Перевод "master-key" на русский

English
Русский
0 / 30
master-keyотмычка
Произношение master-key (мастеки) :
mˈastəkˈiː

мастеки транскрипция – 30 результатов перевода

This stuff is made primarily for humans.
It has a chemical master key that can address the DNA sequence of most nonhuman species.
But, as far as I know, there are no Narn telepaths.
Он был сделан в первую очередь для людей.
Вещество имеет универсальную химическую стуктуру, которая может воздействовать на ДНК большинства инопланетных рас.
Но, насколько я знаю, не существует нарнов-телепатов.
Скопировать
You are all very foolish and you do not know anything.
Richard is the master key.
I did not need the key to heaven.
Вы все очень глупые люди и ровным счетом ничего не знаете.
Ричард – хозяин ключа.
Мне не нужен ключ к Небесам.
Скопировать
- I do not have time to play by the rules.
I have a master key.
It opens every shop on Main Street.
- Сегодня мне некогда играть по правилам.
У меня есть универсальный ключ.
Он открывает все магазины на Главной улице.
Скопировать
- Prince...
- [Wendell] This is the governor's master key.
Make an impression in the soap.
-Принц...
Это ключ со связки начальника тюрьмы.
Сделай отпечаток на куске мыла!
Скопировать
When the emergency supply kicks in, the backup takes a while to come on line.
have half a minute in which you can switch off the alarm without the code, and open the door with a master
You didn´t hear that from me.
Когда система переходит на аварийную линию, требуется какое-то время, чтобы она включилась.
У тебя есть полминуты, пока сигнализация не работает, и можно открыть дверь мастер-ключом.
- Но я тебе ничего не говорил.
Скопировать
- Who would you expect?
Master key accepted.
Reset time of departure now.
- Не ждал?
Общий доступ разрешен.
Переустановите время вылета.
Скопировать
We, of International Projects family... have a little gift for you as a token of our appreciation.
It's this gold master key which opens every door... in the International Projects building.
A symbol of the fact that you are always welcome to return.
У нас, в семье Интернейшенл Прожектс, есть для тебя маленький подарок, как знак нашей признательности.
Это золотой ключ, который открывает все двери... в здании Интернейшенл Проджектс.
Символ того, что ты всегда можешь сюда вернуться.
Скопировать
'They are trying to get in there.
They went to get the master key.
'You know what marijuana is, don't you? '
Они хотят зайти к тебе.
Сейчас пошли за вторым ключом.
Ты про марихуану слыхала?
Скопировать
But I already got a lock... It's Japanese. No one can fool it.
Not even with a master key.
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle...
Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь.
Да, трудно подобрать... и отмычкой его не возьмешь.
Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Скопировать
Hello
What number is the master key?
541, sir 541?
Добрый день
Какой номер главного ключа?
541?
Скопировать
That cell has a damn good lock.
I had to order a new master key off the Ithaca lock web site.
They run a pretty tight ship.
Замок в камере - очень хорош.
Пришлось заказать новый ключ на сайте "КолОк".
У них суровые правила.
Скопировать
If I'm not in my bath with a glass of red wine in 1 hour, you're both dead.
There is a master key and a spare key for the office.
Dwight has them both.
Если через час я не окажусь в ванне с бокалом красного вина, вы - трупы.
Офис можно открыть основным ключом и запасным.
Оба они у Дуайта.
Скопировать
Do you know that you make me madly happy?
Oh, please, try the master key once again!
My son would have thought of something by now.
Ты знаешь, что благодаря тебе я безумно счастлив?
О, пожалуйста, попробуйте еще раз универсальным ключом!
Мой уже что-нибудь придумал бы.
Скопировать
I'm with the President on the 22nd floor.
We need the master key to room 2206 immediately.
Damn it, Charles!
- Это Тим Вудс. Я с Президентом на 22 этаже.
Нам немедленно нужен мастер-ключ от комнаты 2206.
Проклятье, Чарльз!
Скопировать
Yes, ma'am.
Master key and building schematics you requested.
Good afternoon, fellow delegates and ladies and gentlemen of the press.
Да, мэм.
Мастер-ключ и схема здания, как вы просили.
Добрый вечер, уважаемые делегаты, дамы и господа журналисты.
Скопировать
What would you like us to do about that, ma'am?
Can't you just use your master key?
Ooh, the "master key."
И что вы хотите, чтобы мы с этим сделали, мэм?
А вы не можете просто использовать свой универсальный ключ?
Ах, да! Универсальный ключ!
Скопировать
Can't you just use your master key?
Ooh, the "master key."
That magically unlocks everything. Every door in the whole city.
А вы не можете просто использовать свой универсальный ключ?
Ах, да! Универсальный ключ!
Который магическим образом открывают любую дверь во всем городе!
Скопировать
Why go to the folly for the spare at all?
You keep the master key here at the hall, don't you?
Uh-huh, but I couldn't find it.
А зачем вам, было идти в Фолли, за запасным ключом?
Вы ведь держите, оригинальный ключ в холле, так?
Ага, но, я не смогла его найти.
Скопировать
That fuckin' thing won't open.
He's got a master key.
No fuckin' way.
Эта хpень не oткpывается!
Пoзвoни на pесепшен, там у паpня дoлжен быть запаснoй ключ...
Ну нихуя себе!
Скопировать
Mr. Chance urgently needs something from inside this locker.
I tried the master key, but it doesn't seem to be working. Duh.
You're working with paranoid people here.
Мистеру Ченсу срочно понадобилось то, что находится в этом шкафчике.
Я пробовала открыть общим ключом, но, похоже, он не подходит.
Ну вы же работаете с параноиками.
Скопировать
Thus the reason I need your services.
Now let's see that master key card of yours.
It's against hotel policy to open-
Таким образом по этой причине Я нуждаюсь в твоих услугах.
Теперь давайте посмотрим ваш мастер ключ.
Это против политики гостиницы открывать...
Скопировать
We've both dealt with enough criminals to know the killers look exactly like the victims.
So you have a master key?
Yep.
Мы оба имели дело с достаточным количеством преступников чтобы знать, что убийцы выглядят точно также, как жертвы.
У вас есть ключ, подходящий ко всем замкам?
Да.
Скопировать
- Outside pocket, cue ball.
That is a master key.
It talks to alarm keypads, bypasses security codes.
Во внешнем кармане, лысый.
Это мастер-ключ.
Он подходит к пультам сигнализации, с ним не нужны пароли.
Скопировать
Just imagine the secrets it holds.
The master key to any and all riddles of the Grid, Grid, Grid, Grid...
But there's something else, too.
Только представь, какие тайны в нём кроются.
Первичный ключ ко всем загадкам системы, системы, системы, системы...
Но есть ещё кое-что.
Скопировать
Long live the users.
Master key disengaged.
Master key disengaged.
Да здравствуют пользователи.
Первичный ключ деактивирован.
Первичный ключ деактивирован.
Скопировать
Master key disengaged.
Master key disengaged.
I came with a girl, a program.
Первичный ключ деактивирован.
Первичный ключ деактивирован.
Я пришёл с девушкой-программой.
Скопировать
My disk is everything, Sam.
It's the master key.
The golden ticket.
Сэм, мой диск - это самое главное.
Это первичный ключ.
Золотой билет.
Скопировать
Paxton was one of two people whose irises were hard-coded into the devices.
Like a... a master key.
Who's the other?
Пакстон была одним из двух человек, чья сетчатка была закодирована в эти устройства.
Как... мастер-ключ.
А кто второй?
Скопировать
Sophie: help me!
Get the master key.
Cal!
Помогите!
Найди запасной ключ.
Кэл!
Скопировать
The one to my safes, with my gems.
The master key that opens all the apartments.
Open everything.
Этот - от моих хранилищ драгоценностей.
Главный ключ, который отпирает все комнаты.
Открывай что угодно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов master-key (мастеки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы master-key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастеки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение