Перевод "magic bullets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magic bullets (маджик булитс) :
mˈadʒɪk bˈʊlɪts

маджик булитс транскрипция – 33 результата перевода

Kevlar.
Beats magic bullets.
I love the future.
Кевлар.
Отражает даже волшебные пули.
Люблю настоящее.
Скопировать
So then...
We need to brave the Missiles, heavy fire, and then there's those "Magic Bullets" on top of it...
And we need to get me on the deck of that aircraft carrier.
Итого...
Волшебные Пули...
Нужен способ доставить меня на Авианосец.
Скопировать
You walked straight into the path of my shooter.
I don't fire magic bullets, you know, they don't go bending in the air.
They said I tried to kill you.
Ты вышла на мою линию огня.
Понимаешь, я не стреляю волшебными пулями, летающими по кривой.
Они говорят, я пытался тебя убить.
Скопировать
Kevlar.
Beats magic bullets.
I love the future.
Кевлар.
Отражает даже волшебные пули.
Люблю настоящее.
Скопировать
So then...
We need to brave the Missiles, heavy fire, and then there's those "Magic Bullets" on top of it...
And we need to get me on the deck of that aircraft carrier.
Итого...
Волшебные Пули...
Нужен способ доставить меня на Авианосец.
Скопировать
You walked straight into the path of my shooter.
I don't fire magic bullets, you know, they don't go bending in the air.
They said I tried to kill you.
Ты вышла на мою линию огня.
Понимаешь, я не стреляю волшебными пулями, летающими по кривой.
Они говорят, я пытался тебя убить.
Скопировать
They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
Thought they could stop bullets with magic.
Foolish.
Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают.
Думают, что смогут остановить пулю. своей магией
Дурни.
Скопировать
Yeah. One of the victim's wounds was a through and through, meaning if he was shot against these flats, the bullet would still be here.
Yeah, but they're riddled with bullets, so use that, uh, there magic light of yours so...
see if we can find anything.
Одно из ранений жертвы было сквозным, что значит, если он был застрелен напротив этой обшивки, пуля всё ещё может быть здесь.
Да, но тут всё изрешечено пулями, так что используй свой... волшебный фонарик...
чтобы мы могли что-нибудь найти.
Скопировать
she dusts. She irons.
Oh,and she does this magic trick.
No matter where you throw your sweater,within seconds,it's on a hanger.
О, и ещё знает такой трюк:
где не бросишь свитер за секунду он оказывается на вешалке.
Перед этим меркнет даже моё счастье по поводу твоего дня рождения.
Скопировать
They turned around and they started a fucking riot.
I saw a bullet, one of those big rubber bullets rip through a drag queen's scalp, but she kept on fighting
She was screaming, but she kept on fighting.
Они развернулись и начали офигительный бунт.
Я видел пулю, одна из таких резиновых пуль, пробила лесбиянке башку, но она продолжала драться.
Она визжала, но продолжала драться.
Скопировать
Then I hired Vance.
- he has magic hands!
I understand everything.
А потом я быстро понял, что ты принял нас за дурачков.
- Тогда я нанял Вансана.
Твоя проблема в том, -твоя и твоих приятелей, что вам не хватает размаха.
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
- All right!
This is where the magic happens.
- Nice!
- Ух ты...
Вот где творится волшебство.
- Неплохо...
Скопировать
I'm your man, man.
Magic Mystery Tour, right here in this box. If I don't got it, I can get it.
Beat it.
Я тoт, ктo вaм нужен.
Вoлшебнoе, зaгaдoчнoе путешествие, пpямo в этoй кopoбке.
Пpoвaливaй.
Скопировать
- But this one's a little... - And now the chains!
A lot of people think that magic camp is just for kids.
And that's why so many other people in my class were kids.
Теперь цепи!
Многие думают что магические лагеря только для детей.
Поэтому в моем классе детей было много.
Скопировать
But is it real, though?
I mean, witches, black magic and all that, it's real?
- Course it isn't!
Неужели всё это правда?
Существуют и ведьмы, и чёрная магия?
- Конечно же, нет!
Скопировать
- This is just a theater!
Oh, yeah, but a theater's magic, isn't it?
You should know.
- Это всего лишь театр!
Да, но ведь театр – это магия!
Вам ли не знать.
Скопировать
Trust yourself.
Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
Верьте в себя.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Скопировать
I may go on patrol.
You know, jumping in front of bullets and dragging people out of burning buildings.
You're not gonna catch me wearing a cape, zipping around with my underwear outside my pants.
Когда спасём мир, я могу стать супергероиней.
Ну, знаешь, вставать под пули, спасать людей из огня...
Я точно никогда не одену плащ, да ещё бегать везде с трусами поверх штанов.
Скопировать
we got him.
No bullets!
It's inside him.
Мы взяли его!
Не стрелять!
Он внутри него.
Скопировать
Okay, Ben, how about you show me...
"magic box" is a metaphor, John.
I can't show you anything until you can show me that you're ready and willing to be one of us.
-Может быть, Бен, ты мне..
-"Волшебная коробка" это метафора, Джон..
Я не смогу ничего тебе показать пока ты не покажешь мне.. .. что ты готов и хочешь присоединиться к нам
Скопировать
Dee?
Oh, I just think you're so full of magic.
You're like a big, round wizard.
- Ди?
- О, думаю, ты полна магии.
- Ты как большой круглый волшебник.
Скопировать
I am going to cut right to the chase here.
Do you like magic?
Because I am a genie in a bottle and I am going to grant you three wishes, to move to Scranton, to have a great job and to be my best friend.
- Привет, Бен. Майкл Скотт. - Привет, Майкл.
Перейду сразу к делу.
Ты любишь магию? Потому что я джинн из бутылки, и собираюсь исполнить три твоих желания. Преехать в Скрэнтон, устроиться на отличную работу, и стать моим лучшим другом.
Скопировать
You're allowed to use the bathroom in other people's trailers.
You need to cool it, magic genie!
Joy, come out and tell this guy you locked me out of the house!
Разрешается использовать туалет в трейлерах других людей.
Тебе надо смириться с этим, волшебный джинн!
Джой, выйди и скажи этому парню, что выставила меня из дома!
Скопировать
All right, I just have to ask.
Now that we're public... is the magic gone?
It's funny you bring that up, because yes, it is.
Ладно, я просто должен тебя спросить.
Теперь, когда мы встречаемся в открытую... Магия исчезла?
Забавно, что заговорил об этом, потому что да, исчезла.
Скопировать
Some of them are bound to be similar.
Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our
Hey, what about these?
Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас ноги из нашего списка доноров.
Эй, как насчет этих?
Скопировать
Hey, kid. Who's asking the questions here?
If you still have bullets up your ass, the bathroom is over there.
- Terry Dog is here.
Эй, кто тут допрос ведет, ты или я?
Если твои пули не чистые, туалет вон там.
Терри Дог здесь. Босс...
Скопировать
Hurry!
together back to a place of forgiveness and love and an understanding that what we shared was all the magic
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
Скорее!
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
Скопировать
It didn't even leave no blood trail.
I've had bullets bounce off hogs when I wasn't close enough.
- You need a big bullet.
И он не оставил за собой следов крови.
Пуля дает рикошет, если ты не достаточно близко.
Тебе нужна большая пуля.
Скопировать
Anything is possible, right?
After all, one century's magic, another century's science.
They thought Columbus was a nut job, right?
Все возможно, да ?
В конце концов, что в одно время - волшебство, в другое - наука.
Колумба ведь считали сумасшедшим,
Скопировать
Okay.
Go work your magic.
Hello, sir.
Ладно.
Иди колдуй.
- Здравствуйте, сэр.
Скопировать
Come on, give me the belt.
Magic word.
Please give me the belt.
Да ладно. Дай ремень.
А волшебное слово?
Пожалуйста, дай ремень.
Скопировать
He would draw the animals that we hoped to find to eat.
One day after a fruitless hunt, our chief stomped his teeth out because his magic had failed him.
After that, someone had to chew his food for him.
Он рисовал животных, которых мы надеялись убить и съесть.
Однажды, после неудачной охоты, наш вожак выбил ему все зубы, за то, что магия его подвела.
После этого, кому-то приходилось разжевывать ему пищу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magic bullets (маджик булитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic bullets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик булитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение