Перевод "pitcher" на русский
pitcher
→
кувшин
Произношение pitcher (пичо) :
pˈɪtʃə
пичо транскрипция – 30 результатов перевода
- Officer.
- Pitcher.
You seem to be thinking about just one thing, aren't you?
- Офицер.
- Питчер.
Вы, похоже, думаете только о бейсболе, да?
Скопировать
It was arranged by our families.
The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
He is very tall and very strong.
Об этом условились наши семьи.
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
Он очень высокий и сильный.
Скопировать
And now, batting for Tonichi, is the Great Ichiyama.
He's great as a pitcher, but we're not too thrilled about his hitting.
Carl, we got them now, Carl baby!
И вот на позицию отбивающего команды Тоничи выходит Великий Ичияма!
Он замечательный питчер, но мы не в восторге от его отбивания.
Карл, вот они и попались, Карлуша!
Скопировать
No one in there.
No pitcher there.
Hey, Mits, I'm pooped.
Никого там нет.
Нет никакого питчера.
Эй, Миц, с меня довольно.
Скопировать
What are you doing here?
Go to the fountain and fill... this pitcher with fresh water. Ok?
You're nice.
что ты здесь делаешь?
Сходи к фонтану и наполни кувшин водой.
Молодец.
Скопировать
They know better than to get in my way.
You can fill the cream pitcher and get busy setting' the table.
Idiot girl.
Они знают, что мне им лучше не попадаться.
Налей сливок в кувшин и накрывай на стол.
Идиотка.
Скопировать
- I'll have something cold, soft.
Henry, bring in a pitcher of lemonade.
I'll have one, too.
- А я выпью чего-нибудь холодного.
Генри, принеси кувшин лимонада.
Я тоже выпью.
Скопировать
Tonight it froze hard.
Fortunately, the pitcher is full... of ice! Tonight, I've had a better idea to allow you to walk.
0h, my God!
Сегодня ночью подморозило.
кувшин полный льда! чтобы ты мог ходить... очень холодно... чтобы заморозить мой мозг...ничуть!
боже!
Скопировать
can be...
You no longer understand him anything he asked me for a pitcher of umbrellas
He wants orange juice.
Может быть...
Его уже невозможно понять, просил какой-то кувшин с зонтиками.
Он хочет апельсинового сока.
Скопировать
- Yeah.
And I have a fresh pitcher of milk for dipping.
Oh, and I believe there's ice cream too.
- Да.
И у меня есть кувшин со свежим молоком, куда можно макать печенье.
И наверняка мороженое тоже есть
Скопировать
Yeah.
I was a pitcher.
When the guy crowded the plate, I'd throw at his head.
Ага.
Я был подающим.
Когда чувак закрывал зону удара, меня рвало ему на голову.
Скопировать
Two hard-shell crab dinners!
Pitcher of ice-cold beer!
Baked or fries?
Две порции свежих крабов.
Холодное не фильтрованное пиво.
Картошку вареную или жареную?
Скопировать
And you can't get on base without taking a swing.
The pitcher could walk me, couldn't he?
Don't play lawyer-ball, son.
И до базы добежать не получится, если по мячу не ударишь
Питчер может меня прогнать. Так ведь?
Сынок, не надо косить под адвоката
Скопировать
I thought there'd be equations and shit on the walls.
I will take a pitcher of the finest lager in the house.
Time out. I'm gonna have to bust a little move on them Harvard honeys down the end of the bar. - Work some magic.
Я думал, здесь всякие формулы на стенах.
Я бы попросил лучшего пива в этом заведении.
пойду пообщаюсь с теми сладкими крошками в конце бара. попробую их очаровать.
Скопировать
That's right. You're gettin' too smart for this book already.
Okay, okay, pitcher, put it in here.
Okay. Throw it on in here.
Ты уже достаточно знаешь для чтения этой книги.
Давай, давай! Подающий.
Давай, бросай.
Скопировать
"which can readily be caught by an infielder
"or the pitcher or catcher inside fair ground.
"The batter is called out whether the ball is caught or not. "
"который, по решению ампайра, может быть легко пойман любым игроком, находящимся в пределах инфилда
"или питчером или кэтчером на фер территории.
"Бьющий выводится в аут вне зависимости от того, был ли пойман мяч. "
Скопировать
What's a bunt?
A ball that has been tapped between the pitcher and the catcher to force the fielding side to throw out
- and allow a runner to advance. - Right.
Что такое бант?
Бант - мяч попавший в зону между питчером и кэтчером, после удара бьющего, вынуждающий команду обороны вывести бьющего из игры
- но позволяющий бегущим достичь базы.
Скопировать
That's the spirit!
Let me introduce you to our pitcher and secret weapon - Jake "Slider" Sisko.
Good luck, Jake.
Вот это дух!
Позвольте мне представить вам нашего питчера и секретное оружие - "Скользящий" Джейк Сиско.
Удачи, Джейк.
Скопировать
GOOD CHOICE.
UH, BRING OVER ANOTHER PITCHER.
Michael: HI. HI.
Ну то есть..
- Я понимаю.
Просто не хочется с кем-то завязывать отношения, если там уже занято.
Скопировать
Just get your ship home.
And watch out for pitcher plants.
Location?
Просто приведите свой корабль домой.
И берегитесь мухоловок!
Местоположение?
Скопировать
Waitress! Forman, relax, okay?
We're gonna need a pitcher and four glasses, please.
I'm gonna need to see some ID.
Форман расслабься, хорошо?
Здрасте, нам бы кувшин с пивом и четыре стакана, пожалуйста.
Мне нужно посмотреть на удостоверение.
Скопировать
He senses your thoughts, your desires, and then he preys on them.
Like a pitcher plant.
Pitcher plant?
Он чувствует ваши мысли, ваши желания, и затем он ловит на это.
Как насекомоядное растение.
Насекомоядное растение?
Скопировать
Like a pitcher plant.
Pitcher plant?
The Doctor taught me about it in botany class.
Как насекомоядное растение.
Насекомоядное растение?
Доктор научил меня на занятиях по ботанике.
Скопировать
How's it goin'? Bobby:
Back when we was kids in Weehawken, our Little League coach wouldn't let Joey be pitcher.
You throw like a girl.
Джои боялись все.
В детстве тренер бейсбольной команды не разрешил Джои играть питчером...
- Ты бросаешь, как девчонка.
Скопировать
Yes.
I will pour a glass of water from the glass pitcher, a gift from the Christian Charity Network.
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy.
Да.
Я пойду в Овальный кабинет и налью стакан воды из графина стубеновского стекла, который мне подарила Христианская благотворительная организация, Скиппи.
Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
Скопировать
I will pour a glass of water from the glass pitcher, a gift from the Christian Charity Network.
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy
You turned me right around on that one.
Я пойду в Овальный кабинет и налью стакан воды из графина стубеновского стекла, который мне подарила Христианская благотворительная организация, Скиппи.
Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
Ну, Вы развернули меня кругом на этом.
Скопировать
- Stop talking.
I broke the pitcher in the Oval Office.
It's okay.
- Хватит разговаривать.
Я разбил стубеновский стекляный графин в Овальном кабинете.
Все в порядке.
Скопировать
- Just go to sleep.
- I'm sorry about the pitcher.
- I was taking the pills you gave me.
- Просто засыпай.
- Я действительно извиняюсь за графин.
- Я принял таблетки, которые ты мне дала.
Скопировать
Well, remember Arturis and his quantum slipstream drive?
Or, um, or how about the telepathic pitcher plant that made us think we were on our way home right before
This is the best opportunity we've had.
Помнишь Артуриса и его квантовый слипстрим двигатель?
или м-м-м... плотоядное растение-телепат, которое заставило нас думать, что мы уже на пути домой, только для того, чтобы съесть корабль.
Это наша самая лучшая возможность.
Скопировать
We're not girls, we're women ! Yeah.
Could we get a pitcher of beer, please ?
You're gonna have to come get it yourself, sweetheart. There's no table service.
- Мы не девушки, мы женщины .
- Да! Дайте пиво, пожалуйста.
- Придется подойти, чтобы взять его, дорогая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pitcher (пичо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
