Перевод "measurements" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение measurements (мэжемонтс) :
mˈɛʒəmənts

мэжемонтс транскрипция – 30 результатов перевода

Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring and verification.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
You're welcome.
Потому, что мы не хотим. Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо, и мы просто не можем выполнить все измерения и проверки.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
Стандартов и Измерений в Цюрихе. Пожалуйста.
Скопировать
My name is Randy Marsh and I believe I took the world's biggest crap.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Herr President, take a look at this.
Меня зовут Рэнди Марш и я считаю, я высрал самое большое дерьмо в мире.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных Стандартов и Измерений в Цюрихе.
Их номер указан на их сайте. Херр президент, взгляните на это.
Скопировать
Her room's the same as always.
I've got the measurements.
- Don't evade the question.
Её комната такая же, какой была всегда.
Могу показать вам замеры, если хотите.
- Не уклоняйтесь от вопроса.
Скопировать
and the length of a "Size 38". Full-stop.
I don't know how the employees of Milena come to these measurements.
In the Capital there are no people who are so small and square. Full-stop.
Точка.
Откуда работники фабрики "Милена" взяли размеры?
Не знаю где, но в нашей столице таких коренастых коротышек не существует.
Скопировать
I have known you to spend hours staring into a deserted bird's nest.
I could walk briskly, pausing only for important measurements.
Making discoveries that could advance our knowledge of natural history.
Но ты часами можешь глазеть на разоренное птичье гнездо.
Я пройду очень быстро, сделаю только важные замеры .
Эти открытия продвинут наши познания в области естественной истории.
Скопировать
? There you build Trump Tower.
And the stones are 50 foot high, 30 foot long, 20 foot deep and other measurements as well!
And the stones are not from round there.
Там строят Трамп-Тауэр.
Камни там 50 футов в высоту, 30 футов в длину, 20 футов в глубину и много других размеров!
Эти камни привезены из другого места.
Скопировать
I'm 27 years old, weigh 106 pounds, am 5'6" tall.
My measurements are 352535.
I'm tanned and have long, blond hair... and can eat as much as I want.
Мне 27 лет, вес - 48 кг, рост - 168 см.
Размеры 90-60-90.
Я загорелая, длинноволосая блондинка. Могу есть столько, сколько захочу.
Скопировать
This is wrong.
- These measurements are foreign to you.
- Doesn't mean I can't recognise a drop.
Это неправильно.
Эти измерения несвойственны Вам.
Ну, это не означает, что я не могу увидеть снижение.
Скопировать
- How do you do?
- It's just a matter of measurements... and if these rooms are identical, I guess this is just as good
- Is it all right if he goes into the bedroom?
- А у Вас?
- Мы хотим замерить размеры... И если размеры этих комнат совпадут, то и другие тоже.
- Итак, можно ему пройти в спальню?
Скопировать
Ready?
I adjusted those measurements as you suggested.
- Did you increase them by 2.5?
Готово?
Я подогнал те размеры которые Вы попросили.
- Вы увеличили их на 2.5?
Скопировать
Yes, Bob.
The book on educational measurements?
I haven't red it.
Да, Боб.
Книга по измерению эффекта обучения?
Наверное, я ее вообще не читал.
Скопировать
I'm in Rome for only 24 hours and I've to see many things, so many.
Ministries, personal practices, measurements.
If you do a thing like this, you mess up the entire deal.
Я в Риме только на сутки и вы знаете, что за это время я должна сделать столько всего.
Министерства, переговоры, измерения...
Если вы занимаетесь чем-то, дела появляются сами собой.
Скопировать
Four days ago I wrote a letter to Carl Ulrik telling him there won't be a wedding.
You mistook the measurements!
- Yes, but...
Четыре дня назад я написала Карлу Ульрику, что свадьбы не будет.
Это не мой размер.
- Но ...
Скопировать
We're hoping to transport down inside the Talosian community.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid
Nothing will be said if any volunteer wants to back out.
Мы надеемся переместиться вниз, в общество талосианцев.
Если наши измерения и показатели являются лишь иллюзией, кто-то может оказаться внутри горы.
Мы ничего не скажем, если кто-то из волонтеров хочет отступить.
Скопировать
- Yes sir. - How can I help you?
- I'd like to takes measurements. - You don't mind?
- I don't.
Что Вам угодно?
Можно, я измерю Ваш банк?
Можно.
Скопировать
They needed measurements.
I gave him her measurements and crawled to the center, thinking about Nyurka.
They were mad about each other.
Мерку им надо
Сделала я им мерку и поплелась на центральную усадьбу. Плетусь, а всё об Нюрке думаю.
Ведь любили они друг друга без памяти.
Скопировать
Yes.
I emptied my mattress into Jost's and cut it, following my measurements.
In less than two hours, the rope was ready and the cell was swept.
Согласен.
Я вытряхнул всё из моего тюфяка и из тюфяка Жоста, разрезал по полотно.
Не прошло и двух часов как канат был готов и испробован.
Скопировать
Very pure dolichocephalous Mediterranean type.
Miss, you have the exact measurements of the perfect chambermaid.
But I didn't come here to be a chambermaid, I came here to have a child.
Чистый представитель средиземноморского долихоцефала.
Мадемуазель, у Вас безупречные параметры для идеальной горничной.
Но я здесь не для того, чтобы стать горничной, а для того, чтобы иметь ребенка.
Скопировать
Barry, I just love your show.
Send me your measurements and a nude photograph, and I'll get back to you.
Line one, Frank in Grapevine.
- Барри, я просто люблю ваше шоу.
- Пришли мне свои размеры и фотографию в обнаженном виде, тогда и поговорим.
Первая линия, Фрэнк из Грейпвайна.
Скопировать
Kepler envisioned Tycho's domain as a sanctuary from the evils of the time.
aspired to be a worthy colleague to the illustrious Tycho who for 35 years had been immersed in exact measurements
But Tycho's court was not at all what Kepler had expected.
Кеплер представлял себе владения Браге, как убежище от всех зол того времени.
Он намеревался стать достойным коллегой прославленного Тихо, погруженного на протяжении 35 лет в тщательные измерения часового механизма вселенной, упорядоченных и точных.
Но двор Тихо был совсем не таким, как ожидал Кеплер.
Скопировать
The width of a hand.
When such measurements are repeated over years even an extremely slight wobble in the moon's motion can
The accuracy is phenomenal.
это ширина ладони.
Когда подобные измерения проводятся каждый год, можно определить малейшее колебание в движении Луны.
Точность феноменальна.
Скопировать
Right now.
But, Captain, I do have your measurements.
Take them again.
Прямо сейчас.
Но, капитан, я знаю ваши размеры.
Проверьте их заново.
Скопировать
Why don't we fill out an application.
I'll need your name, measurements, and turn-ons.
You expect me to tell you that?
Вот анкета.
Нужно ваше имя, размеры и приемы.
Вы думаете, что я назову вам свои размеры?
Скопировать
Let's do that.
- Let me get some measurements.
- Are you married, Lucky?
Мне нравится.
Давайте так и сделаем! Мне нужно замерить расстояние.
Вы женаты, Лаки?
Скопировать
Head, 22 inches.
Ah, taking my measurements!
Chest, 22 inches.
√олова, 22 дюйма.
ј, возьмите мои размеры!
√рудь, 22 дюйма.
Скопировать
I am.
You don't imagine they gathered my measurements for nothing, do you?
Show me a 22 inside leg and I'll show you a future Prime Minister.
я.
ѕредставл€ете, они напрасно измер€ли мен€!
ѕокажите мне 22 дюйма внутренней части ноги и € покажу вам будущего премьер-министра.
Скопировать
- Set of thermometers, thermograph.
- Do you often make measurements?
- Just for the airlines.
- Комплект термометров, термограф.
- Часто производишь измерения?
- Только для аэродрома.
Скопировать
- So you're able to do it? - Oh, sure.
Only if the Countess will let me take her measurements.
Please.
- Значит, он сможет это сделать?
Если госпожа графиня позволит, я снял бы с неё мерки.
Прошу.
Скопировать
He's there in the laboratory.
But... how can Atlantian measurements mean anything to you?
Comparative ratios remain constant throughout time.
Он в лаборатории.
Но... как атлантические системы мер могут для тебя что-то значить?
Сравнительные отношения остаются постоянным во все времена.
Скопировать
Hello, Daddy!
You won't want their measurements, of course, they're a bit young.
My word !
"дравствуй, папа!
¬ы не будуте их измер€ть, конечно, они же еще молодые.
ћое слово!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов measurements (мэжемонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы measurements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэжемонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение