Перевод "Serious" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Serious (сиэриос) :
sˈiəɹiəs

сиэриос транскрипция – 30 результатов перевода

I gave it to her.
That's a serious breach of contract.
- What contract?
Я ей его дала.
Это грубое нарушение контракта.
- Какого контракта?
Скопировать
Who are these people ?
You are making a serious mistake.
- I am a Federal Officer.
Кто эти люди?
Ты делаешь серьезную ошибку.
- Я федеральный офицер.
Скопировать
Except you don't really seem like the type.
All serious.
Are you married ?
Только ты не похож на бабника.
Серьезно.
Ты женат?
Скопировать
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
It may be contagious.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
И может быть заразно.
Скопировать
What's that?
Serious?
Ow!
Это что?
Серьезно?
Ай!
Скопировать
I didn't want a quick trial.
I wanted to thoroughly show how serious this was.
So there'd be no doubt in anyone's mind.
Я не хотел легкого процесса.
Я хотел показать, насколько все серьезно.
Так, что бы ни у кого не осталось и тений сомнений.
Скопировать
Look at me,james.
See if you can tell how serious i am.
Ig you don't play ball,i will leave you in sona to rot.
Посмотри на меня, Джеймс.
Пойми, я серьезно.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Скопировать
And you gave me Louise Vuitton.
Serious.
We need to stop crying.
А ты подарила мне Луи Вуиттона.
Успокойся.
Слезы нам ни к чему.
Скопировать
What?
Are you serious?
I have never seen you so attentive with a patient. You're always there...
что?
ты серьёзно?
я никогда не видела, что бы ты так заботился о пациентах ты всегда здесь...
Скопировать
You and rose,you're not exclusive,right?
- So I'm thinking - you're not serious.
One woman,10 points.
Ты с Роуз, но это ведь не предел, верно?
- И я подумал... - Ты не всерьез.
Одна женщина - 10 очков.
Скопировать
Oh yes, very funny.
- I'm serious.
We can't get hurt.
О да, очень смешно.
— Я серьёзно.
Мы будем в плюсе, по-любому.
Скопировать
Oh, my God.
I'm not serious, you pathetic racist.
I don't have a baby.
О Боже.
Я же прикалываюсь, ты, придурочный расист.
У меня нет детей.
Скопировать
- At least 800 people.
- Are you serious?
- Of course.
Как минимум 800 человек.
Уроды с которыми мы ходили в школу?
Ты серьёзно?
Скопировать
- Help me, Ted!
I'm being serious.
- Stop, drop and roll.
- Помоги мне, Тед!
Я серьезно.
- Остановись и поверни.
Скопировать
Tracy, I have the results of your DNA test.
Now, I'm very serious about doctor/patient confidentiality.
So I'm gonna have to ask that all four of us keep this to ourselves.
Трейси, я получил результат твоего ДНК-теста.
У меня строгие правила в отношении конфиденциальности.
Поэтому вынужден просить, чтобы все мы четверо сохранили это в тайне.
Скопировать
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Есть риск ввязаться в серьезные отношения. Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Скопировать
You said it with your own mouth.
You know perjury is a serious offense.
What have you done for Jeong-ju?
Ты сказала это, назад слов своих не заберёшь.
Ты знаешь, что лжесвидетельство серьезное преступление.
Что вам сделала Джонг Джу?
Скопировать
Then get that little college boy brain of yours to work then.
And if you don't think I'm serious, just ask your old cellie here what length I'll go to.
He's got Maricruz locked away somewhere.
Что ж, тогда заставь свои студенческие мозги работать.
И если думаешь, что я с тобой шучу, спроси своего старого сокамерника, на что я способен.
Он где-то запер Мари-Круз.
Скопировать
Ah, I'm okay.
-Are you serious?
If Mikio doesn't want any then I'll have some more of that.
спасибо.
- Точно?
тогда я возьму немного больше.
Скопировать
And he had everything documented and he made a full confession.
-Are you serious?
-Everything?
И oн пoдтвеpдил все дoкументьι и вo всем сoзнaлся.
- Тьι сеpьезнo? - Дa.
Всё?
Скопировать
You have to come to stuff with me.
I'm serious.
If you're gonna be my boyfriend, You have to do boyfriend things.
Ты должен быть со мной..
Я серьезно
Если собираешся быть моим бойфрендом, то должен делать все как мой бойфренд.
Скопировать
You see, I just love a naked man... all sweaty on top of me.
You need a serious relationship.
Let's go and settle up?
Пойми, я люблю голое тело. Вот он лежит на мне, весь покрыт потом.
Тебе нужны серьёзные отношения.
Пойдём рассчитаемся?
Скопировать
You've got to get these people out of here now! Are you serious?
If I wasn't serious, would I be talking like this?
Like what?
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
- Вы это серьёзно? - Если бы я не был серьёзен, я бы говорил вот так?
- Как так?
Скопировать
Hope you've got clean Y-fronts on, sir.
I'm serious.
One word from me and we're out of here.
Надеюсь, вы надели чистые трусы, сэр.
Я серьезно.
Одно мое слово и мы уходим.
Скопировать
Everyone's claiming to be a Demon!
You serious!
? WHO!
Все должны быть Демонами!
среди нас есть ТРОЕ лжецов!
- Серьёзно?
Скопировать
We've got a bit of a situation brewing.
It's nothing too serious, but it could end up in a couple of deaths.
So can you hurry?
У нас здесь назревает проблема.
Ничего особо серьезного, Но может закончиться парочкой смертей.
Так что поторопитесь.
Скопировать
Could be the bins.
Look... this is serious.
I'll get us another drink.
А, может быть, запах помойки.
Слушай... Это серьезно. Ладно?
Я куплю нам еще выпить.
Скопировать
You and Cameron not sleeping.
How serious is it?
It's nothing.
Вы с Камерон не спали.
Насколько это серьезно?
Не серьезно.
Скопировать
You always stare at your cell phone in the bus, right?
You look really serious every day.
Good listeners are good at being well-liked.
Ты всегда так пялишься в свой сотовый когда едешь в автобусе?
Ты выглядишь очень сосредоточенной каждый день.
Хорошие слушатели умеют быть всеми любимыми.
Скопировать
Get that camera away from me!
I'm serious, you prick
I'm no ordinary person
Убери от меня камеру!
Я серьезно, ты придурок
Я не ординарная личность
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Serious (сиэриос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Serious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение