Перевод "Perfect day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Perfect day (порфэкт дэй) :
pˈɜːfɛkt dˈeɪ

порфэкт дэй транскрипция – 30 результатов перевода

Mom said it would
And on just the perfect day
Right?
Мама обещала.
И день как на заказ.
Правда?
Скопировать
Hello Rory, hello Lorelai.
What a perfect day for a drive.
Sure is.
Добрый день, Рори. Добрый день, Лорелай.
Чудесный день для поездки.
Точно.
Скопировать
Rise and shine, Buffalo.
It's 70 and sunny, and the perfect day to forgive Bruce.
Bye.
Баффало, проснись и пой!
На улице тепло. Чудесный день для того, чтобы простить Брюса.
- Пока.
Скопировать
What's the deal with Angel and the Raiders of the Lost Ark?
- Perfect-day fantasy he came up with.
Caves, booby traps the requisite phallic sword.
Что за дела у Ангела с Расхитителями Гробниц? - Кино?
- Фантазия "идеального дня", с которой он улетел.
Пещеры, ловушки... Обязательный элемент - фаллический меч.
Скопировать
What for?
The perfect day.
I think I'll wear this to dinner.
За что?
За отличный день.
Думаю, я надену это на вечер.
Скопировать
Do you need me anymore tonight?
We've come to the end of a perfect day.
Let's go home and enjoy the simple things.
Я вам больше не нужна?
Нет, этот чудесный день закончился.
Давайте пойдём домой и насладимся простыми вещами.
Скопировать
- Oh, yes, quite.
- Perfect day for it, of course.
Oh, how nice.
- Да, более чем.
- День самый подходящий.
Как мило.
Скопировать
Whatever, but I like her.
A little less hot and it would have been a perfect day.
Yes, give me some.
Как скажешь. Но мне эта больше нравится.
Если б не так жарко, был бы превосходный день.
Да, налей немного.
Скопировать
Everyone here at the "Jack Lucas Show"... says "Bye."
Have a perfect day.
This is Jack Lucas.
Что ж, было круто, как всегда.
Отличного дня.
Все сотрудники шоу Джека Лукаса прощаются с вами. Это Джек Лукас.
Скопировать
Hapsburg is up to something right up to his pretty, imported shirt collar.
It's a perfect day.
This fog'll keep us concealed to Hapsburg's warehouse.
Хапсбург что-то замышляет, недаром же он повязал свою шею новым шелковым платком...
Погодка - словно "на-заказ"...
Этот туман поможет нам незаметно пробраться...
Скопировать
With its last gasp, it becomes a red giant.
Some 5 billion years from now there will be a last, perfect day on Earth.
Then, the sun will slowly change and the Earth will die.
На последнем вздохе она становится красным гигантом.
Когда-нибудь, через 5 миллиардов лет наступит последний идеальный день на Земле.
Затем Солнце начнет медленно меняться, и Земля погибнет.
Скопировать
♪ It's such fun ♪
♪ Just a perfect day
♪ You made me forget myself ♪
"Это так весело"
"Просто отличный день"
"С тобой я забыл себя"
Скопировать
Perhaps sir would like me to call for a taxi?
♪ Just a perfect day
♪ Feed animals in the zoo ♪
Возможно, сэр хотел бы, чтобы я вызвал такси?
"Просто отличный день"
"Кормили животных в зоопарке"
Скопировать
♪ I'm glad I spent it with you ♪
♪ Oh, such a perfect day
♪ You just keep me hanging on ♪
"Я рад, что провел его с тобой"
"О, такой отличный день"
"Ты заставляешь меня держаться"
Скопировать
I'll take care of the little nipper.
What a perfect day!
Peace and quiet, and thank goodness, no Tigger.
Я о нём позабочусь.
Какой отличный день!
Мирный и спокойный, и к счастью, никаких Тигруль.
Скопировать
You'd have to use an interrabang.
It's the perfect day for the perfect murder...
You know Valeria, if your sister didn't love you so much, we could blame the fugitive... - And get rid of you.
Верно.
Смотри, какое идеальный день для идеального преступления.
Знаешь, Валерия, если бы твоя сестра тебя не любила, мы могли бы, свалив вину на беглеца, прикончить тебя!
Скопировать
Thank you, Cecilia.
But it's such a perfect day for sailing.
I have a wonderful new cream that'll protect your skin.
Спасибо, Сесилия.
Сегодня хороший день, чтобы выйти в море.
И у меня есть замечательный крем, который защитит тебя от солнца.
Скопировать
Never take a good woman for granted.
You and Sully had the perfect day.
You were the perfect couple.
Нельзя верить даже самой хорошей женщине.
Ты и Салли были так счастливы.
Вы смотрелись идеальной парой.
Скопировать
Oh, yes.
The perfect end to the perfect day.
Oh, look. What a lovely colour scheme.
О, да.
Хороший конец хорошего дня.
Ты посмотри, какое прекрасное сочетание цветов.
Скопировать
The temperature's a balmy 65 degrees which is good for you reptiles.
And it looks like it's gonna be a perfect day to lie in bed, sleep in, or simply work off that flab that's
Get up, Sulley!
Умеренная температура... отлично подходит рептилиям.
Прекрасный день для того, чтобы валяться в постели, спать или, скажем, разрабатывать дряблые мышцы, заплывшие жиром.
Вставай, Салли.
Скопировать
I'm telling you, it's great, Bill.
The only thing that would make this perfect day better is if my family was here.
My God!
Говорю же, это потрясающе, Билл.
Этот чудесный день мог стать ещё лучше, если бы только моя семья была здесь.
О, Господи!
Скопировать
From there, we move on to the premier afternoon snack the underrated but ever-tasty Cocoa Pebbles.
And then we round out the cereal lover's perfect day with that yummy late-night staple, Cap'n Crunch.
If there was ever a concern that you are not Andie's brother, it's been solved.
Потом полуденный перекус... недооцененные, но очень вкусные шоколадные хлопья.
И в конце концов мы едим вкусный "Капитан Крэнч".
Если б хоть кто-то сомневался, что ты брат Энди Макфи, то теперь сомнения отпали.
Скопировать
Wonderful.
The perfect end to a perfect day.
- Giles?
Чудесно.
Прекрасное окончание прекрасного дня.
- Джайлз?
Скопировать
♪ Then later a movie, too, and then home ♪
♪ Oh, it's such a perfect day
♪ I'm glad I spent it with you ♪
"Потом пошли в кино" "И позже домой"
"О, это был отличный день"
"Я рад, что провел его с тобой"
Скопировать
♪ You just keep me hanging on ♪
♪ Just a perfect day
♪ Problems all left alone ♪
"Ты заставляешь меня держаться"
"Просто отличный день"
"Проблемы оставлены"
Скопировать
As you wish, sir. As you wish.
♪ Just a perfect day
♪ Drink sangria in the park ♪
- Как пожелаете, сэр, как пожелаете.
"Просто отличный день"
"Пили сангрию в парке"
Скопировать
♪ I thought I was someone else ♪ ♪ Someone good ♪
♪ Oh, it's such a perfect day
♪ I'm glad I spent it with you ♪
"Я думал, что я был кто-то другой, кто-то хороший"
"О, это был отличный день"
"Я рад, что провел его с тобой"
Скопировать
♪ I'm glad I spent it with you ♪
♪ Oh, such a perfect day
♪ You just keep me hanging on ♪
"Я рад, что провел его с тобой"
"О, такой отличный день"
"Ты заставляешь меня держаться"
Скопировать
Yes... it's slippery.
This is a perfect day for skating.
Come on. [ Giggling ]
Да, очень скользко.
В такой день здорово пробежаться на коньках.
Давайте.
Скопировать
No, no, this has got nothing to do with postponing.
I just think the first day of spring is the perfect day to get married.
Spring!
Нет, нет, это не имеет ничего общего с отсрочкой.
Мне просто кажется, что первый день весны - это идеальный день, чтобы пожениться.
Весна!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Perfect day (порфэкт дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение