Перевод "lunacy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lunacy (луноси) :
lˈuːnəsi

луноси транскрипция – 30 результатов перевода

It'll be you!
Your lunacy!
Your ignorance!
Это будете вы!
Ваше безумие!
Ваше невежество!
Скопировать
If she dies tonight, it won't be Goïs will that killed her, ill be you!
Your lunacy!
Your ignorance!
Если сегодня она умрет, ее убьет не Божья воля, ее убьете вы!
Ваше безумие!
Ваше невежество!
Скопировать
Now, are you coming home?
This is lunacy!
You're supposed to be the teacher here What exactly is it that you teach?
Так, ты идешь домой?
Это безумие!
Ты же должна была быть учителем здесь Ты именно этому здесь учишь?
Скопировать
No hug, no kiss, no anything.
I don't blame them, any man who puts Santa Claus on trial for lunacy.
See what I mean?
Hи oбнимут, ни пoцeлyют. Hичeгo.
He мoгу винить иx зa этo. Tы тoт чeлoвeк, кoтopый пытaeтcя ocудить Caнтa Клayca зa слaбoyмиe.
Bидишь, o чeм я гoвopил?
Скопировать
Oh, I was so exhausted by all I'd been through, my nerves broke.
I was on the verge of lunacy, almost.
So Mr. Graves...
Я была так опустошена всем тем, через что мне пришлось пройти.
Моя нервная система не выдержала. Я была почти на грани помешательства.
Поэтому мистер Грейвс, это директор школы...
Скопировать
Go away!
More of your high-minded lunacy.
You have a child to think of.
Уходите.
Опять безумная надменность?
Ты должна заботиться о ребенке!
Скопировать
It's all lost. Lost... So what?
Does that sentence the entire universe to lunacy?
Can't you see anything at all?
Хотите обречь на безумие целую вселенную?
Вы этого хотите.
- Ты что-нибудь видишь?
Скопировать
You've laid some foundation for that claim by appearing to believe yourself that you're victim of some kind of conspiracy.
That's a symptom of lunacy isn't it? Delusions of persecution.
Delusions? Well...
Надеетесь после такого безумного жеста вас признают невменяемым? Но вы давно под нас копаете, давно притворяетесь жертвой.
Симптом безумия, не так ли?
Мания преследования.
Скопировать
I am a member of society.
Do you think you can persuade the court that you're not responsible, by reason of lunacy?
Yes, that's the conspiracy. To persuade us all that the whole world is crazy. Formlessm meaningless, absurd.
Я член общества.
Вы рассчитываете убедить суд в том, что не отвечаете за свои поступки по причине невменяемости.
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден.
Скопировать
It must be quite disorienting.
Incredible, genial lunacy.
Such bullshit.
Это замечательно! Что, скажите, так и есть?
Это неописуемое восхитительное зрелище!
Ну и дерьмо ты несешь!
Скопировать
I'm not mad at you.
At times, their lunacy is harmonized. And it was easy to visit them in the ward on Sunday morning.
And the corridors were immense.
Я не осуждаю тебя.
Время от времени, они пытались достичь определенного уровня экстаза... было несложно придти к ним воскресным утром в больничную палату... но в другой раз, мы должны были пройти через основной вход, чтобы всех увидеть.
И коридоры были бесконечны.
Скопировать
The secret of life!
Your so-called technology is the twisted lunacy of a scientific dark age!
- What do you know of my time?
Это тайна жизни!
Ваша так называемая "технология" - извращенное безумие научного средневековья!
- Что вы знаете о моем времени?
Скопировать
And, uh, this is not combat.
It's an act of lunacy, General, sir.
Personally, I think you're a fuckin' idiot.
Это... не бой.
Это акт безумия, генерал.
Лично я считаю вас идиотом.
Скопировать
Because you know what I learnt today?
That the only difference between lunacy and genius is timing.
Set off a fire extinguisher in a shrink's office and he'll have you locked up.
Потому что знаете, что я сегодня понял?
Между сумасшествием и гениальностью разница лишь одна - подходящий момент.
Сорви с места огнетушитель в кабинете психиатра, и тебя тут же упекут.
Скопировать
There you go...
The acrobat having a bad day, won't shut up in the midst of her lunacy.
- Where are you trying to get... screaming like that in a basement?
Ну ясно, акробатка наклюкалась.
Опускаешься с каждым днём. - Дай мне пройти!
- Нет! Так и будем оба орать в подвале, пока не сдохнем, а?
Скопировать
Professor.
Absolute lunacy.
-Rubeish!
Профессор.
Абсолютная невменяемость.
- Рубиш!
Скопировать
Genoveva!
My daughter heads towards lunacy.
She speaks like her mother.
Женовева!
Моя дочь сходит с ума.
Говорит, как её мать.
Скопировать
The arrogance!
The utter lunacy!
Your Majesty, if I may suggest the time has come to loose the forces of the Empire against this scum.
Какая наглость!
Какое безумие!
Если позволите, по-моему... пришло время направить войска империи против этого отребья.
Скопировать
- A bit of piracy, we agreed.
Yeah, piracy, not lunacy.
- You said it was a harvest?
- Немножко пиратства, мы ж договорились.
Да, пиратства, а не безумия.
- Ты сказал, это урожай?
Скопировать
Well, I'm certainly open to the idea.
It would be absolute lunacy to support the president for another term.
That is exactly why I agree with Ben's final wishes.
Ну что же, я однозначно открыт для этой идеи.
Было бы абсолютным безумием поддержать президента на новый срок.
Именно поэтому я согласен с последним желанием Бена.
Скопировать
And don't try to romanticize your insanity, either!
That's all I need -- another wacko in love with her lunacy!
You are the wacko!
И не пытайтесь романтизировать свою болезнь!
Чего мне не хватало - еще одной влюбленной чокнутой с ее лунатизмом!
Сама чокнутая!
Скопировать
Would it be such folly?
Lunacy.
I'm nearly 30.
Это было бы таким безумием?
Невменяемостью.
Мне почти 30.
Скопировать
Excuse me.
It's obscene, all the violence, all the lunacy.
Shootings even at airports now.
Простите.
Отвратительно. Сплошное насилие и безумие на каждом шагу.
Даже в аэропортах стреляют.
Скопировать
This is insulting, you know?
I'll do the goddamn lunacy.
I'll count the letters, but let's get one thing straight.
Это оскорбление, знаешь ли.
Я займусь этим безумием.
И сосчитаю буквы, но давай кое-что проясним.
Скопировать
Don't let people loose their eyes.
They keep me alive, their sublime lunacy.
Train of life...
Не исчезай из глаз людей.
Только это заставляет меня жить их высокое безумие.
Поезд жизни...
Скопировать
Things happen for a reason.
Even lunacy.
We're going to win.
Для всего есть свои причины, Джорджия.
Даже для помешательства.
Я настроен на победу.
Скопировать
We're going round in circles!
... so sure as it hath use to do that I have found the very cause of hamlet's lunacy!
Oh, speak of that!
Мы ходим кругами
И знаете, что я вам докажу? Что либо этот мозг уж не годится В охотничьи ищейки, либо я Узнал причину Гамлетовых бредней.
О не тяни!
Скопировать
You'll wed your betrothed, and have the lineage you desire.
It's sheer lunacy!
Where is my powder of leech?
Ты сможешь женишься на своей суженой, и иметь потомков, о которых ты мечтаешь.
Не слушайте его, Мессир! Это безумие!
Куда я положил порошок из слизняков?
Скопировать
Now are you coming home?
This is lunacy!
You're supposed to be the teacher here.
Теперь - ты возвращаешься домой?
Это безумие!
Вы же учитель для этих людей.
Скопировать
Napoleon Bonaparte is no longer the emperor of anything.
If you continue to dabble in this lunacy, you run an excellent chance... of being arrested and ruining
At least I have sympathies.
Наполеон Бонапарт давным-давно не император.
Продолжая в том же духе, ты рискуешь попасть в тюрьму и нарушить благополучие семьи, а все из-за идиотских убеждений.
По крайней мере, у меня есть убеждения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lunacy (луноси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lunacy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луноси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение