Перевод "на имя" на английский

Русский
English
0 / 30
наinto upon for to at
имяnoun reputation first name name
Произношение на имя

на имя – 30 результатов перевода

Ты ее знаешь?
В нем было фото и данные Джеймса... но оформлен он был на имя Гари Миллер.
Линкольн, я не пойму, что это значит.
She's the ong who has lj.
Well, she took something i found, a passport it had james' picture and birthday but his name said gary miller.
Lincoln, i don't know what's going on.
Скопировать
А, бабушка.
Здесь упоминается машина, принадлежащая семье, И зарегистрированная на имя Митча Батерста.
Он записан как двоюродный брат Грэхема.
Oh, grandmother.
There's a reference here to a family car being registered in the name of a Mitch Bathurst.
He's down here as Graham's cousin.
Скопировать
Что за ебаный...?
Если ты заглянешь под коврик, ты увидишь там кучу счетов на имя мистера Вернона Френсиса Галлахера, не
Это мой дом.
What fucking?
Hold on, hold on.
If you look on the mat, you'll see a pile of bills there addressed to Mr Vernon Francis Gallagher, not Mandy "Cuckoo in the nest" Maguire. This is my home.
Скопировать
Все забыли о незваном госте, который уже в пути?
Отзывается на имя "Разрушитель"?
Разрушитель!
Did you forget we have unexpected company on the way?
It goes by the initials of "the Destroyer."
The Destroyer.
Скопировать
Витрины магазинов и склады.
-На имя Барксдейла?
-В основном на подставных.
Shop fronts and warehouses.
-Barksdale's name on it?
-Fronts, mostly.
Скопировать
Бог его знает, что еще ему может принадлежать, о чем мы еще не знаем.
Нужно понимать, что все это не на имя Барксдейла.
Он держится всегда на шаг-два от этого.
God knows what else he's got that we don't know of.
Understand Barksdale's name is on nothing. He's always a step or two removed. Understand Barksdale's name is on nothing.
He's always a step or two removed.
Скопировать
Знаешь, что?
Я согласен на имя Рут.
Да, у нас будет крошка Рут.
You know what?
I'm putting Ruth back on the table.
Yes, we'll have ourselves a little baby Ruth.
Скопировать
Заткни уши, пупсик.
Морг "пальмы" принадлежит оффшорной холдинговой компании, которая зарегистрирована на имя донны Марии
Джонни Тапиа, черт.
Cover your ears, baby.
Palm Mortuary, owned by an offshore holding company which, after 1 7 layers of bullshit turns out to be registered to Donna Maria Tapia mother of Hector Juan Carlos Tapia, who calls himself Johnny.
Johnny Tapia. Shit.
Скопировать
Дикси 7.
Зарегистрирована на имя некоего Флойда Потита.
Братья Потит.
Dixie 7.
- It's registered to a one Floyd Poteet.
- The Poteet brothers.
Скопировать
- Я сейчас выпишу Вам чек.
- На имя Хансона ничего нет.
Если бы у нас была квитанция, я могла бы проверить всё на компьютере.
- I'll just write you a check.
- There's nothing for Hanson.
If we had a ticket, I could check the computer.
Скопировать
- Привет, Томми. Что по машине?
В "бардачке" найден техпаспорт на имя Кэтрин Маркум.
- Чёрт.
What do we got on the car so far?
We found the registration in the glove box. Owner is Katherine Markum.
- Oh, shit.
Скопировать
Желаю удачи.
Я забронировала номер на имя мадам Энгельс.
Энгельс.
Good luck.
I have a reservation for Mrs. Engels.
Engels. Yes.
Скопировать
- Конечно, сэр.
Читательский билет Паддингтонской районной библиотеки на имя В.Миллера
Частично использованный коробок спичек Сван Веста.
- Certainly, sir.
One Borough of Paddington library card in the name of V Miller.
One box of Swan Vestas, partly used.
Скопировать
Левый наружный карман.
Регистрационная карточка иностранца, на имя Владимира Миллера.
Тот же карман.
Overcoat left.
One aliens registration card in the name of Vladimir Miller.
Overcoat left.
Скопировать
Новенький.
Поэтому мне нужны удостоверение и документы на имя следователя.
Почему следователя?
A new transfer.
That's why I need that l.D. and a new file for detective.
Why a detective?
Скопировать
Ничего... Просто красиво звучит.
Я хотела бы отменить заказ на имя Гербер.
Спасибо.
Nothing ... it sounds beautiful.
I would like to cancel the taxi for Gerber.
Thank you.
Скопировать
Не знаю, показать, что у нас есть план.
Купите недвижимость, запишите ее на имя Ди.
Ему нужно что-то, к чему можно вернуться.
I don't know, show them we got a plan.
Take some real estate, put it in Dee's name.
He has something to come home to.
Скопировать
-Видишь где-нибудь нашего героического бродягу?
Нет, но взгляни на имя грабителя.
Лаклан Лутер.
- You see our heroic drifter anywhere?
No, but look at the name of the robber.
Lachlan Luthor.
Скопировать
Он провел в тюрьме всего несколько ночей за вооруженное ограбление?
Да, и взгляните на имя шерифа, который его освободил.
Билли Тейт.
He only spent a few nights in jail for armed robbery?
Yeah, and look at the name of the deputy who released him.
Billy Tate.
Скопировать
Причём, не сказав ни слова.
- Документы на имя Дэны Бэйбак.
- Бэйбак?
She just started shooting.
Dana Bayback-- Bayback...?
No.
Скопировать
Тогда вы, должно быть, его не заметили.
"Месье Жорж Дюруа намерен обратиться к хранителю печати с претензией на имя "де Кантель". ...дабы впредь
Подать письменный протест хранителю печати можно будет в течение года, начиная с сегодняшнего дня".
Apparently it escaped your attention at the time.
' Monsieur Georges Duroy is about to apply to the Keeper of the Seals for permission to add to his name that of de Cantel, and will henceforth be known as Georges Duroy de Cantel.
Any protest must be made in writing to the Keeper of the Seals within one year from this date. '
Скопировать
Знаете, я наверняка видела и ваши картины, только не знала этого.
В следующий раз буду смотреть на имя художника.
О, нет...
You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it.
Next time I'll look for your name.
No, no, no...
Скопировать
Большое спасибо.
У вас комната, забронированная на имя Страттона.
О да, сэр.
Merci bien.
Il y a une chambre reservée au nom de Stratton.
Oh, yes, sir.
Скопировать
Что вы ищете, лейтенант?
Чек на имя Вивиан Хэлдон?
Хотел бы взглянуть на чеки конца мая.
What are we looking for, lieutenant?
A check to Vivian Heldon, perhaps?
I would like to see the canceled check for the month of May.
Скопировать
-Да.
На имя Тони Гуарино. -Тони Гуарино.
Сработает?
- Yeah.
In the name of Tony Guarino.
Are you sure this'll work?
Скопировать
У меня плохая память на даты.
Боюсь, что на имена - не лучше...
Не вините вашу память за то, чего в ней не было.
My memory is always in a state of confusion about dates.
I'm afraid it's even gone into a confused state about names.
You cannot blame your memory for something that was never in it.
Скопировать
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
Но, она согласна и на имя "Послушай".
В Техасе много поводов для развода.
She says her name is Wild Goose Flying in The Night Sky.
But she'll answer to "Look," if that pleases you.
That's grounds for divorce in Texas!
Скопировать
Это билет на "Либерте".
Перепишите его на имя Дэвида Лэрраби.
И проверьте его паспорт, чтобы всё было в порядке.
Here's a ticket for the Liberté.
Transfer it to the name of David Larrabee.
Get his passport out.
Скопировать
Мисс Маккардл, нужно забронировать две каюты на "Либерте".
Одну на имя мисс Сабрины Фэрчайлд, вторую - на моё имя.
Что? Что ты сказал? Вы куда-то плывёте вместе?
I want two accommodations on the Liberté.
One in the name of Sabrina Fairchild. One in my name. What?
You and that girl going off on a boat together?
Скопировать
Полегче!
Далее переведите на имя Томаса Фэрчайлда тысячу простых акций "Лэрраби".
Тысячу! ? !
- Easy, now.
Transfer to Thomas Fairchild 1,000 shares, Larrabee Common.
1,000 shares?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на имя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на имя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение