Перевод "milk-cap" на русский
Произношение milk-cap (милккап) :
mˈɪlkkˈap
милккап транскрипция – 32 результата перевода
Is it one, Death Cap?
Two, Peppery Milk Cap?
Three, Destroying Angel?
Это номер один, бледная поганка ("буквально Шляпка смерти)?
Два, перечный груздь?
Три, мухомор вонючий (буквально Ангел-уничтожитель)?
Скопировать
But the thing is, there's no known antidote.
The Peppery Milk Cap is more likely to be gastric.
You'll have a really bad time, but it can kill you if you have a lot of those.
Но дело в том, что нет известных противоядий.
Перечный груздь более вероятно подействует на желудок.
Вам будет очень плохо, но он может убить вас, если вы съедите его много.
Скопировать
- Don't mind us.
New York cut steak, 12 peas, bottle of milk with the cap on.
- You can't afford your own cigarettes?
- Можете продолжать.
Нью-Йоркский стейк, 12 горошин и нераспечатанная бутылка молока.
Единственная звезда, которой сигареты не по карману.
Скопировать
Okay, where's my waitress?
Double cap, no foam... skim milk, light whip, and the double Americano, old school.
Who's next?
Где моя официантка?
Двойная порция, без пены... Обезжиренное молоко... Двойной американо.
Кто следующий?
Скопировать
Is it one, Death Cap?
Two, Peppery Milk Cap?
Three, Destroying Angel?
Это номер один, бледная поганка ("буквально Шляпка смерти)?
Два, перечный груздь?
Три, мухомор вонючий (буквально Ангел-уничтожитель)?
Скопировать
But the thing is, there's no known antidote.
The Peppery Milk Cap is more likely to be gastric.
You'll have a really bad time, but it can kill you if you have a lot of those.
Но дело в том, что нет известных противоядий.
Перечный груздь более вероятно подействует на желудок.
Вам будет очень плохо, но он может убить вас, если вы съедите его много.
Скопировать
I am not familiar?
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
Я плохо знаю?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
Скопировать
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
But plenty calories in them! -What calories?
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Зато калорийность большая -какая там калорийность?
Скопировать
O!
, you're growing up....but there is milk under your nose..
Were you recording?
Ой!
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Ты кое-что записывал?
Скопировать
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
Скопировать
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Скопировать
What?
The screw cap?
God knows why they have to...
Что...?
Крышечку отвинтить...?
Черт знает, зачем они...
Скопировать
Me?
For opening the screw cap?
No. For the prize you're going to Delhi for.
Меня?
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
Скопировать
PAWNBROKER
To buy some milk.
Milk?
РОСТОВЩИК
Подайте, сколько можете, на молоко...
Молоко?
Скопировать
He's not my kid.
Now, where's my cap?
Now, how many times do I have to tell you, huh?
Он даже не мой сын.
Так, где моя фуражка?
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Скопировать
Now, how many times do I have to tell you, huh?
You keep your hairy paws off of my cap.
Now, here. Swab the deck.
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Держи свои волосатые лапы подальше от моей фуражки.
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
Скопировать
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Скопировать
Why must I play a fool here? I don't care.
Give me that cap.
What did you say?
Мне косить под дурака пришлось.
К чертям, мне всё равно. - Подай шапку.
- Befehl ist befehl. - Чего сказал?
Скопировать
All they had was yesterday's broth.
- Send someone for milk.
- Whom shall I send?
Дурньм бульоном накормили.
- Пошлите за молоком.
- Кого послать-то?
Скопировать
When are you going to marry the girl?
He gave her the milk, and she drank a little bit of it.
The next day, he gave her some more.
Когда женишься?
Ну, он так и сделал. Он выпила немного.
На следующий день чуть больше.
Скопировать
She drank some more till a week goes by.
And he brings her the milk and she drinks down every drop of it.
Son, whatever you do, don't sell that cow."
Потом еще больше и еще.
В конце концов, через неделю приносит он ей молоко, она все выпивает, зовет сына к себе и говорит:
"Сынок, что бы ни случилось, не продавай эту корову"!
Скопировать
Your father and your brother are out.
Warm up the baby's milk.
Take a dry clothe.
Твой отец и брат ушли.
Подогрей молоко ребенку.
Переодень его в сухое.
Скопировать
Where are you going?
To get some milk for the baby.
She was a brave woman.
Куда ты идешь?
За молоком для ребенка.
Она была смелой женщиной.
Скопировать
Tribble.
When are you going to get off that milk diet, lad?
This is vodka.
Триббл.
Когда ты уже покончишь с этой молочной диетой, дружище?
Это водка.
Скопировать
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month... I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
If you can leave right away, I can get you five hours work at 22 cents an hour.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Если вы готовы, для вас есть работа за 22 цента в час.
Скопировать
You were talking about loose threads?
I've got quite a few in my cap that really need to be pulled out.
Gigi and Charly are finished.
Вы говорили о правильной мысли?
У меня есть довольно много идей в голове, которые нужно просто вытащить.
Жижи и Шарли закончили.
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ...
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
Let's drink to that.
When I was a boy, my father would say, "Champagne is to adults as milk is to kids."
Do you know why the Chinese never use this little finger?
Это надо отпраздновать.
Когда я был маленьким, отец мне сказал - шампанское - это молоко для больших дяденек.
Знаете, почему китайцы не пользуются этим мизинцем?
Скопировать
And this is Rykhina's. She got her in kolkhoz, just like you with your Lysukha.
You'll see she'll have even more milk than yours.
You see, they give us cows, they let to cut grass everywhere. There's the law for everyone.
Это Рюхиной, вроде твоей Лысухи, выбрали.
Вырастет, гляди, поудоистей твоей будет.
В кредит телок нынче дают, боровину косить позволили.
Скопировать
- Oh, they're just tired and hungry. I'll...
I'll heat them some milk.
Some milk. Yeah, get some milk.
- О, они просто устали и проголодались.
Я...я подогрею ему немного молока.
Немного молока.
Скопировать
I'll heat them some milk.
Some milk. Yeah, get some milk.
You need some help?
Я...я подогрею ему немного молока.
Немного молока.
Да, дай молока.
Скопировать
Whatever are you doing there, miss?
You're white as milk.
I saw him!
Что вы там делали, мисс?
Боже мой, да на вас лица нет.
Я видела его!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов milk-cap (милккап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milk-cap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милккап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
