Перевод "I just... I... I" на русский
Произношение I just... I... I (ай джаст ай ай) :
aɪ dʒˈʌst ˈaɪ ˈaɪ
ай джаст ай ай транскрипция – 30 результатов перевода
And-and I don't have a home to go to anymore,ex-except here.
I just-I... I can be your friend.
I complain a lot,don't I?
И у меня нет другого дома, куда бы я могла пойти... кроме этого.
Я... могу быть твоим другом.
Я слишком много жалуюсь, да?
Скопировать
It kind of scared me a little bit.
No, I just. I... I just...
I put myself out and that was not an easy thing to do.
Нет, слегка напугало.
Нет, я просто... я просто не был готов к этому.
Я выложилась полностью, и это было не просто.
Скопировать
Of course, it did.
I just... i-I meant... i meant to call.
I... i just... i... i wasn't in a very good place.
Конечно, приходило, я просто... я хотел...
я хотел позвонить.
Я... просто я... Я был в не самом лучшем месте.
Скопировать
I just... i-I meant... i meant to call.
I... i just... i... i wasn't in a very good place.
Funny, i've always heard palm springs Was a very good place.
я хотел позвонить.
Я... просто я... Я был в не самом лучшем месте.
Забавно, а я всегда слышал, что Палм-Спрингс – это очень хорошее место.
Скопировать
I like it, too.
I-I just, I...
Well, are you sure you're not gonna miss... the single life? (laughs)
Мне тоже нравится.
Я... я просто... не знаю даже, я чувствую, что в этом что-то есть и... и может, нам стоит, ну..
— Но ты уверен... что не будешь скучать... по свободе?
Скопировать
It's okay.
I just... I...
I may be overstepping... feel free to tell me to shut up... but I don't think Lucy needs you to be her friend right now.
Все ясно.
Я просто подумала, что если возьму ее сюда, может быть она расслабится немного, перестанет видеть во мне врага, и увидит во мне друга.
Если что, не стесняйтесь сказать мне замолчать... но я не думаю, что Люси нужно сейчас видеть в вас друга.
Скопировать
Why are you having dinner with Emma?
Well, she, uh, she stayed over here the night that you were gone to help with Norman, and I just...
Norman, yeah.
Почему ты ужинаешь с Эммой?
Ну, она осталась здесь в ночь, когда ты ушла, помогала с Норманом, и я просто хотел... поужинать с ней.
С Норманом, да.
Скопировать
Look, um, I'm sorry about earlier.
I just, I-I really didn't plan on-on meeting somebody so great tonight, you know?
You messed everything up!
Ой, извини за то, что было раньше.
Я просто, я-я не планировал встречаться с кем-то важным вечером, ты понимаешь?
Ты всё окончательно запутала!
Скопировать
So I-I...
I-I just, I-I snapped.
That's all.
Поэтому...
Я-я просто, я-я вышел из себя.
И всё.
Скопировать
Yeah.
You know, I-I just, I-I never... I never actually gave you the chance to matriculate here.
I mean, as a student, sure, but not as a woman.
Да.
Знаешь, просто я никогда... я так и не позволил тебе быть здесь принятой.
Я имею ввиду, не как студенткой, а как женщиной.
Скопировать
I know that you were just trying to do your job, okay?
But, you know, I just... I-I spend...
I spend all day trying to convince manly men like yourself that... that, you know, they should deal with their emotions, and I just don't want to do the same thing on my free time.
Я знаю, что вы просто пытались делать свою работу.
Но, знаете, я... я провела...
Я провела весь день, пытаясь убедить настоящих мужчин, таких, как вы, что... что они должны справляться со своими эмоциями, и я просто не хочу заниматься этим и в своё свободное время.
Скопировать
I hate myself for having these feelings.
No one wishes they would go away more than I do, but I just... I...
I've tried.
Я ненавижу себя за то что испытываю эти чувства.
Никто не хочет,чтобы они исчезли, больше, чем хочу этого я, но я просто... я...я не могу этого сделать.
Я правда старался.
Скопировать
Nothing.
I just -- I-I meant that...
If there is something wrong...
Ничего.
Я просто ... Я-я имел в виду, что...
Если что-то и не так...
Скопировать
Oh, um, I don't...
I just... I-I saw on the news that he was in critical condition.
And I-I tried calling on the phones earlier, but nobody was really telling me anything, so... is he gonna pull through?
мне не нужно к нему в палату.
Я просто..я...я видела по новостям, что он находился в критическом состоянии.
Я пыталась узнать что-то по телефону, но мне никто ничего не говорил, так что... скажите, он выживет? Знаете, я...я...
Скопировать
Joel.
I just-- I-I think we should kind of keep our gurshas to ourselves, if that's okay.
All right.
Джоэль.
Я думаю, будет лучше, если каждый съест свою гуршу самостоятельно.
Хорошо.
Скопировать
Now you're telling me he's been dead all this time?
I just--I-I don't even know what to think.
What's the name of the group?
А теперь вы мне говорите, что он все это время был мертв?
Я просто... Я даже не знаю, что и думать.
Как называлась группа?
Скопировать
Josh, it's me, again.
I just... I... I am so sorry.
I hope you come to my dad's thing. He'd like it and I'd like it.
Джош, это опять я.
Я просто... прошу прощения.
Я надеюсь ты придешь на вечер моего отца, он бы этого хотел, и я бы хотела.
Скопировать
There was this guy. Um, he'd... taken some hostages.
I just, I... I didn't get the... result that I was hoping for.
Yeah, I, uh... I need to go home.
Это был парень, который... держал заложника.
Я просто... я не получил... того результата, на который надеялся.
Да... мне нужно домой.
Скопировать
Well, yeah, I can certainly understand that.
I just... I-I want you to be careful.
He may be powerful, but he is not invincible.
Ну конечно я могу это понять.
Я просто.. я-я хочу, чтобы ты был осторожен.
Он, возможно, силен, но не непобедим.
Скопировать
I mean, loans we've taken out and friendships that we've lost, and it's all been for your work, work that does not include me.
I just... I... I don't know...
I don't know where I fit in with it all.
Долги, в которые мы влезли, друзья, которых мы потеряли, - все это касалось твоей работы. Работы, которая меня не включает.
Не знаю...
Не знаю, какое все это имеет ко мне отношение.
Скопировать
Something like that.
I just...
So why are you telling us?
Что-то вроде этого.
На них был клещ, и я его вытащил, а они все пухнут, и пухнут, и я боюсь, что они взорвутся.
А почему ты говоришь это нам?
Скопировать
But... when you talk to me about Jenna, I see in your eyes how much you loved her.
And I just... I... I want the jury to see it, too.
Tariq, you were acquitted by a criminal court.
Но... когда вы рассказываете о Дженне, я вижу в ваших глазах, как сильно вы ее любили.
И я лишь... я хочу, чтобы присяжные тоже это увидели.
Тарик, уголовный суд вас оправдал.
Скопировать
Honestly, I didn't know this was planned.
Alex, I just... I-I thought you guys would get along.
I mean, Seth... he's great.
Честно, я не знал об этом.
Алекс, я просто... подумала, что вы можете пообщаться.
Я имею ввиду, Сэт... он потрясающий.
Скопировать
I'm definitely not getting under a blanket with you.
I just... I... I just can't stop thinking about her.
I know.
Ну я точно не лягу с тобой под одеяло.
Я просто... не могу перестать думать о ней.
Я понимаю.
Скопировать
Thank you.
I just--I-I don't know if I ever truly said thank you to you for--for everything that you did for me,
Going through that together, I-I don't think I've ever really, truly said "thank you."
Спасибо.
Не знаю даже, благодарила ли я тебя когда-нибудь как следует за всё, что ты для меня сделал, понимаешь?
Ты прошёл со мной через всё это, а я не думаю, что по-настоящему говорила тебе "спасибо".
Скопировать
I should have told you.
I-I struggled with it every time, but I just...
If you could love me... then you would see that I am the same person that you began to know and care about.
Я должна была сказать.
Я боролась с этим каждый раз, я просто... ты мне очень понравился, и я понравилась тебе, я не хотела, что бы всё заканчивалось, я боялась, что так и будет.
Если бы ты полюбил меня... ты бы увидел, что я та самая женщина, которую ты начал узнавать, и о которой заботился.
Скопировать
It must be a phone meeting.
I just... I-I don't know. He places the calls himself?
There's no... phone log?
Честно. Это, должно быть, был телефонный разговор.
Я просто..я не знаю.
Он сам организовывал эти звонки? И их нет в журнале телефонных разговоров?
Скопировать
So, um...
I just, I-I-I wrote some...
I wrote some things...
И, мм...
Я просто... я написал..
Я написал некоторые вещи...
Скопировать
- I haven't cried yet.
I just-i-i just don't know how to get the momentum up.
- I did at my granddad's funeral.
Я еще не плакал.
Просто ... Просто не могу выбрать момент.
Я плакал на дедушкиных похоронах.
Скопировать
Of course I want to go.
I just - - I I have this stomach thing.
Like when -- like when you eat something --
Конечно, я хочу пойти.
Просто... проблемы с желудком.
как если... если съешь что-то...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I just... I... I (ай джаст ай ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I just... I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай джаст ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение