Перевод "dark-haired" на русский
Произношение dark-haired (дакхэод) :
dˈɑːkhˈeəd
дакхэод транскрипция – 30 результатов перевода
What are their names?
The light-haired one is Francolicchio, and the dark-haired one is Pipito.
How can you say we did it?
А имена? Как их зовут?
Того, который посветлее, зовут Франколиккьо, смуглого - Пипито.
Почему вы говорите, что это мы? Как вы можете так говорить?
Скопировать
But I'm not sure.
He was with a dark-haired woman, rather pretty.
She merely gazed at the countryside while he talked about General Nivelle and the mutiny.
Хотя не уверен.
Он был с темноволосой девушкой, достаточно милой.
Она смотрела в окно, а мы говорили о генерале Нивелле и восстании.
Скопировать
Eagle!
Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and sweet dreams
When you awake, my love Don't reveal your secret
Орлик!
Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.
Когда проснёшься, любовь моя, тайн своих не выдавай.
Скопировать
Hurry up. You brat.
Goodnight, my dark haired girl
Goodnight, and sweet dreams
Поторапливайся, недоносок!
Доброй ночи, моя черновласка.
Доброй ночи и сладких снов.
Скопировать
I wish for all this magic to end.
Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and sweet dreams
When you awake, my love Don't reveal your secret
Желаю, чтобы окончилась сила чар!
Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.
Когда проснёшься, любовь моя, тайн своих не выдавай.
Скопировать
If only your grandmother had forgiven me...
Goodnight, my dark haired girl Don't reveal your secret
Your secret
Если б мне было даровано прощение твоей бабушки!
Доброй ночи, моя черновласка, тайн своих не выдавай.
Своих тайн.
Скопировать
Your secret
Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and sweet dreams
When you awake, my love Don't reveal your secret
Своих тайн.
Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.
Когда проснёшься, любовь моя, тайн своих не выдавай.
Скопировать
Indeed, I don't see any similarity.
Yes, my brother was a tall, dark-haired man, I am fair-haired.
May I know what is the line of your sister-in-law?
- Само собой. Никакого сходства не вижу
- Да, брат был высокий брюнет, а я блондин
Можно узнать, какое положение у жены брата?
Скопировать
Can I have 6500?
Sixty-five hundred to the dark-haired person on the right.
We are at 6500.
Шесть тысяч пятьсот?
Шесть тысяч пятьсот от темноволосой дамы справа.
Шесть тысяч пятьсот.
Скопировать
Where is she?
- The dark-haired one?
She's gone.
Где она?
- Темноволосая?
Ушла - Ушла?
Скопировать
You must find another name for your corpse, Brother.
Badon's dark-haired girl will not fit.
You cannot live like this.
Тебе надо найди другое имя для своего трупа, брат
Темноволосая девушка Бэйдона не подходит
Ты не можешь так жить.
Скопировать
Now, somebody around here promised me a whupping.
Dark-haired fella.
Crazy beard. About your height.
Кажется, кто-то обещал мне порку.
Такой брюнет.
С козлиной бородёнкой.
Скопировать
All right, I'm a broad.
I see lipstick... on a dark-haired Tahitian beauty, standing under a waterfall, wearing nothing but a
I'm a lesbian.
Так, я - баба.
Я вижу губную помаду. И шоколадка из Таити стоит под водопадом без одежды, только... вода ласкает ее спину...
Я - лесбиянка.
Скопировать
Here's a flash: Men go nuts for me.
I'll admit you have this whole dark-haired exotic thing going but when it comes to a man's true fantasy
I'm tall, gorgeous.
Вся соль в том, что мужчины сходят от меня с ума.
Я признаю, что у тебя есть все эти штучки с темноволосой экзотичностью но когда дело доходит до настоящих мужских фантазий, то это я.
Я высокая, я великолепна.
Скопировать
Exactly how and when did Miss Buckley's parcel arrive?
A dark-haired gentleman brought it.
Came up in a big red car. Ah. Lazarus, eh?
Была коробка конфет, цветы от мистера и миссис Крофт. И посылка, присланная по почте.
Это была коробка шоколадных конфет Фюллер. Не понял.
Ещё одна коробка?
Скопировать
The white serenity
Minute of eternity was a dark-haired wicked waif who pierced my sorrow with a sharp and sacred breast
"And I shall rest my head between two words, in the Valley of the Vanquished."
Завершенность пространства не похожа на старинную интерлюдию, а похожа на брюнетку с отличными лодыжками и сообразительностью.
Причинявшая страдания своими острыми сосками, которой я верил. И которая не оставила мне ничего кроме сожаления от увиденного. Наступает день над моим одиночеством...
Я положу голову между двух слов, в Долине Побежденных.
Скопировать
Remember him?
- The dark haired lad?
- No, he's got brown hair.
Петя Снегирев!
-Это такой черный, с носом?
-Нет.
Скопировать
Can you hear me?
I want you to stop a 4X4 Mercedes with a brunette and a dark haired guy.
Hello?
Вы меня слышите?
Я хочу, чтобы задержали 4X4 Мерседес с брюнеткой и темноволосым парнем.
Алло?
Скопировать
The still powerful traditional political parties goes on fierce battle during every new election.
For ten years, a little dark-haired man, the lead of the nationalist parties, passionately sought for
He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers.
Традиционные политические партии схватываются в яростной драке на каждых выборах.
10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже
107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков.
Скопировать
Ms. Carson reported the incident to the police.
Carson's description, the murderer was tall, dark-haired, about 40 years of age.
To repeat.
убийца был высокого роста с темными волосами и в возрасте около 40 лет
Повторяем... Что с тобой, малышка?
Это ужасно...
Скопировать
- Yes, I've heard that name.
- A little dark-haired guy?
- Works at a chateau? - Yes.
Да, знаю.
Такой брюнет небольшого роста. Да.
Кажется, работает в каком-то замке неподалеку.
Скопировать
Imagine your family tree!
There was a Roman captain, a dark-haired boy, who taught Latin to a blonde girl.
And then came a Jewish merchant... A stern person.
Только представьте себе ваше генеалогическое дерево:
Чёрный центурион... преподавал блондинке латынь.
Потом, купец из еврейской семьи... серьёзный человек.
Скопировать
Oh, I went to the meadow, and saw a bird there.
What are you doing now, my dark-haired Marichka?
Oh, Marichka, I can't forget you!
Ой, пошел на полонину, а там ненаглядная.
что поделываешь ты, чернявая Маричка?
Ой, тебя, Маричка, забыть я не могу! ..
Скопировать
Excuse me.
Have you seen a dark-haired woman pass by?
Hello, Orpheus.
Простите.
Вы не видели, тут не проходила темноволосая женщина?
Привет, Орфей.
Скопировать
Stop.
I instinctively feel this dark-haired deep-voiced Marine flyer is our man.
Stop.
Точка.
Это невероятно но факт я инстинктивно почувствовала его темные волосы Глубокий голос, морской пехотинец - это он
Точка.
Скопировать
You have lovely hair
They worked with Frederic the waiter A tall dark-haired boy strong as an ox
The other ladies formed a kind of aristocracy staying upstairs in the drawing-room with their clients
Какие у тебя чудные волосы.
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
Остальные дамы были чем-то вроде аристократок, развлекая клиентов в гостиной на втором этаже.
Скопировать
Well, here you are.
Look, I can't tell you what it means to me to meet a small, dark-haired girl with a turned-up nose on
It's kind of like a good omen.
Вот, это здесь.
Знаете, трудно описать, что значит для меня встретить небольшую, темноволосую девушку со вздернутым носиком в свой первый день обратно в Бруклине.
Это хороший знак.
Скопировать
I was wondering if you'd heard anything of two men in dress suits.
Both tall, one dark-haired, the other blonde.
Who are they and what might I be hearing?
Есть ли у вас информация о двух мужчинах в костюмах?
Оба высокие, один - брюнет, другой - блондин.
Кто они и какого рода может быть информация?
Скопировать
And I'm a fool, Sulien.
I thought of the pedlar only in terms of his dark-haired girl.
I forgot what he was selling.
А я дурак, Сулиен
Я думал о разносчике только в связи с его темноволосой девушкой
Я забыл о том, что он продает
Скопировать
I thank you for that.
My intelligent dark-haired girl.
Do you know how beautiful you've become?
Я благодарна тебе за это.
Моя умненькая брюнеточка.
Знаешь ли, какой красавицей ты стала?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dark-haired (дакхэод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark-haired для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дакхэод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
