Перевод "monks" на русский
Произношение monks (манкс) :
mˈʌŋks
манкс транскрипция – 30 результатов перевода
Huh?
Do monks go grocery shopping, too?
Move!
Э?
Монахи тоже ходят по бакалейным лавкам?
С дороги!
Скопировать
- Is that so?
It's because the monks are lazy.
You know, it's easier making grape jelly than wine.
Правда?
Просто монахи ленятся
Просто виноградный джем делать проще, чем вино
Скопировать
I love you.
Tibetan monks believe that celibacy leads to absolute insight.
- Do you sleep?
Я люблю тебя.
Тибетские монахи верят, что безбрачие позволяет постичь суть вещей.
- Ты спишь?
Скопировать
Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate.
The monks there refuse to take the Oath.
They'd rather serve the Vicar of Rome than you.
Ваше Величество, есть несколько церковных учреждений в которых я начал расследования.
Их монахи отказывались давать присягу.
Они предпочитают служить римскому викарию вместо вас.
Скопировать
You know, it's easier making grape jelly than wine.
And how do you know so much about monks?
I'm an ex-monk.
Просто виноградный джем делать проще, чем вино
А откуда Вы так много знаете о монахах?
Я экс-монах
Скопировать
"Suppress your self, and even fire is cool."
Word left by him during the attack with fire by Oda Nobunaga which killed all monks in the temple.
Kids, in the spring of 2007, everything was great between me and Robin.
Здесь хранится меч, который принадлежал Усами Садамицу.
Садамицу и Масатора были большой помехой для Кансуке и Сингена.
Детки, весной 2007-го все было замечательно между мной и Робин.
Скопировать
I have to go.
Can you make sure that the monks get home all right?
And you'II pour the water out from Mr. Srisai's bowl?
Мне пора.
Проследишь, чтобы монахи спокойно добрались домой?
И вылей воду из плошки мистера Срисая.
Скопировать
Do we have to?
They're monks.
Their God will let them out...
А мы должны?
Они же монахи!
Я думаю, что их Бог спасёт их!
Скопировать
I'll get us out of the city.
My brother monks... when I finally get my hands on your brother with no name... he will, of course, resist
And now for a little test.
Я выведу нас из города.
Братья, когда я доберусь да безымянного, он не скажет, где Свиток, но мы разработали машину пыток, получения информации, которая нужна.
А теперь, небольшое испытание.
Скопировать
There is perhaps one way.
Have you heard of the Monks of the Shubah?
I've not heard of them.
Возможно, есть 1 путь:
ты слышал о монахах Шубер?
Первый раз слышу!
Скопировать
Stay hidden, no matter what. Go!
My brother monks... you have seen the destructive power... which is mine to command.
I also have the power... to leave this blessed monastery in peace.
Прячься во что бы то ни стало.
Братья-монахи! Вы видели разрушительную силу, которой буду повелевать я.
В моей власти также оставить этот благословенный монастырь в мире.
Скопировать
Well, the ceremony was nice.
It doesn't match a native funeral, with Buddhist monks playing tambourines.
I don't find this kind of humor funny.
Церемония прошла хорошо.
- Не сравнить с туземными похоронами с буддийскими монахами и бубнами.
- Я не нахожу эту шутку смешной.
Скопировать
Who is it?
Winston, have you paid Mr. monks?
Have what?
- Кто там?
- Уинстон, ты заплатил мистеру Монксу?
- Кому?
Скопировать
First, I was God. Then I met God!
We locked up some monks!
Oh, no! We forgot to let them out of the laundry room!
) - сначала я был Богом, а потом я встретил Бога!
А мы искали тебя и даже побороли монахов!
О, нет, монахи, мы забыли выпустить монахов из чулана!
Скопировать
He pretty much told me so!
If we don't save those monks, no one will!
When you do things right, people won't be sure you've done anything at all.
Он рассказал мне всё!
Если мы не выпустим этих монахов, то никто не сделает это!
Когда ты делаешь всё правильно, люди будут думать, что ты не сделал ничего!
Скопировать
Twenty reasons to die.
Shaolin monks shave their heads every day.
You're no Shaolin monk.
Двадцать причин умереть.
Шаолинские монахи ежедневно головы бреют.
Ты не шаолинский монах.
Скопировать
May I bid you, young people, according to the ancient custom, to enjoy yourselves, and not eat in silence.
Are we Cistercian monks? I know what ails you all.
That cloud of black came certainly from Robak's cowl.
Прошу я молодёжь не избегать речей и не бояться смеха! Я знаю, почему молчите сокрушённо:
беда нахлынула на вас из капюшона.
Вам стыдно промахов!
Скопировать
Me? What did I do?
Get rid of those monks.
You can't throw us out.
Что я сделал?
Гони этих монахов.
Вы не можете нас выгнать.
Скопировать
I've become old now and I don't think I shall ever return.
Do you think these young monks will ever know what Tibet was really like?
Anyway, what were you saying?
Я уже не молод и не думаю, что когда-нибудь вернусь. Надо избавиться от чувства привязанности к родине.
Как ты думаешь, эти юные монахи когда-нибудь узнают, какой Тибет на самом деле?
О чём ты там говорил?
Скопировать
Things aren't like they used to be.
These days... our young monks are exposed to many things.
that older ones like myself never even dreamed of.
Иногда бывает не так, как должно быть.
В эти дни... наши юные монахи смогли сделать то,
о чём старшие, вроде меня, даже не мечтали.
Скопировать
And then?
Well, their parents really wish for them to become monks and study Buddhism.
Nyima's mother is very poor.
Ещё?
Да, их родители хотели бы, чтобы они ушли в монахи и изучали буддизм.
Мать Нимы очень бедна.
Скопировать
By the way, Palden is sharing you room, Orgyen.
Nyima will be with the young monks.
Do you know why we shave our heads?
Побрейте ребятам головы и помогите им с одеждой. Кроме того, Палден подселится к тебе, Орджен.
Нима будет жить с младшими ребятами.
Вы знаете, почему мы бреем головы?
Скопировать
Or we'll never be able to discipline them
Disciplining monks is hard, especially now.
Even our newcomer, Palden, has fallen in with them.
Иначе они совсем от рук отобьются.
Поддерживать дисциплину у монахов трудно, особенно сейчас.
Даже наш новичок, Палден, бегает вместе с ними.
Скопировать
Money for the TV?
We'll collect money from the monks.
When is the game?
Деньги за телевизор?
Мы соберём деньги с монахов.
Когда игра?
Скопировать
If you don't, we'll tell geko you sleep during prayers.
Monks shouldn't steal money.
I need some money.
Если не дашь, я скажу Геко, что ты спишь во время молитвы.
Монахи не должны красть деньги. Монахи не должны иметь много денег!
Мне нужны деньги.
Скопировать
It was about 200 years of "fucking brown".
That's why the monks mumbled.
They used to go, "Brown again. Brown.
Это были почти 200 лет "чертовски коричневого".
Вот почему монахини бормотали.
Они обычно борматали: "Снова коричневый, Коричневый."
Скопировать
I saw you at the ceremony.
Go and wash the monks' robes.
Shave these boys' hair and help them with their robes.
Что вы вытворяли?
Я видел вас на церемонии.
Надо постирать монашескую одежду.
Скопировать
What progress have you made?
The monks say morning prayers at 6 a.m.
We need to be there before that.
Как успехи?
Монахи, говорят, что утренняя молитва в шесть.
Мы должны приехать туда раньше. На рассвете.
Скопировать
I went to this shrine today. Mm-hmm?
And, um, there were these monks and they were chanting.
And I didn't feel anything.
Я пошла сегодня в храм...
И... хм там были монахи, они пели...
И я ничего не почувствовала...
Скопировать
Bring the family there.
- And the monks?
- Put them back where you found them.
Приведите их туда.
А монахи?
Замуруйте снова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов monks (манкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение