Перевод "It Takes Two" на русский
Произношение It Takes Two (ит тэйкс ту) :
ɪt tˈeɪks tˈuː
ит тэйкс ту транскрипция – 30 результатов перевода
I suppose you were too busy wooing, and rolling your eyes and sucking up the applause.
Still, it takes two.
I must admit you didn't do too badly.
Но ты, наверное, был слишком занят. Блеял и закатывал глаза и слушал аплодисменты.
Но все равно, болван.
Должен признать - у тебя получилось неплохо.
Скопировать
And this is an art which has survived here at the factory for almost 200 years.
And you will see the garland there, it takes two days to complete.
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Это старинное искусство существует около 200 лет
На изготовление одного предмета уходит до 2 дней
Нарисованный цветок не отличается от настоящего Скопирован каждый листик, каждая тычинка
Скопировать
It couldn't be done if you're only half-hearted
It takes two or three years to complete a Kannon statue
One needs a lot of patience
С сумятицей в сердце ничего не получится.
На одну статую Кан-он уходит 2-3 года.
Нужно огромное терпение.
Скопировать
A person isn't a good kisser, Billy.
It takes two to... .
The jury's back.
Один не может целоваться, Билли.
Нужны двое, чтобы...
Присяжные вернулись.
Скопировать
That means that somebody's gonna have to stay behind.
It takes two people to fly this thing.
Either we all stay and die, or you guys draw straws.
Кому-то из вас придётся взорвать её вручную.
Для этого понадобится двое людей.
Или мы все умрём, или тяните жребий.
Скопировать
I won't be out for another two years.
It takes two years.
What are you saying?
Меня не будет 2 года.
Лечение займет 2 года.
О чем ты говоришь?
Скопировать
-Think of something!
I already did, but it takes two of us!
I repeat, this is not a drill. This is the apocalypse.
Но Азраил не стал сражаться.
Он остался в стороне ожидать, кто победит в войне. Что, старик, очко взьграло?
Нет.
Скопировать
Done!
It takes two officers to initiate the countdown.
Attention!
Решено!
Для включения обратного отсчета нужны два офицера.
Внимание!
Скопировать
All right, I am going to pick up some very expensive frozen sperm.
And then it takes two or three months of testing before they can even qualify. Yeah.
We do extensive background checks.
Отлично. Я пошла за очень дорогой замороженной спермой.
Тестирование длится два или три месяца, чтобы получить право.
Да. Мы тщательно изучаем биографию некоторых наших доноров.
Скопировать
Medical team to the Control Room.
It takes two guys to carry that?
Weapons-grade naqahdah is extremely dense.
Медицинскую бригаду в комнату управления.
Потребовалось два парня, чтобы нести это?
Оружейная наквада очень тяжелая.
Скопировать
I'm going to try and forget this disgraceful event.
Mind how you sit there it takes two hours even in this racing car.
Button your coats.
Я постараюсь изгладить из памяти этот позорный инцидент.
Устройтесь там поудобнее, даже на такой машине мы доберёмся часа через два.
Застегните куртки.
Скопировать
I'm just making a point.
You have no idea what you're asking... how much trust it takes two people to do something like this.
For me, stealing has always been a lot like sex.
Я просто мыслю логически.
Ты даже не понимаешь, чего ты просишь... Ты не понимаешь, какой уровень доверия должен быть у людей...
По-моему, воровство всегда было похоже на секс.
Скопировать
That's on the other side of the Federation.
It takes two weeks for a subspace transmission to get here.
- l'm expecting one tonight.
Это на другом конце Федерации.
Подпространственное сообщение идет туда 2 недели.
- Я жду одно сегодня.
Скопировать
The problem with this safe:
It takes two hours to crack it.
Two hours?
Проблема с ним одна:
чтобы взломать его, нужно два часа.
Два часа?
Скопировать
I think she's the one.
Usually, it takes two years.
In this case--
Думаю, она подойдёт.
На подготовку уходит 2 года.
В данном случае--
Скопировать
When people see you in a combat jacket driving around in a rusty white van with Killer here in the back, the piss will be taken out of you constantly.
I said to the bank manager, you know, "Come on, it takes two to tango,"
and he said, "Yeah, but it only takes one
Когда люди увидят, что Вы в камуфляже едете в ржавом фургоне вместе с Убийцей, поверьте, они описаются вместо Вас!
И я сказал служащему банка, давайте пойдем навстречу друг другу.
А он ответил, что лучше бы я пошел навстречу двери и никогда не возвращался.
Скопировать
But to kick a man where it counts
It takes two to start a fight
He must have been provoked
Но топтать человека ногами?
Но была же какая-то причина для драки.
Его могли спровоцировать.
Скопировать
Anything, nothing, everything.
It takes two cups of coffee to hold me together.
There are painters of the night like Rembrandt... or Georges De La Tour... but there are few who paint the dawn.
- Чего угодно, ничего, всего
Требуется две чашки кофе, чтобы сдержать меня
- Есть художники ночи, такие как Рембрандт... или Жорж де ля Тур... но мало кто пишет рассвет
Скопировать
They don't say why, and I don't ask.
I don't ask, because it takes two weeks to get an answer out here, and the answer is always-
"Don't ask."
Они не говорят зачем, а я не спрашиваю.
Я не спрашиваю, потому что получение ответа занимает две недели. И ответ всегда один:
"Не спрашивайте."
Скопировать
It's okay.
It takes two keys, turned simultaneously, to open the vault.
The other one is in a locker at the security station.
Идём, всё нормально.
Чтобы открыть сейф, нужно два ключа. Проворачивать их надо одновременно.
Второй ключ в шкафчике на посту.
Скопировать
Why don't you go to the drugstore and cash a check... and go to the Kmart and buy a Frisbee.
It takes two people to play Frisbee.
Well, buy a boomerang.
Сходи в аптеку, сними наличных, пойди в супермаркет и купи фрисби.
Чтобы играть во фрисби, нужно 2 человека.
Тогда купи бумеранг.
Скопировать
Because you're not excited.
It takes two people for a "we" to calm down, doesn't it?
Uh, that I don't know, sir. I'm just the assistant manager of a supermarket.
ѕотому что ты и так спокоен.
Ќужно два человека чтобы сказать "успокоимс€", не так ли?
я не знаю,сэр. я просто помошник менеджера в магазине.
Скопировать
I thought you said she was overweight.
It takes two to lie-- one to lie and one to listen.
What does that mean?
Ты сказал, она толстая.
Для лжи нужны двое. Один лжет, другой слушает.
- Что это значит?
Скопировать
An opportunity to braid you for not producing an heir.
Woman, it takes two.
It does indeed, Sir.
Возможность упрекнуть вас за неспособность произвести наследника...
Женщина, для этого нужны двое.
Именно, сэр.
Скопировать
Listen to me.
It takes two to love... as it takes two to hate.
And I´ll go on loving you.
Послушайте меня!
Нужны двое, чтобы любить, нужны двое, чтобы ненавидеть.
И я буду любить вас вопреки вам...
Скопировать
All right. Be there.
So you're out at Hyannis, so it takes two hours from the Cape, so?
Make it 10:30.
Хорошо, будь там.
Из Хьяниса ты доберешься за 2 часа до Кэйпа.
Тогда в 10:30.
Скопировать
Forget your pride and let 'em.
Well, it takes two to call off a war.
He's got to be in those mountains somewhere, and now's the time.
Оставьте их.
Войну прекращают обе стороны.
Он здесь, в горах, и сейчас самое время.
Скопировать
But will I get married?
It takes two to get married.
That's right: two.
Но будет ли свадьба?
Для свадьбы нужны двое.
Именно: двое.
Скопировать
Well, you shall ... hear my reason all the same, my professional.
The real reason is that it takes two men— real men—men of heart and blood and honor— to make a genuine
I could no more fight with you than make love to an ugly woman. You've got no magnetism: you're not a man, you're a machine.
Ну, вы всё равно должны выслушать мои соображения, мой профессионал.
Настоящая причина в том, что для истинного боя нужны двое мужчин - настоящих мужчин - с сердцем, страстью и честью.
Драться с вами, всё равно что ухаживать за уродливой женщиной - у вас нет очарования.
Скопировать
Or you don't love her.
It takes two people to begin or end love.
You're not over yet.
Да, а ты перестал любить Жанну?
Понимаешь, чтобы любовь исчезла, как и при её зарождении, нужно участие обеих сторон.
Ваша история ещё не закончена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов It Takes Two (ит тэйкс ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы It Takes Two для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит тэйкс ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
