно 38-24-34.
Некоторые люди говорят мне, что я похожа на Феру Фосцет.
Скопировать
Tremendous EMI levels around Machine!
Field measurements are off-scale.
We're approaching our abort limits.
Сильное электромагнитное излучение.
Перемодуляция.
Мы уже на грани.
Скопировать
That's what they're going to say.
Nothing to do with dates or ground-water measurements or any of that crap, which nobody understands anyway
It's going to come down to people, like always.
Вот что они собираются сказать.
Ничего общего с датами или измерениями грунтовых вод, или всем этим дерьмом, в котором никто ничего не понимает.
Дело сведется к людям, как всегда.
Скопировать
But I think you are wrong about that Tibetan border calculation.
By my measurements, it is 65 kilometers.
Care to wager a kilo of food on that?
Но, по моему, ты ошибаешься насчёт расстояния до Тибетской границы.
По моим подсчётам до неё шестьдесят пять километров.
Поспорим на килограмм еды.
Скопировать
Leave me alone.
The most important thing is to take good measurements.
if you're wrong you lose the customer and your self confidence.
Оставь меня.
Главное - правильные замеры.
Ошибёшься - потеряешь клиента и веру в себя.
Скопировать
Scientists have studied tornados forever but nobody knows how a tornado works.
We don't know what happens inside because nobody can take measurements inside the funnel.
That's what she's going to do. How?
Ученые всегда изучали торнадо но никто до сих пор не знает, как он устроен.
Мы не знаем, что происходит внутри потому что еще никто не измерял состояние торнадо внутри.
Она должна это сделать.
Скопировать
-It was embarrassing. -Yes, it does.
Below my measurements. Guess I stopped there.
Do me a favor, son.
Да - сразу после объема груди.
Видно, дальше я не стал читать.
Сделай одолжение сынок.
Скопировать
You go on over to the tee and start countin'.
competition... by havin' the men they trusted most sneak onto the course at night... and do their own measurements
So Bagger and I walked the course that night, measuring' away.
Иди к ти и начинай считать.
Хорошие гольфисты, чтобы выиграть, посылают своих людей на поле, чтобы они сами все измерили.
И мы с Баггером пошли на поле, чтобы все измерить.
Скопировать
Good morning, Commander.
I'm glad you'll carry out the measurements.
Thank you.
Доброе утро, комендант.
Я очень рад, что Вы будете проводить все измерения.
Большое спасибо.
Скопировать
Where are you going?
I'm gonna do some measurements.
What? -Sorry.
Ты куда?
-Хочу сделать кой-какие замеры.
Извини.
Скопировать
- Well, no wonder they bloody got it wrong.
[Men Laughing] And then finally, um, we'll make measurements using... this.
Uh, b-but to use this thing, which we call the transit, we have to be able to clearly view the summits of Newton Beacon and Whitchurch Hill.
— Ну, не удивительно, что они ошиблись, мать их! ..
[Дружный смех] ...И потом в конце мы для измерения используем вот это.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку, ...которая называется теодолитом, ...мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Скопировать
Right now.
But, Captain, I do have your measurements.
Take them again.
Прямо сейчас.
Но, капитан, я знаю ваши размеры.
Проверьте их заново.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов measurements (мэжемонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы measurements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэжемонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
