Перевод "phosphates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение phosphates (фосфэйтс) :
fˈɒsfeɪts

фосфэйтс транскрипция – 15 результатов перевода

My dear Gabriel, at the end of the quarter I will be in Guatemala.
Planning phosphates.
Then Moscow.
Дорогой мой Габриель, в конце квартала я уже буду в Гватемале.
Планирование фосфатов.
Потом - Москва.
Скопировать
Distilled three times ..
Containing phosphates, iron and innumerable vitamins.
Like a diamond.
Дистиллирована три раза.
Содержит железо, фосфаты и витамины.
- Чиста как бриллиант.
Скопировать
Producing people who can switch from pacifist to armourer I could learn a lot.
Mr Alexandre Beauvais, Chairman and Managing Director of Abdel-Salim Phosphates.
Mr. Beauvais is modest.
Не сомневаюсь, что люди, совмещающие призвание пацифистов с ремеслом оружейников могут многому научить.
Александр Бове, генеральный директор завода фосфатов в Абдель-Салиме.
Господин Бове скромник.
Скопировать
It was full-fledged summer again, over a year since Cecilia had slit her wrists, spreading the poison in the air.
A spill at the plant increased the phosphates in the lake and produced a scum of algae so thick that
Debutantes cried over the misfortune of coming out in a season everyone would remember for its bad smell.
Почти год прошел с тех пор, как Сесилия перерезала себе вены. И заразила своих сестер синдромом отчуждения и отчаяния.
Умирающий город. Со своими остановившимися автомобильными гигантами. Удивительно гармонировал с разрастающейся как раковая опухоль.
Духовной деградацией его равнодушных и жестоких обитателей. Мы вступали в новый этап своей жизни. И понимали, что мы лишние на всеобщем празднике жизни.
Скопировать
What if?
You miss the cherry phosphates, Ethan?
Name's Warren Roper.
Вот бы?
Ты скучаешь по вишневой шипучке, Итан?
Меня зовут Уоррен Роупер.
Скопировать
We're employed by the Pinkerton Agency.
We've been charged to bring you back to the land of ice chips and cherry phosphates.
You left some tears behind you, son.
Мы наняты агенством Пинкертона.
Нам поручено привезти тебя обратно в страну кубиков льда и вишневой шипучки.
Ты оставил после себя слезы, сынок.
Скопировать
Measured out the minerals left behind, you know?
The iron phosphates, the...
Whatever it is we're made up of.
Определил содержание минералов в пепле.
Фосфаты, железо там...
Ну всё, из чего состоит наше тело.
Скопировать
So again, phosphates is another of the sort of crucial plant nutrients, every plant needs them.
And phosphates, you'll find in things like insects and seed.
So the birds that eat insects and seeds, they're accumulating phosphates and the excess comes out in their dung.
Итак снова, фосфаты - это другой тип ключевых питательных веществ для растений, каждое растение нуждается в них.
И фосфаты, вы можете найти в насекомых и семенах.
Таким образом, птицы едят насекомых и семена, они накапливают фосфаты, и избыток выходит с их экскрементами.
Скопировать
Very important because by encouraging the birds, the habitat for birds, we're encouraging phosphate cycling through the system.
So again, phosphates is another of the sort of crucial plant nutrients, every plant needs them.
And phosphates, you'll find in things like insects and seed.
- Очень важно, потому что поощряя птиц, среду для птиц, мы поддерживаем циркуляцию фосфора по системе.
Итак снова, фосфаты - это другой тип ключевых питательных веществ для растений, каждое растение нуждается в них.
И фосфаты, вы можете найти в насекомых и семенах.
Скопировать
And phosphates, you'll find in things like insects and seed.
So the birds that eat insects and seeds, they're accumulating phosphates and the excess comes out in
So, up here in the mountains, there's no need for sacks of fossil fuel-derived nutrients, it's all done by nature - nitrate, potash, phosphate.
И фосфаты, вы можете найти в насекомых и семенах.
Таким образом, птицы едят насекомых и семена, они накапливают фосфаты, и избыток выходит с их экскрементами.
Таким образом, здесь в горах, нету необходимости в мешках питательных веществ полученных из ископаемого топлива, и все сделано природой - нитраты, поташ, фосфаты.
Скопировать
Phosphorus is biologically very, very important.
If you think of our bones they're composed predominantly of calcium hydroxy phosphates.
There's lots of phosphate there.
'осфор, с точки зрени€ биологии, очень и очень важен.
ѕредставьте себе наши кости, они преимущественно состо€т из гидроксофосфатов кальци€.
"ам много фосфата.
Скопировать
Oh, God what?
The organometals I- in the serum must have reacted w-with the phosphates in the milk.
Walter, what do I do?
-О, Боже, что?
Металлоорганические соединения... В сыворотке... должно быть вступили в реакцию с фосфатами в молоке.
Волтер, что мне делать?
Скопировать
It's called tumor lysis syndrome.
His body was flooded with an excess of phosphates, potassium, acids, all kinds of cancerous junk.
That explains the paralysis, the bleeding, the heart and kidney issues. Everything.
Это называется "синдром распада опухоли".
Его тело переполнено избыточными фосфатами, калием, кислотами, всеми видами ракового мусора.
Это объясняет паралич, кровотечение, гной из сердца и почек, всё.
Скопировать
Those figures don't come from Greenpeace or Friends Of The Fucking Earth - they come from BP!
If demand for fertiliser increases at current rates, phosphates end this century - and that means no
I know!
Эти цифры пришли не из Гринписа или Друзей Блядской Земли — они пришли из BP!
Если спрос на удобрения будет расти нынешними темпами, фосфаты закончатся в этом веке — а это значит: никакой еды.
Я знаю.
Скопировать
Now, for all of daddy's shortcomings, he knew when to fold up.
Phosphates dried out, he got us out of there.
Land scams ran their course, he got us out.
Знаешь, при всех папиных недостатках, он всегда умел поддержать семью.
Фосфатные шахты иссякли - он помог нам с переездом.
Землевладельцы подняли цены - он нас вытащил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phosphates (фосфэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phosphates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосфэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение