Перевод "master-key" на русский
master-key
→
отмычка
Произношение master-key (мастеки) :
mˈastəkˈiː
мастеки транскрипция – 30 результатов перевода
If I'm not in my bath with a glass of red wine in 1 hour, you're both dead.
There is a master key and a spare key for the office.
Dwight has them both.
Если через час я не окажусь в ванне с бокалом красного вина, вы - трупы.
Офис можно открыть основным ключом и запасным.
Оба они у Дуайта.
Скопировать
But I already got a lock... It's Japanese. No one can fool it.
Not even with a master key.
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle...
Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь.
Да, трудно подобрать... и отмычкой его не возьмешь.
Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Скопировать
'They are trying to get in there.
They went to get the master key.
'You know what marijuana is, don't you? '
Они хотят зайти к тебе.
Сейчас пошли за вторым ключом.
Ты про марихуану слыхала?
Скопировать
We, of International Projects family... have a little gift for you as a token of our appreciation.
It's this gold master key which opens every door... in the International Projects building.
A symbol of the fact that you are always welcome to return.
У нас, в семье Интернейшенл Прожектс, есть для тебя маленький подарок, как знак нашей признательности.
Это золотой ключ, который открывает все двери... в здании Интернейшенл Проджектс.
Символ того, что ты всегда можешь сюда вернуться.
Скопировать
You are all very foolish and you do not know anything.
Richard is the master key.
I did not need the key to heaven.
Вы все очень глупые люди и ровным счетом ничего не знаете.
Ричард – хозяин ключа.
Мне не нужен ключ к Небесам.
Скопировать
This stuff is made primarily for humans.
It has a chemical master key that can address the DNA sequence of most nonhuman species.
But, as far as I know, there are no Narn telepaths.
Он был сделан в первую очередь для людей.
Вещество имеет универсальную химическую стуктуру, которая может воздействовать на ДНК большинства инопланетных рас.
Но, насколько я знаю, не существует нарнов-телепатов.
Скопировать
- Prince...
- [Wendell] This is the governor's master key.
Make an impression in the soap.
-Принц...
Это ключ со связки начальника тюрьмы.
Сделай отпечаток на куске мыла!
Скопировать
- I do not have time to play by the rules.
I have a master key.
It opens every shop on Main Street.
- Сегодня мне некогда играть по правилам.
У меня есть универсальный ключ.
Он открывает все магазины на Главной улице.
Скопировать
- Who would you expect?
Master key accepted.
Reset time of departure now.
- Не ждал?
Общий доступ разрешен.
Переустановите время вылета.
Скопировать
Nope.
You're sure you don't have the master key?
I'm sure.
Нет.
Уверен, что у тебя нет универсального ключа?
Уверен.
Скопировать
Stupid silly.
I brought the wrong master key.
I'll just be a minute.
Вот я глупая.
Взяла не тот ключ.
Одну минутку.
Скопировать
Kaleo's guys are all over it.
I've got a master key.
Get me to C-Block, and I'll get us out.
Парни Калео повсюду.
У меня есть ключ от всех замков.
Проведите меня в блок С и я выведу нас отсюда.
Скопировать
They're somewhere in this hallway.
I got the master key.
See you on the other side.
Oни где-то в коридоре
У меня есть универсальный ключ.
Встретимся на другой стороне
Скопировать
I don't give a damn what you got.
You could either give us the master key, or we're gonna kick in every door in this flophouse.
Get off of my property.
Мне посрать, чего у тебя.
Либо ты даешь нам ключ, либо мы взломаем все двери твоей ночлежки.
Пошли вон с моей территории.
Скопировать
The box will have to be drilled open.
The bank does not keep a spare or master key.
Now, the vault contains privacy rooms.
Ячейку придется вскрыть дрелью.
В банке нет дубликата или универсального ключа.
В хранилище есть конфиденциальные комнаты.
Скопировать
It happened.
You've got the master key right?
Wait, don't shoot.
Вот и оно.
У тебя есть мастер-ключ, так?
Подожди, не стреляй.
Скопировать
Inspector?
That must be the master key.
Right, let's see this room.
- Инспектор?
Должно быть, это универсальный ключ.
Хорошо, давайте осмотрим эту комнату.
Скопировать
Arc.
It's the master key to all digital information, real time access to any database.
- Secure, private.
Дуга.
Это основной ключ ко всей цифровой информации, доступ в реальном времени к любой базе данных.
- Защищенная, личная.
Скопировать
Yeah, and you're going to sell it.
The master key to the internet.
We keep the key.
Да, и ты собираешься продать его.
Мастер-ключ интернета.
Ключ останется у нас.
Скопировать
This is our key.
This is the master key.
It should work on all the doors, Even the front one.
Это - наш ключ.
Это - отмычка.
Должна подойти ко всем дверям, даже к парадной.
Скопировать
All right.
If you're gonna get Peter back, you're gonna need a master key, and that's gonna hurt.
So...
Хорошо.
Если хочешь вернуть Питера, тебе нужен ключ, и это будет больно
И...
Скопировать
Hey, Gu Jae Hee!
Hey... master key!
What the heck? Do you want to die?
Эй!
Гу Чже Хи! Надо принести ключи!
Что делаешь?
Скопировать
I will use my "covert prowess."
I was going to suggest that you use a master key.
It'll get you into the security wing.
Я использую свое "скрытое мастерство".
Я собирался предложить тебе универсальный ключ.
Он позволит пройти в закрытую зону.
Скопировать
Cryptograph.
Master key.
Access to any system in the world.
Криптограмма.
Главный ключ.
Дающий доступ к любой системе в мире.
Скопировать
When the emergency supply kicks in, the backup takes a while to come on line.
have half a minute in which you can switch off the alarm without the code, and open the door with a master
You didn´t hear that from me.
Когда система переходит на аварийную линию, требуется какое-то время, чтобы она включилась.
У тебя есть полминуты, пока сигнализация не работает, и можно открыть дверь мастер-ключом.
- Но я тебе ничего не говорил.
Скопировать
My disk is everything, Sam.
It's the master key.
The golden ticket.
Сэм, мой диск - это самое главное.
Это первичный ключ.
Золотой билет.
Скопировать
That cell has a damn good lock.
I had to order a new master key off the Ithaca lock web site.
They run a pretty tight ship.
Замок в камере - очень хорош.
Пришлось заказать новый ключ на сайте "КолОк".
У них суровые правила.
Скопировать
Yes, ma'am.
Master key and building schematics you requested.
Good afternoon, fellow delegates and ladies and gentlemen of the press.
Да, мэм.
Мастер-ключ и схема здания, как вы просили.
Добрый вечер, уважаемые делегаты, дамы и господа журналисты.
Скопировать
Just imagine the secrets it holds.
The master key to any and all riddles of the Grid, Grid, Grid, Grid...
But there's something else, too.
Только представь, какие тайны в нём кроются.
Первичный ключ ко всем загадкам системы, системы, системы, системы...
Но есть ещё кое-что.
Скопировать
Paxton was one of two people whose irises were hard-coded into the devices.
Like a... a master key.
Who's the other?
Пакстон была одним из двух человек, чья сетчатка была закодирована в эти устройства.
Как... мастер-ключ.
А кто второй?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов master-key (мастеки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы master-key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастеки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение