Перевод "paperbacks" на русский
Произношение paperbacks (пэйпабакс) :
pˈeɪpəbˌaks
пэйпабакс транскрипция – 16 результатов перевода
You check the bookstores? - All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
We won't be ambushing him there.
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Там не удастся сделать засаду.
Скопировать
He knows about such stuff.
He's been reading paperbacks about Martians.
Piranhas are a type of carnivorous fish in the Amazon.
Он знает много этих вещей.
Теперь он взялся читать бульварные романы о марсианах.
Пираньи - это хищные рыбы, обитающие в долине Амазонки.
Скопировать
Set him straight.
We have a 5150 in paperbacks.
All units respond.
Чтобы он исправился.
У нас 5-1-5-0 в отделе книг в мягкой обложке.
Запрашиваю помощь всех сотрудников.
Скопировать
Not until their value has been determined.
They're paperbacks!
They might have sentimental value to Helen.
Нет, пока не оценят их ценность.
Это просто бумага!
Они могут иметь сентиментальное значение для Хелен.
Скопировать
- Books.
Hardcovers, paperbacks, novels, books.
Stories.
- Книги.
В твердых обложках, в мягком переплете, романы - книги.
Истории.
Скопировать
I do not like hardbacks.
Paperbacks so much easier to manage.
Hardbacks are for show-offs.
Не люблю твёрдые.
С мягкими намного проще справляться.
Твёрдые для выпендрёжников.
Скопировать
No more hardcovers, Bry.
Only paperbacks.
(Sighs)
Больше никаких книг в твёрдом переплёте, Брай.
Только в мягком.
(Вздыхает)
Скопировать
From the looks of it, she spilled some. "
Jonny spoke from the pages of cheap paperbacks and told of a promised land known as "the Coast" and a
As the years progressed, she wished he was real.
Судя по виду, оно немного пролила."
Джонни говорил со страниц дешевого чтива и вещал о земле обетованной, известной как "Побережье" и волшебном городе под названием Лос-Анджелес.
Шли годы, и она мечтала, чтобы он был реальностью.
Скопировать
All your books and pictures and...
Paperbacks and postcards, Jenny.
That's all you need, isn't it?
Эти книги и картины, и...
Бумажные обложки и открытки в рамах, Дженни.
Это всё, что вам нужно?
Скопировать
Scared of popcorn?
Yeah, and also of tissue holders, paperbacks, CDs, framed pictures, and lint.
Oh, and when I drink something, he gets freaked out like I'm gonna die, and I have to pick him up and rock him like a baby until he calms down.
Испугался попкорна?
Да, а ещё держателей для полотенец, книг в мягкой обложке, компакт-дисков, картин в раме, и ткани для перевязок.
О, и когда я пью что-нибудь, он пугается, как будто я сейчас умру, и мне приходится брать его на руки и укачивать, как ребенка, пока он не успокоится.
Скопировать
That's how it starts.
First you buy paperbacks, a fridge, a bed...
Just kind of snowballs on you.
Так все и начинается.
Сначала покупаешь книги в мягкой обложке, холодильник, кровать...
И вокруг тебя нарастает снежный ком.
Скопировать
And some other things.
I had a t-shirt that she loved and some paperbacks.
I stuffed them all in a backpack and I went down to her school and ambushed her.
И еще кое-какие вещи.
У меня была ее любимая футболка и несколько книг.
Я напихала их в рюкзак, отправилась в ее школу и подкараулила ее.
Скопировать
Excuse me, we're looking for "A really useful book. "
Information, paperbacks.
Top floor, you'll need a net.
Извините, Мы ищем "Действительно полезную книгу."
Информационный отдел, мягкие обложки.
Верхний этаж, вам понадобится сачок.
Скопировать
- Hi. Hello.
We got a discount on trade paperbacks in the front, if you're interested.
- Are you looking for anything special?
- Здравствуйте.
У нас скидки на подержанные книги в мягкой обложке, если вам интересно.
- Ищете что-то конкретное?
Скопировать
It was hard to get.
I'm not paying $20 for a bottle of whiskey and a couple of paperbacks somebody left behind.
You've got the money.
- Было трудно достать.
Я не отдам 20 долларов за бутылку виски и забытые кем-то книжки.
У вас же есть деньги.
Скопировать
But it's not enough for me, not anymore.
You know, before the Old West gunslingers were turned into dime store paperbacks and cartoons, the word
It meant that the law didn't apply to you.
Теперь – мало.
Знаешь, пока стрелки Дикого Запада не превратились в героев дешёвых книжек и мультиков, слово "беззаконник" кое-что значило.
Что закон тебе нипочём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paperbacks (пэйпабакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paperbacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпабакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение