Перевод "варка" на английский

Русский
English
0 / 30
варкаcooking
Произношение варка

варка – 30 результатов перевода

!
При варке свинины добавляют цветки клевера!
Цветки клевера!
!
They put in clove buds when they were cooking pork!
Clove buds!
Скопировать
Он сказал другу: "Если ночью британцы пойдут Из города по суше или по воде,
Повесь фонарь в арке северной колокольни, вот тут, Чтобы подать мне сигнал, не то быть беде.
Один - если по суше, два - если по воде.
"He said to his friend, 'lf the British march by land or sea from the town tonight
"'Hang a lantern aloft in the belfry arch of the North Church tower as a signal light
"'One if by land and two if by sea
Скопировать
Может, ты столкнешься с проблемами, с которыми не сталкивался ранее.
Я хочу, чтобы ты подходил к ним как к варке этого кофе.
Конечно, пап.
Maybe you'll have to face problems that you never faced before.
I want you to tackle them like you did that coffee.
Sure, Dad.
Скопировать
Последний раз был дождь, ливень.
Мы оба спрятались в арке.
Я была совершенно мокрая.
The last time there was a downpour.
We were in a passageway.
I was soaked to the skin.
Скопировать
- Например?
Ну, одно поселение может специализироваться на варке мыла в больших объемах, а другое может делать древесный
Индустриальная революция.
-Like?
Well, one settlement could specialise in large scale soap production and another one could go in for burning charcoal.
The industrial revolution. So soon.
Скопировать
Он говорит, важно то, КАК ты живешь.
Зачем тратить жизнь на варку мыла?
Мы будем просто жить сегодняшним днем.
JUDY: It's how you live, he says. And he's right really.
Who cares about making soap? After all, if you've come through the plague, you can come through anything.
We'll just take each day as it comes.
Скопировать
Восковницевое пиво, где ты было всю мою жизнь?
Можно пить месяц после варки.
После первых морозов вкус даже лучше.
Gale beer, where have you been all my life?
You can drink it a month after brewing.
Tastes even better after the first frost.
Скопировать
Думаю, это для поимки животных, забредающих в город по ночам.
Здесь в арке есть рычаг.
Да, я как раз думал, заметите ли вы его.
I think this is to stop animals wandering into the city at night.
There's a cocking lever just below the keystone.
Yes, I wondered if you'd notice that.
Скопировать
Модель железной дороги?
Таймер для варки галлифрейских яиц?
Надеюсь, не машину времени.
A model railway?
Gallifreyan egg timer?
I hope you're not making a time machine.
Скопировать
Он очень тебе пригодится для выполнения твоих новых обязанностей.
Для варки пойла для свиней, Тристан.
С этого момента, никаких отходов и убытков.
Your charges are going to need all it can provide.
Swill, Tristan. Swill.
From now on, no wastage here.
Скопировать
Похоже, все богатые люди собрались сегодня в Египте.
Как в котле для варки мяса. - Вы помните Саймона? - Да.
Невероятно, не правда ли?
I'm her greatest fan. We'll just make fine vacation. Has any of you happened to see that last show of hers?
Hail and farewell, I'll never tell, you've cast a spell over me.
- We produced it.
Скопировать
Как они выглядели?
Песочные часы для варки яиц, кувшин для молока... Песочные часы для варки яиц?
На кой черт они ей понадобились?
She bought 6 soup-bowls... What were they like?
They were white with blue markings and an egg-timer and a milk-jug.
An egg-timer? What the hell did she want with an egg-timer?
Скопировать
Маринуют.
Едят без варки]
Весьма здоровая еда.
- Siegfried:
Ahh...
Jolly wholesome meal, that.
Скопировать
- Обычно, сначала удаляют раковину.
Нет Майкл, при варке раковины сами отпадают.
Ты же сейчас не думаешь о томатах?
- You're supposed to shell them.
When you cook them, the boiling liquid makes the shells come away.
Aren't you thinking of tomatoes?
Скопировать
Но это быстрая джамбалайя, потому что я использовал замороженные креветки и готовый рис.
Я не знал, сколько нужно риса для варки, а вода для креветок убежала немножко.
Пожалуй, я могу помочь.
EXPECT IT'S SORT OF INSTANT JAMBALAYA, BECAUSE I USED, UH, FROZEN SHRIMP AND MINUTE RICE.
I DIDN'T KNOW HOW MUCH RICE TO USE, AND THE WATER FOR THE SHRIMP OVERFLOWED A LITTLE BIT.
MAYBE I CAN HELP.
Скопировать
У вас здесь целое предприятие.
Не знала, что для варки мыла нужно столько всего.
Хочешь мастер-класс?
Well, this is, uh, quite the operation.
I had no idea soap-making was so involved.
Would you like a lesson?
Скопировать
И что?
Ты теперь варкой варенья на жизнь зарабатываешь?
Серьезно?
And what?
Now you make jam for a living?
Really?
Скопировать
Это на 1 градус ниже кипения.
Извини, разве я нахожусь в непонятной дыре во всей вселенной, где кофейня не обладает технологией варки
Я люблю свой острый тыквенный латте экстрагорячим, поэтому, пожалуйста, исполните мою просьбу.
That's two degrees below boiling.
I'm sorry, did I enter a wormhole to a universe where this coffeehouse does not possess the technology to heat my favorite autumnal tradition to 210 degrees?
I like my pumpkin spice lattes extra hot, so please comply with my request.
Скопировать
Запись Управления Транспортной Безопасности с камер наблюдения о вашем прибытии в аэропорт Форт-Лодердейла в четверг утром, что дает вам уйму времени зайти в Walmart в Эверглейдсе, чтобы купить картон для вашего плаката с протестом и упаковку креветок Bubba Joe's Boil-And-Eat.
И зачем бы вегану покупать готовых к варке креветок?
Постойте.
TSA footage of you arriving at Fort Lauderdale Airport Thursday morning, giving you plenty of time to go to the Walmart in Everglades City to buy, uh, cardboard for your protest signs and a pack of Bubba Joe's Boil-And-Eat Shrimp.
Now, why would a vegan buy boil-and-eat shrimp?
Oh, wait.
Скопировать
Ходила на миллионное по счету собеседование.
Ты знал, что необходимо иметь 6-летний опыт варки кофе, чтобы работать в "Старбакс"?
Не придумала, где можно бесплатно или совсем задешево провести сегодня вечер?
I applied for one billion jobs.
Did you know it takes six years of coffee-making experience to work at Starbucks?
Anything free or cheap we should go out and do tonight?
Скопировать
Да?
Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел.
Сварил около бочки... просто нужно разлить по бутылкам.
Hmm.
I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down.
Brewed about a keg of it... just needs to be bottled.
Скопировать
Так что, мне придется немного отстать или он меня заметит.
Это партнер по варке у Реджи Леду, Дюволл.
Прилипни к нему, Марти.
So I got to drop back, or he'll spot the tail.
That's Reggie Ledoux's cook partner Dewall.
Birddog him, Marty.
Скопировать
Смотри, он у него учился, понимаешь?
По крайней мере, первые две варки ему удалось сделать на 74%.
А на третью он устроил пожар.
Look, he learned from him, all right?
At least Todd's first two cooks were at 74%.
On his third cook, he started a fire.
Скопировать
Такова цена.
Одна варка... после того, как всё будет сделано.
Время имеет значение.
That's the price.
One cook... after the job is done.
Time is of the essence.
Скопировать
То есть, я даже не представляю, понимаешь ли ты в полной мере то, что он натворил.
Не только варка мета, но и загубленные жизни.
Но всё это позади.
I mean, I don't even-- understand if you know the full extent of this, what he's done.
Not just the meth cooking, but the lives he's destroyed.
But, look, that's all behind you.
Скопировать
Пожалуйста ...молоко, хлеб масло 300 грамм твердого сыра...
И два пива: "Окоцим" или "Варка"
Какое?
I'd like some... milk, bread butter about half a pound of cheese...
And two beers: Okocimsky or Warecky.
Which ones then?
Скопировать
" где твоЄ орудие, над которым ты командир?
ј тут вон у нас вон пр€м в арке стоит.
- "ак-так. ј снар€ды?
And where's this gun you command?
Over there, in the archway.
- Got any shells?
Скопировать
Мои друзья, это день единства
Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это
В следующем году, на земле.
My friends, this is an historic Unity Day.
Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her.
Next year, on the ground.
Скопировать
Ты сделай это, и удвоить караул челнока.
Я поместил все в арку.
Ха!
You do that, and double the guard at the dropship.
I'm putting The Ark on lockdown!
Aah!
Скопировать
Ну, вот что я должен сказать к этому.
Пляж Варка.
- Гоа?
Well here's what I have to say to that.
Varca Beach.
- Goa?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов варка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы варка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение