Перевод "тусовщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тусовщик

тусовщик – 30 результатов перевода

Пропустить такое?
Не, мы - заядлые тусовщики.
Разве он не душка, милочка?
Miss all this?
nah, we're partyers.
Isn't he a kick in the pants, honey?
Скопировать
Полно... симпатичных крошек!
"Тусовщики".
Классика.
Packed with... beautiful babies!
Swingers.
Classic.
Скопировать
Должен сказать, ты был просто фантастичен в "Тусовщиках"...
Нет, серьёзно, "Круглосуточные тусовщики" – это сногсшибательно.
Просто блестяще.
I've got to say you were just... fantastic in 24 Hour...
No, seriously, 24 Hour Party People was just a knock-out.
I mean, brilliant.
Скопировать
– Да...
Должен сказать, ты был просто фантастичен в "Тусовщиках"...
Нет, серьёзно, "Круглосуточные тусовщики" – это сногсшибательно.
- Yeah...
I've got to say you were just... fantastic in 24 Hour...
No, seriously, 24 Hour Party People was just a knock-out.
Скопировать
Мы были там всего 1,5 часа.
Мы с женой не сильно-то тусовщики, так что...
Вы странного ничего не заметили?
We were only there for a half an hour.
My wife and I aren't really party people, so...
So nothing strange happened?
Скопировать
- В общем, Фавро ее с руками оторвал.
- А этот его фильм "Тусовщики"! Винс Вон там такой котик!
- Ну что, Кристофер, как там сценарий?
Anyway, Favreau snapped her right up.
That movie he did, Swingers Vince Vaughn is so cute!
So, Christopher, how goes the screenplay?
Скопировать
Ты бы ему свой показал.
- "Тусовщики".
Отсосет мне пусть, вот это будет тусовка.
You should show him your script.
Swingers?
He can suck my dick. That swings too.
Скопировать
- Привет, как жизнь?
"Тусовщики"...
Ваще красава.
How's it going?
It's a treat. Swingers kicked ass.
Thanks.
Скопировать
- Да.
Вот в "Тусовщиках", кстати, какая беда - вы там хотели дать типа Фрэнки и Дина, а получились лошки какие-то
- Ну, в этом, как бы, и был смысл...
Right.
That's the one beef I had with Swingers. You patterned yourself after Frank and Dean but there was a "pussy-assness" to it.
It was kind of the point of the piece.
Скопировать
- Не, ты же Джон Фавро!
"Рокки Марчиано", "Столкновение с бездной", "Тусовщики"...
- Ты послушай. Я свой следующий фильм хочу снять на тему, в которой ты собаку съел.
No, you're Jon Favreau.
Rocky Marciano, Deep Impact, Swingers.
Your script is set in a world I want to do my next project in.
Скопировать
- Но ты знаешь, как они говорят.
Думай про "Тусовщиков" что хочешь, но в них ясно видно, что мне важно показать, как люди на самом деле
Ну как я забыть мог, я ж в Квинсе вырос!
But speech patterns. You saw Swingers.
Whatever you think of it you can tell it's important to me how people really talk.
Like pucchiacca. How can I forget that? I grew up right in Queens.
Скопировать
Как Багси.
- Вот, кстати, это тоже в "Тусовщиках" фигово было.
- Игра?
Like Bugsy.
That was another thing that blew about Swingers.
- The acting?
Скопировать
Абсолютно.
Готов отжечь, крутой тусовщик?
Баффи идет сюда.
Absolutely.
You ready to get down, you funky party weasel?
Here comes Buffy.
Скопировать
Я чувствовала себя всё менее комфортно.
В Миллбруке побывали все тусовщики 60-х.
Каждые выходные туда стягивались сотни людей:
I just felt less and less comfortable.
Anyone who was hip in the 60s came to Millbrook.
On any given week-end there were hundred people there floating through.
Скопировать
Сам?
Я тусовщик!
Лукас, это ты?
To the dance. By yourself?
Hey, I'm a party animal.
Lucas?
Скопировать
Смотрите, это Слёрмз МакКензи.
Он настоящий червяк-тусовщик!
Ооо.
Look! It's Slurms McKenzie.
He's the original party worm!
Ooh.
Скопировать
Дайте пять, чуваки!
Прирожденный червь-тусовщик!
Ты готов с нами оторваться?
Lay some skin on me, dudes!
The original party worm!
Are you ready to get funky with us?
Скопировать
Мне надо купить именные таблички.
И этот чумовой тусовщик будет твоим шурином?
Очень смешно.
I gotta get some nametags.
And that crazy party animal will be your brother-in-law.
Very funny.
Скопировать
Теперь уж точно не похоже на передозировку.
Как он добирается одновременно и до тусовщиков, и до тех, кто не употребляет?
Он отравляет жертв как-то незаметно для них.
Overdosing certainly seems like a hard sell now.
How is he taking out experienced partiers and non-drug users at the same time?
He has to be dosing his victims without their knowledge somehow.
Скопировать
Толливера.
Он был тусовщиком, употребляющим кокаин.
Он был не в состоянии держать рот на замке.
Tolliver.
He was a coked-up party boy.
He never would have been able to keep his mouth shut.
Скопировать
- Ночной клуб в Бруклине.
- Что может быть лучше голодных тусовщиков, у которых полно наличных, понимаете, о чем я?
У меня есть выручка, если хотите, покажу вам.
- Dance club in Brooklyn.
- Nothing like hungry club kids full of booze and disposable income, you know what I mean?
I've got my receipts if you guys wanna see 'em.
Скопировать
Поменяем тут настрой.
Так, тусовщики, поехали.
Еще разок - за ночную смену!
Got to change the mood up in here.
All right, party people, here we go, here we go.
One more time y'all for the Night Shift!
Скопировать
Гигантская сделка – парень крайне популярен в лиге.
- Рикки Джаррет, заядлый тусовщик, куча друзей.
- Правда?
That deal's gonna be huge. He's a very popular guy around the league.
Ricky Jarret, man-about-town, a lot of friends.
Really?
Скопировать
Отстаешь на две рюмки, Линетти.
Ну как жизнь, тусовщики?
Знаете, как я обычно говорю: ну что за тусовка, если вдруг не придет начальник?
You're two shots behind, Linetti.
What up, party people?
You know how I'm always saying it ain't a real party till your boss shows up unexpectedly?
Скопировать
О чем ты говоришь?
Тусовщики.
Пералта сказал мне это сказать.
What are you talking about?
Hello, party people.
Peralta told me to say that.
Скопировать
Пока неизвестно.
Но мы получили сведения от тусовщика, клянущегося что видел Джейнса в вип-уборной.
Он смывал кровь с рук.
Not that we know of, yet.
But we did get a tip from a clubgoer who swears he saw Screwy Douce in the V.I.P. bathroom.
He was washing blood off his hands.
Скопировать
Парень держится сам по себе.
Не тусовщик, проблем никогда не доставлял.
На поле всегда был надёжен.
The guy mostly keeps to himself.
Not a big partyer, never been a problem.
On the field, always been really solid.
Скопировать
Отлично.
Алкоголик в завязке и тусовщик в завязке учат меня жить.
Тебе не кажется, что это лицемерие?
Perfect.
A recovering alcoholic and recovering party boy trying to tell me how to live my life.
Don't you see the hypocrisy there?
Скопировать
В общем, наш подозреваемый устраивает эти самые игры.
Сам он - арт-дилер и тусовщик, а зовут его Тери Дамири.
И вот значит, деда, у этого Тери Дамири есть одна чёрная книжка с именами всех его клиентов.
The guy we're looking at runs the poker game.
He's a party-boy art dealer, goes by the name of Teri Damiri.
You know, this Teri Damiri keeps a black book with all of his clients' names in it, Gramps.
Скопировать
Кокс, таблетки, пластыри с фентанилом.
Они серьёзно "работают" с тусовщиками из престижного делового района.
Брокеры, адвокаты...
Coke, pills, fentanyl patches.
They're real big with the downtown party crowd.
Brokers, lawyers...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тусовщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тусовщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение