Перевод "low-end" на русский
Произношение low-end (лоуэнд) :
lˈəʊˈɛnd
лоуэнд транскрипция – 30 результатов перевода
Pimps are all about show.
High end or low end, they like to stand out.
Ten thousand dollars, Mr. Wilhelm opens the bidding.
- Братья Вильем – - Сутенеры - Всутенерствеважновпечатление.
Так или иначе, но они любят выделяться.
- 10,000$ мистер Вильем начинает торги.
Скопировать
YOU KNOW, I THOUGHT WE WERE GOING FOR THE HIGH-END ACCOUNTS.
THIS ISN'T EVEN LOW-END, IT'S BACK-END.
THEY'VE GOT 1,200 STEAK HOUSES THROUGHOUT THE MIDWEST AND THE SOUTH.
Я... знаете, я думал, мы будем заниматься контрактами высшей категории.
А это даже не низшая категория, это минусовой отсчёт.
У них тысяча двести мясных ресторанов по всему среднему западу и югу.
Скопировать
- Meaning...?
- They go from your basic, low-end bows, something like a Geo or a Hyundai, which I personally drive,
I got you this...
Знала...
Они идут с начального уровня, Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
Я... я выбрала для вас этот...
Скопировать
What are you doing?
Being that we're sisters in the service business and I'm in a rush I'd say you start serving your low-end
Unless we're not good enough for you to service.
Что вы делаете?
Поскольку мы с вами обе работаем в сфере услуг и я очень спешу я попрошу вас начать обслуживать ваших покупателей низкого сорта потому что вас для этого сюда поставили.
Если, конечно, вы не считаете нас недостойными для обслуживания.
Скопировать
Well, we cleared Owen as the killer.
Did you see all this low-end activity running through the center?
Yeah, it's some sort of low-frequency wave.
Ну, мы сняли подозрения с Оуэна.
Видишь эту слабую активность, отражающуюся возле оси?
Да, это что-то вроде низкочастотной волны.
Скопировать
- That's a bit harsh.
- I say it's low-end.
He's hard to please.
Зачем так строго...
Это для бедных!
Ему не нравится.
Скопировать
What do you guys think?
Expensive price tag for such a low-end product.
Annabel?
Что вы думаете?
- Дорогой ценник для такого бюджетного продукта.
-Аннабел?
Скопировать
Fred kept going, "You know, wait a minute, we got to have a consumer product."
"You guys have to focus on a low-end Mac because that's what's going to turn the company around."
So, the executive team and Steve decided that we would switch from doing the network computer and make that the iMac.
Ќи у одного новорождЄнного нет контрол€.
ѕонимаешь, о чЄм €?
¬ '84 перед презентацией "ћака" ты сказал... Ч ƒа. Ч "ы сказал, что быть усыновлЄнным значит потер€ть контроль.
Скопировать
I think what must have happened is I just must have gotten turned around.
- Is it in the high-end or the low-end range?
- Oh, there's no question it's up!
Думаю, я просто не туда свернул, ну и...
В верхнем ценовом сегменте или в нижнем?
Я вам скажу точно, что это дело на подъёме!
Скопировать
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
Low end?
40 grand.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
Low end?
40 grand.
Скопировать
What is it?
Low-end dealer just brought into the East Boston precinct.
Name's Terrell Rojas.
– В чем дело?
В Бостонский восточный участок доставлен дилер.
Его зовут Террелл Рохас.
Скопировать
- What the hell is Chromebook?
-Low-end computer, no frills.
- Yeah? How much?
- Простенькие компьютеры, без наворотов.
А, да.
Почем?
Скопировать
A hundred few million.
And that's on the low end, according to bing.
Well, I'll be by later, Deke.
Несколько сотен миллионов.
По самой скромной оценке, если верить поисковикам.
Ну, до встречи, Дик.
Скопировать
Maybe we could, you know, aim for middle-ground fun.
You know, if--if you're up for a do-over, I recently heard of an idea that could put us in the low end
Okay.
Может мы могли бы, ну, знаешь, остановиться на умеренном веселье.
Знаешь, если ты готов попробовать снова, недавно я услышал об одной идее насчёт верхней границы умеренного веселья.
Ладно.
Скопировать
- Two!
With some low-end cognac.
Your dad turned my discount furniture store into the Copacabana.
Две!
И пил дешевый коньяк.
Твой отец превратил мой мебельный в Копакабану.
Скопировать
- So why come back now? - Don't know.
Rob a shitty little low-end jewellers?
He's either done all his beans and gone skint, or an opportunity came his way and he simply just couldn't say no.
- Зачем возвращаться теперь?
Чтобы грабить второсортные ювелирные лавочки?
Он либо оказался теперь на мели, либо просто ему подвернулся шанс, и он не мог им не воспользоваться.
Скопировать
You know that my dad was a casino boss, right?
Well, every few weeks, he had to collect the revenue from all of his low-end, low-volume operations.
Nickel slots from bars and mini-marts, grocery store Keno, that sort of thing?
Ты же знаешь, что мой отец был владельцем казино?
Раз в несколько недель он собирал доход с мелких залов.
Автоматы в барах и мини-маркетах, лотерея "Keno" в магазинах, ну и всё в таком духе.
Скопировать
But when we got there, things had changed.
What was once a middle to low-end trailer park, now looked like a Third World country.
What happened to all of you?
Но когда мы прибыли туда, все изменилось
То, что однажды было средним трейлерным парком, сейчас выгледело как страна третьего мира
Джой, что с вами случилось?
Скопировать
- Well, what's he into?
- High-end tech and low-end porn.
God.
И что его интересует?
Дорогая техника и порно.
Да?
Скопировать
Do some carpet squares.
Put some small chandeliers here and there as a contrast of low-end, high-end.
I'm thinking Jacques Adnet mixed with some Dorothy Draper.
Или квадратные ковры.
Повесим небольшие люстры, тут и там, на контрасте пола и потолка.
Я думаю о... Жаке Адне, смешанном с чем-то вроде Дороти Дрэйпер.
Скопировать
Watch where you're going.
On the low end, $80,000.
Peterson is gonna fax over the full policy tomorrow morning. But he did tell me over the phone the beneficiary is a Patricia Simmons.
Смотри, куда идешь!
На 80 тысяч долларов.
Завтра утром Петерсон перешлет весь полис, но по телефону он сказал мне, что получатель
Скопировать
Whatever you think is best, cutie.
Well, dts has more low end, so...
Okay.
На твой выбор, красавчик.
... Ну, у DTS басы помощнее, так что...
Отлично.
Скопировать
On a worldwide basis, the annual average temperature is about 58 degrees Fahrenheit.
If we have an increase of five degrees, which is on the low end of the projections, look at how that
That means an increase of only one degree at the equator, but more than 12 degrees at the pole.
Во всем мире средняя годовая температура около 14.5 градусов по Цельсию.
Если произойдет повышение на 5 градусов, а это минимум по рассчетам ученых, взгляните на распределение температуры по всему земному шару.
Это означает повышение всего на один градус на экваторе, зато больше, чем на 12 на полюсах.
Скопировать
- Mmm. I managed to trace it to a manufacturer in China.
They supply low-end pillows to several motels in Vegas, but their biggest buyer is a bar called the Pillow
Stacy and Dana said they went to a lot of clubs, a lot of bars last night.
Я проследил его происхождение до производителя в Китае.
Они поставляют дешёвые подушки в несколько мотелей Вегаса, Но крупнейший покупатель - это бар под названием "Клуб Подушка".
Стейси и Дана говорили, что они побывали во множестве клубов и баров прошлой ночью.
Скопировать
A version of me.
If you were a low-end criminal and drove limos as a part-time job.
Yeah, if.
Версия меня.
Если бы ты был мошенником низкого уровня и водил лимузины на работе с неполным рабочим днем.
Да, если бы.
Скопировать
- Are you crazy?
- You could buy a low-end Lexus.
- Or you could build a park.
- Спятила?
Да ты на них Лексус можешь купить.
- Или парк построить.
Скопировать
I mean, there's just much more layering.
The low-end harmonics are richer.
I don't know what the hell you're talking about, but I agree.
То есть, гораздо больше слоев.
Нижние гармоники богаче.
Я не знаю о чем, черт возьми, ты говоришь, но я согласен.
Скопировать
Amyloidosis?
His EKG voltage has been on the low end of normal.
What if the tumors were actually protein deposits?
Амилоидоз?
Его ЭКГ было было на нижней границе нормы.
Что если опухоли на самом деле были отложениями белка?
Скопировать
Voice activated.
He was really pushing the low end, so I did some pretty basic E.Q. work.
- And?
Активировался голосом.
Трудно было разобрать, поэтому я немного поигралась с эквалайзером.
- И?
Скопировать
Your daddy's your hero? Mm-hmm.
You should aim higher, like a low-end bookie or a spare tire.
What is this?
- Папочка твой герой?
Могла бы выбрать кого получше, букмекера какого-нибудь или запаску.
А это что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low-end (лоуэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение