Перевод "геноцид" на английский

Русский
English
0 / 30
геноцидgenocide
Произношение геноцид

геноцид – 30 результатов перевода

Перед тобой стоит единственный человек на свете, способный проявить к тебе сострадание.
Я только что видел геноцид.
И не собираюсь устраивать ещё один.
Right now, you're facing the only man in the universe who might show you some compassion.
'Cause I've just seen one genocide.
I won't cause another.
Скопировать
Ну, не вижу, чтоб вы с вашим Богом толком справлялись с работой.
Война, геноцид... Становится только хуже.
За последнее столетие вы, люди, загубили столько душ, что изумили даже нас.
Well, i don't see how you and your god have done such a bang-up job.
War, genocide - it's only getting worse.
This past century, you people racked up a body count that amazed even us.
Скопировать
Целую расу.
Геноцид!
Погибли лишь двое далеков.
An entire species.
Genocide.
Only two of the Daleks have been destroyed.
Скопировать
Видите коричневые отметины?
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
This is my father's and uncle's blood.
They were "assassined" during little league finals last year in my homeland. And because of the massacre, the game wasn't even finished.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
Скопировать
С чего мне не закрывать это дело?
Первое, решением Конгресса правительство Соединённых Штатов ратифицировало конвенцию ООН против геноцида
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.
How do I not toss this on its face?
First, the United States government, through Congress... ratified the U.N. Convention against genocide.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
Скопировать
Это стало почти девизом.
Никто не отрицает того, что в Судане происходит этнический геноцид.
Арабские войска уничтожают чёрное население Дарфура.
It's almost become a motto.
No one here denies an ethnic genocide is taking place in Sudan.
Arab militia are wiping out the black population of Darfur.
Скопировать
Мы достаточно дров наломали.
Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны
Они в это не вмешиваются. И в конце концов не делается ничего. А преследованию подвергаются миллионы.
We've certainly got our hands full.
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think we're going to do something.
They then stay out of it, and in the end, nothing gets done... while millions of people are being persecuted.
Скопировать
Мы не говорим даже об убийце.
Мы говорим о геноциде, Дайана
Может быть у будущего нет с этим проблем, но у меня есть.
We're not even talking about a murderer.
We're talking about genocide, Dian
Maybe the future doesn't have a problem with that.but I do.
Скопировать
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
"Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми
"Так что насчёт шлемов?"
"No. Not for me." [ Laughter ]
How do you feel about the Nazis?" [ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred , racism , and murder."
"What about the helmets?"
Скопировать
Они проигрывали войну и предложили технологию в обмен на нашу помощь.
Потом мы обнаружили, что они были виновны в предпринятом ранее геноциде.
Я не думаю, что эти ситуации сравнимы.
They were losing a war. They offered technology in exchange for help.
We then discovered that they were guilty of attempted genocide.
I hardly think this situation compares.
Скопировать
Каждая раса, порода, цвет, которые он считает низшими, должны быть уничтожены.
Полный геноцид.
Если все это безумие правда, ты должен был дать мне умереть и спасти Свиток.
Every race, creed, color he deems inferior destroyed.
Total genocide.
If all this insanity is even remotely true... you should've let me die and save the Scroll.
Скопировать
Что?
Только не тех, кто склонен к геноциду.
Именно этих я и должен бить!
- We nearly found out.
- What, I'm not allowed to hit people?
- Not people capable of genocide. Those are the types of people I should be allowed to hit.
Скопировать
Тебе придется каждый день тогда молиться.
Геноцид-священная вещь во всем мире.
Выживших после него можно назвать святыми.
You don't have a prayer, you know that?
The Holocaust is the world's sacred cow.
Holocaust survivors are secular saints.
Скопировать
Привет, печенье. - Это точно, детка.
Это геноцид. Боже, хотела бы я иметь храбрость бросить всё это.
Сказать кому какое дело.
It's a holocaust.
God, I wish I had the courage to give it all up.
To say who gives a rat's ass.
Скопировать
-Да пошел ты!
Ты когда-нибудь слышал слово "геноцид"?
Слышал, ублюдок?
- Fuck you!
Ever heard of the word "genocide"?
Have you, stupid motherfucker?
Скопировать
Слышал, ублюдок?
Ты слышал о геноциде?
Болваны, вы убиваете друг друга!
Have you, stupid motherfucker?
Have you ever heard of genocide?
You fools are killing yourselves!
Скопировать
А потому что в нашей продажной прессе ничего не пишут о великодержавном шовинизме по отношению к гражданам цыганской национальности.
И вот сегодня мы опять столкнулись с примером шовинизма, граничащего с геноцидом.
Отбирают документы только по национальному признаку.
Because our corrupt media doesn't write about The imperialist discrimination against citizens of Romani ethnicity.
Today we again witnessed an example of discrimination, bordering on genocide.
Documents taken away due to ethnic features.
Скопировать
Для вас мы мерзкая порода, которая никогда не будет готова.
Геноцид для моего народа - вот ваша утопия.
Ты ненормальный, грязный разоритель.
To you, we are a loathsome breed who will never be ready.
Genocide for my people is the plan for your utopia.
You insane, filthy, little plotter of ruin.
Скопировать
Это вы, убийцы, натворили!
Вы, маньяки геноцида, сделали это!
Прекратите!
Your band of murderers did this!
Your genocidal maniacs did this!
Stop it!
Скопировать
- "Гено..." что?
- Геноцид.
Это значит истребление.
- The near what?
- Near genocide.
It means extermination.
Скопировать
Литл Бигхорн была скорее, исключением, в отношениях между белыми и индейцами, мистер Крэб.
Понимаете, геноцид индейской расы...
- "Гено..." что?
Little Bighorn was not representative of encounters between whites and Indians, Mr Crabb.
You see, the near genocide of the Indian...
- The near what?
Скопировать
И только один я все еще могу использовать.
- Геноцид.
- Геноцид?
There's only one still open.
-Genocide.
-Genocide?
Скопировать
- Геноцид.
- Геноцид?
Да.
-Genocide.
-Genocide?
Yes.
Скопировать
Что-то нужно было сделать 40 лет назад. Сейчас уже слишком поздно.
Срока давности по геноциду не существует.
Но это всё политика.
Something should have been done 40 years ago.
There's no statute of limitations on genocide.
But it's all political.
Скопировать
300 000 погибших на сегодняшний день.
Это геноцид. Желаю приятного аппетита.
Что вы о нем думаете?
000 dead and counting
Mr Atto That's genocide you hear?
How'd he strike you?
Скопировать
Очевидно, Секция 31 хотела, чтобы Одо передал болезнь другим Основателям через слияние.
Геноцид.
Совершенный людьми, зовущими себя гражданами Федерации.
Section 31 wanted Odo to transmit the disease to other Founders when he linked with them.
Genocide.
Committed by people who call themselves Federation citizens.
Скопировать
То есть когда они соединились, вирус перешел и теперь вся расса заражена.
остановить нас от нахождения лекарства, они пытаются скрыть тот факт, что они намеревались совершить геноцид
Если они заразили Одо, то у них должно быть и лекарство.
So that when he linked, he'd pass it on and the entire race would be infected.
31 isn't just trying to stop us from finding a cure, they are trying to cover up the fact that they set out to commit genocide.
If they gave Odo this disease, then they must have a cure.
Скопировать
Не пудрите мне мозги, доктор!
Они использовали меня в качестве орудия для совершения геноцида.
Мы можем быть в состоянии войны с Основателями, но это не оправдание.
Don't split hairs with me, Doctor.
They used me as an instrument to try to commit genocide.
We may be at war with the Founders, but that's no excuse.
Скопировать
Совет Федерации рассмотрел возможность передачи лекарства Основателям... и решил не делать этого.
Тогда они становятся соучасниками геноцида.
Я не поддерживаю действия секции 31, но Основатели начали эту войну. Не мы.
The Federation considered giving the Founders the cure, but decided not to.
Then they're abetting genocide.
I don't condone it, but the Founders started this war, not us.
Скопировать
А дождь из серь - как тест на выносливосты.
Геноцид - самое утомителыное занятие. После хоккея.
Беру этот.
Do you believe in God?
All the fine, immoral bitches out in front of that place and we get the Jesus freak?
-Let's get out of here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов геноцид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геноцид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение