Перевод "Bad day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bad day (бад дэй) :
bˈad dˈeɪ

бад дэй транскрипция – 30 результатов перевода

- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
- Good morning, chief !
A bad day for you !
The car is badly damaged ?
- Добрый день, бригадир!
Не очень-то добрый для вас!
Машина сильно побита?
Скопировать
There you go...
The acrobat having a bad day, won't shut up in the midst of her lunacy.
- Where are you trying to get... screaming like that in a basement?
Ну ясно, акробатка наклюкалась.
Опускаешься с каждым днём. - Дай мне пройти!
- Нет! Так и будем оба орать в подвале, пока не сдохнем, а?
Скопировать
We'd better get out of here.
It appears and you a bad day
Welcome to our small club, Dario.
Нам лучше уйти отсюда.
Похоже, и у тебя был неудачный день
Добро пожаловать в наш маленький клуб, Дарио.
Скопировать
One, two, three...
What a bad day.
What the hell is going on here?
- Раз, два, три...
Вот долбаный день...
Что за фигня тут происходит?
Скопировать
(Number Six's voice) Hmm...
Yes, not a bad day.
Let's see, it's...
Хмм...
Да, неплохой денек.
Посмотрим, это...
Скопировать
(SHE LAUGHS)
Did you have a bad day?
Bad day?
(ОНА СМЕЕТСЯ)
Тяжелый был день?
Тяжелый?
Скопировать
Did you have a bad day?
Bad day?
You ought to have seen the staff room.
Тяжелый был день?
Тяжелый?
Видела бы ты нашу учительскую.
Скопировать
- I'm sorry.
I had a bad day, that's all.
I lost my job.
- Извини.
У меня был тяжелый день.
Я потерял работу.
Скопировать
I'm not going into any alley with you or anybody, and fuck the Wall Street Journal!
Turner, it's been a long, bad, day.
You've been under--
Я не пойду ни в какую аллею. Засуньте себе в задницу свою газету.
Сегодня у тебя был трудный день.
Ты нервничаешь...
Скопировать
Good night.
I think the best thing to do with a bad day like this is end it. I'm gonna go to bed.
I'll be along soon.
Спокойной ночи.
Лучшее средство против плохого дня - поскорее его завершить. Я иду спать.
Я скоро присоединюсь.
Скопировать
Forget it.
I'm just having a bad day.
After the cargo was beamed aboard the Maquis raider the Xhosa took this route out of the Badlands and resumed its course to Dreon Vll.
Забудь.
Просто у меня был плохой день.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Скопировать
You look exhausted.
Bad day?
Miles, I think this woman needs one of your famous neck massages.
Ты выглядишь усталой.
Плохой день?
Майлз, похоже этой женщине нужно немного твоего выдающегося массажа.
Скопировать
What's wrong with him?
He's having a bad day.
Oh, that's a shame.
Что с ним?
У него был плохой день.
О, жаль.
Скопировать
A minute ago this was the safest job in the world.
Now it's turning into a bad day in Bosnia.
Soap, stop being such a mincer.
Еще минуту назад это было самое безопасное на свете место.
А теперь все превращается в Боснийский конфликт!
Мыло, хорош гнать.
Скопировать
I was up all night cleaning vomit off an antique quilt.
Okay, it's a bad day for all of us.
-How old is he?
Я всю ночь смывала рвоту с антикварного одеяла.
Хорошо, это плохой день для всех нас.
- Сколько ему?
Скопировать
-deal.
ALLY: Today will be a less bad day.
I feel it.
- Договорились.
Сегодня будет неплохой день.
Я чувствую это.
Скопировать
No more Anointed One.
And I would imagine the Master, wherever he is, having a fairly bad day himself.
"And in this time will come the Anointed, and the Slayer will not know him."
Нет больше Помазанника.
И как мне кажется, у Мастера, где бы он ни был, очень плохое настроение.
"И тогда придет Помазанник, и Истребительница не узнает его".
Скопировать
I'm glad you showed up.
You see, I'm having a really bad day.
Lucky 19.
Рада, что ты объявился.
У меня чертовски плохой день.
- Счастливчик 19! - Страшно!
Скопировать
A man with gangrene thinks he's lucky if he only loses a finger and not an arm.
you found yourself walking with two guys that look like Metallica rejects, you might think it was a bad
Mr. Blossom will be with you in a minute.
Человек с гангреной будет считать себя везунчиком, если ему отрежут палец, а не всю руку.
Поэтому, когда жизнь хороша, и ты обнаруживаешь себя с двумя непонятными типами, можно считать, что день не удался.
Мистер Блоссом подойдет через минуту.
Скопировать
Sorry, love, she's just... taken everything down.
Daddy's had a bad day.
Come on.
она просто... все уронила.
У папы плохой день.
Пошли.
Скопировать
That show, Cops... I love it.
Have you ever had a really bad day?
I´m havin´ one right now.
Обожаю полицейские сериалы. До свидания.
У тебя бывали невезучие дни?
Сегодня один из них.
Скопировать
Diggler delivers a performance worth a thousand hard-ons.
When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
Amber Waves' ripe cherry lips do a wonderful job of handling Diggler's wide load. And Reed Rothchild's stiff biceps do a slapping good job with Becky Barnett's supple ass.
Дигглер стоит тысячи других.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Скопировать
Otherwise, I'm gonna hold you responsible.
Not a bad day.
That pile takes care of Harry.
В противном случае, отвечать за это будете вы.
Неплохой денёк.
Вот этой кучей расплатимся с Гарри.
Скопировать
I shed no tears for your dishonor, Leskit.
Today would be a bad day to die son of Mogh.
Take your Trill and go.
Я не пролью слезы из-за твоего бесчестия, Лескит.
Сегодня плохой день, чтобы умереть, сын Мога.
Забирай своего трилла и уходи.
Скопировать
Everybody's a little cranky on their birthday.
Oh, it's a bad day.
Everyone's over.
На его вечеринках все чем-то недовольны.
Это плохой день.
Все стоят.
Скопировать
Then these policemen thought I was a whore too.
It's really been a bad day, whore-wise.
Hey, Duck.
И тогда те полицейские тоже подумали, что я шлюха.
Это был и вправду ужасный день, для шлюхи.
Эй, Утя.
Скопировать
Now the old lady is ready again.
She just had a bad day.
We can also have bad days when everything clings and sticks.
Теперь старая дама снова в порядке.
У нее просто был плохой день.
У нас тоже может быть плохой день, когда все липнет и висит.
Скопировать
- I'm so sorry. I wasn't even looking.
- I'm really having a bad day.
- How about a bad month?
- Простите, я была так невнимательна.
- У меня сегодня плохой день.
- Как насчет плохого месяца?
Скопировать
Go for the first meridian.
- Bad day?
- Atrocious.
Атакуйте первый меридиан.
- Неудачный день?
- Отвратительный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bad day (бад дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение