Перевод "pitcher" на русский
pitcher
→
кувшин
Произношение pitcher (пичо) :
pˈɪtʃə
пичо транскрипция – 30 результатов перевода
it's a long story.
That requires a pitcher of beer and a dark bar.
I got time for that.
Это - длинная история.
Для неё нужна кружка пива и тёмный бар.
Отличная идея.
Скопировать
- What can I do for y'all tonight? - You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
You can hop aboard the Mack express - and ride all the way to heaven. - Alrighty.
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
А потом ты могла бы залезть на меня и прокатиться в рай на поезде Мак-экспресс.
Скопировать
Hey, Nakamura...
The pitcher, Kaneda, has NagashIma In a tight corner...
Tokyo, 1958
Эй, Накамура!
Канэда, подающий, поставил Нагасиму в затруднительное положение...
Токио, 1958 год
Скопировать
I could hear everyone's thoughts.
At first, it was just the pitcher, which was pretty good, actually...
Went five for five.
Я мог слышать мысли всех.
Сначала, пинчер и это было отлично... я знал все, до того как он кинет мяч.
Дошли до пяти.
Скопировать
For my next trick, notice I have nothing up my sleeves... And nothing in my head.
With an ordinary, non-Fake pitcher of milk.
Behold!
Прошу заметить, у меня ничего нет ни в рукавах, ни в голове.
Итак, если мой очаровательный ассистент передаст мне... этот самый обыкновенный кувшин молока.
Вуаля!
Скопировать
Er, excuse me?
They won't let me get a pitcher if I'm alone so I was wondering if I could say that I'm drinking with
Fiction or non?
Простите?
Они не позволят мне взять целый графин, если я скажу, что один здесь, поэтому могу я сказать, что пью здесь с Вами?
Правда или вымысел?
Скопировать
You want a drink?
- I got a pitcher of daiquiris.
- I'm good, thanks.
Хотите выпить?
У меня есть кувшинчик дайкири.
Нет, спасибо, мне и так хорошо.
Скопировать
- Right. And..
And their pitcher. I mean, stop stalling and throw it already.
- Ball hair! - "Ball hair"?
А их питчер?
Хватит стоять, давай бросай!
- Дыра, дыра!
Скопировать
The way he explained it, the odds are higher than a rookie pitcher throwing a no-hit, no-run game against the Giants. But not quite as unlikely as a complete shutout."
Enatsu, Hanshin's pitcher, throws his fourth ball!
He got a hit.
По его словам, мне легче выздороветь, чем новенькому питчеру обыграть Гигантов с разгромным счетом, но немножко труднее, чем просто выиграть.
- Инатсу, питчер "Тигров" бросает четвертый мяч!
Отличный удар!
Скопировать
But my doctor, a wonderful person, gave me an example illustrating the rate of recovery from my illness.
The way he explained it, the odds are higher than a rookie pitcher throwing a no-hit, no-run game against
Enatsu, Hanshin's pitcher, throws his fourth ball!
Такова статистика выздоровлений при подобных болезнях – мне сказал это мой доктор, замечательный человек.
По его словам, мне легче выздороветь, чем новенькому питчеру обыграть Гигантов с разгромным счетом, но немножко труднее, чем просто выиграть.
- Инатсу, питчер "Тигров" бросает четвертый мяч!
Скопировать
What happened?
She liked this short-legged pitcher
- Short-legged pitcher?
Что произошло?
Ей нравился один коротконогий питчер
- Коротконогий питчер?
Скопировать
She liked this short-legged pitcher
- Short-legged pitcher?
- Yes so she always wear a baseball glove... so she could hang out with the team.
Ей нравился один коротконогий питчер
- Коротконогий питчер?
- Да. Поэтому она всегда носила бейсбольную перчатку... Так она могла постоянно тусоваться в команде.
Скопировать
I see you like the athletic type too.
Deedee- a pitcher on a girls' baseball team.
Probably had quite a windup.
Я вижу, тебе нравятся девушки спортивного типа.
Диди - питчер из женской бейсбольной команды.
Возможно, она уже закончила выступать.
Скопировать
I'm burning up!
Come and get this pitcher. I want some more water.
Why are you home so early?
У меня жар!
Возьми кувшин, мне нужна вода.
Почему ты вернулся так рано?
Скопировать
Don't speak to me in that hypocritical tone of voice.
I see through you as clearly as I see through this pitcher.
If you think all this meekness fools me 'yes darling', 'no darling' you're a complete idiot.
Не говори со мной таким лицемерным тоном.
Я вижу тебя так же ясно, как этот кувшин.
Если ты думаешь, что одурачила меня своими мягкими... "да, дорогой", "нет, дорогой", ты полная идиотка.
Скопировать
Amen.
Give me that pitcher.
Give me that glass.
Аминь.
Дай мне кувшин.
Дай мне стакан.
Скопировать
Uh, 80.
She breaks my pitcher and eats my food.
- I didn't...
А, 80.
Она разбивает кувшин и ест мою еду.
- Я не...
Скопировать
I have no pleasure in them.
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain
Then shall the dust return to the earth as it was:
"Нет мне удовольствия от них!"
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
И возвратится прах в землю, чем он и был.
Скопировать
Yeah, but wait till the series with the Giants.
They got a pitcher he can't hit.
Bring him way down.
Да, но вот подождём игр с Гигантами.
Их подающий ему не по зубам.
Он ему покажет.
Скопировать
It was arranged by our families.
The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
He is very tall and very strong.
Об этом условились наши семьи.
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
Он очень высокий и сильный.
Скопировать
What's going on here?
They broke someone's pitcher.
Are we going to scoop the milk from the river?
А тут что?
Разбили чужой кувшин.
Что, молоко из речки будем черпать?
Скопировать
And now, batting for Tonichi, is the Great Ichiyama.
He's great as a pitcher, but we're not too thrilled about his hitting.
Carl, we got them now, Carl baby!
И вот на позицию отбивающего команды Тоничи выходит Великий Ичияма!
Он замечательный питчер, но мы не в восторге от его отбивания.
Карл, вот они и попались, Карлуша!
Скопировать
No one in there.
No pitcher there.
Hey, Mits, I'm pooped.
Никого там нет.
Нет никакого питчера.
Эй, Миц, с меня довольно.
Скопировать
We're not close.
Because we're on the softball team I'm pitcher, he's catcher, he thinks we have a special relationship
I thought pitchers and catchers had a special rapport.
Мы не близкие друзья.
Только потому что мы играем в команде я питчер, он кетчер, он думает что у нас особые отношения?
Я думала, что у питчеров и кетчеров хорошее взаимопонимание
Скопировать
You're right.
And look, a whole pitcher to myself.
I told you you'd be back!
Ты прав.
Смотри, полная кружка мне одному.
Я предупреждал, что ты еще вернешься!
Скопировать
Okay, everybody!
For the next 15 minutes, one-third off on every pitcher.
One per customer, domestic beer only.
Ладно.
Следующие 15 минут скидка 30% на каждую кружку.
По одной на человека, только домашнее пиво.
Скопировать
Pitching- wise, it's a match made in a fan's dream. Imagine... one game, and it's Dwight Gooden against Orel Hershiser.
Neither pitcher is as powerful as he once was,
Hey.
Это было достигнуто фантастическими подачами, которые очень порадовали болельщиков!
В этом матче сразятся Дуайт Гудэн и Оруэлл Хёршайзер...
Эй!
Скопировать
Of course, Met pitching has had a lot to do with that disappearance.
In the clutch, the Mets pitcher just could not be denied.
At this point, well, it looks like the Met fans... Put your hand up there where I can see it.
Он, как и многие в команде "Доджерс", начал сезон очень хорошо, но теперь его ловкость куда-то испарилась.
Конечно, в этом есть и заслуга "Метс" - их преимущество при ловле мяча неоспоримо.
Руки держать так, чтобы я видел!
Скопировать
That's right. You're gettin' too smart for this book already.
Okay, okay, pitcher, put it in here.
Okay. Throw it on in here.
Ты уже достаточно знаешь для чтения этой книги.
Давай, давай! Подающий.
Давай, бросай.
Скопировать
Tonight it froze hard.
Fortunately, the pitcher is full... of ice! Tonight, I've had a better idea to allow you to walk.
0h, my God!
Сегодня ночью подморозило.
кувшин полный льда! чтобы ты мог ходить... очень холодно... чтобы заморозить мой мозг...ничуть!
боже!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pitcher (пичо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение