Перевод "A-a hand" на русский
Произношение A-a hand (эйэ ханд) :
ˈeɪɐ hˈand
эйэ ханд транскрипция – 33 результата перевода
No, I-I-I need this hand back.
It's hard to be a handyman without a-a hand.
Mm.
No, I-I-I need this hand back.
It's hard to be a handyman without a-a hand.
Mm.
Скопировать
Hey, I'm game, but how exactly are we gonna do this?
I mean, Lucifer hit her with a-a hand of God, and, well, we saw how that turned out.
Yeah.
Ладно. Я в игре, но как мы это провернем?
Люцифер проткнул ее Десницей Божьей, и мы видели, чем это обернулось.
Да.
Скопировать
Maybe you could lend a little I.T. finger.
A-a hand.
I meant, like, a computer...
Возможно, вы могли бы протянуть пальчик айти-помощи.
Руку помощи.
В смысле, как компьютерный...
Скопировать
You said it.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
He ought to be burned!
Give me a hand with these ropes!
This is your stateroom.
Его следует сжечь!
Помоги мне с этими веревками!
Вот ваша каюта.
Скопировать
Pity.
I had a winning hand.
Send a message to the emperor.
Помилуйте.
Я ведь выигрываю.
Отправьте письмо императору.
Скопировать
Aw... and look!
He's drawn a little heart between the lett h and R.
Just imagine, the king of england writing to my little sister promising to be her servant.
Г.х."
Смотри-ка, он нарисовал сердце между "г" и "х"
Представьте себе, король Англии пишет моей сестренке, и обещает быть ее слугой.
Скопировать
King francis is eager for a rapprochement with your majesty.
behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well having suffered it himself at first hand
It is true, the emperor has betrayed us.
Король Франциск стремится восстановить отношения с вашим величеством.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
Это так, император предал нас.
Скопировать
Haven't you reported him missing?
Sure, but he's just a stage hand, who cares?
The management certainly don't.
Ты не заявляла о том, что он пропал?
Конечно, но он всего лишь рабочий сцены, кого это волнует?
Уж точно не руководство.
Скопировать
Sucre?
I never laid a hand on maricruz.
I would never do that!
Сукре?
Я не бил Мари-Круз!
Никогда бы этого не сделал!
Скопировать
That's impressive.
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Впечатляет.
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Скопировать
Ready, Claire?
Need a hand with the little guy?
No thanks, I'm OK.
Готова, Клэр?
Помочь с пареньком? Нет, спасибо.
Я справлюсь
Скопировать
It's not about the points.
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk
nope.
- Нет. - Дело не в очках.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить возможность поговорить с Шепардом?
Нет.
Скопировать
See how she lays her cheek upon her hand?
Oh, that I were a glove upon that hand, that I might touch that cheek.
See what I mean?
Видишь...как она кладет свою щеку на руку?
О, я перчаткой был бы на руке которая касалась той щеки.
Видишь, о чем я?
Скопировать
Yes?
On the other hand, in the days of the founders of our Church, it was considered a privilege to be martyred
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
- Да?
С другой стороны во времена основания Церкви считалось почетным умереть смертью мученика как святой Петр и другие апостолы.
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Скопировать
Good evening, everybody!
How about a hand for our band, Midget Assassin and the This Doesn't Concern You Orchestra!
Man, that is some sport coat!
Всем, добрый вечер!
Поаплодируем нашим ребятам, убийце-лилипуту и оркестру "Это вас не касается"!
Да уж, ну и спортивный костюм!
Скопировать
And when I was in the program, we'd give each other a hand.
Can you give me a hand, Kenneth?
- For a fellow page, anything!
И в те времена мы все друг друга поддерживали.
Ты готов поддержать меня, Кеннет?
Все что угодно для брата служащего!
Скопировать
I think the spark plug's dead.
Was this a hand-me-down?
Yeah. It was onee-chan's.
Свеча приказала долго жить.
Скутер подержанный?
Э... сестра на нем ездила.
Скопировать
He never knew his father.
The rebel army put a gun in his hand when he was 6 years old.
Oh.
Он не знал своего отца.
Армия повстанцев дала ему оружие в руки, когда ему было 6 лет.
О.
Скопировать
Right.
Each of the victims had a crushed red geranium in her hand.
Like a calling card.
Ладно.
У каждой из жертв был сорванный цветок красной герани в руке.
Как визитная карточка.
Скопировать
- Check the gate. - Checking.
- Let me give you a hand.
- Thank you. Billy Dee, it was so great working with you.
Проверь кадр... проверяю.
Позвольте помочь вам. О, спасибо.
Билли Ди, с вами работать было сплошное удовольствие.
Скопировать
In addition to supporting your mother, I also want to support you.
The two of you watching each other's back, giving each other a helping hand.
It must have been tough.
Помимо поддержки твоей мамы я хочу также поддерживать тебя.
Вы две присматриваете друг за другом, протягивая друг другу руку помощи.
Это, наверное, тяжело.
Скопировать
I'm going to Joe's.
Come, you can give me a hand.
- Hey, is this that tire? - Yeah.
К Джо.
Давай, помоги мне.
- Да.
Скопировать
I got some guys coming over. We're gonna hang out.
Why don't you come by and give me a hand?
How much you paying? Serious.
Тут народ подъехать должен.
Может, поможешь?
А сколько ты платишь? Серьёзно.
Скопировать
Why don't you understand mahesh?
Its two years ago of our marriage but i cant take your hand in a few peoples.
But for me its really important between 4 millions of mithai.
Почему ты не понимаешь, Мукеш?
Мы женаты 2 года, но люди не знают этого.
Но для меня важны 4 миллиона Митхала.
Скопировать
I suppose.
I was thinking of... you know, asking Mark to give me a hand.
Bring him out of himself.
Я полагаю.
Я тут подумал... знаешь, о том, чтобы попросить Марка мне помочь.
Вернуть его к жизни, чтобы не замыкался в себе.
Скопировать
You didn't contribute very much.
I was also hoping to hand the giant check to a rabies doctor.
- How's that going?
Ты внес не очень много.
Еще я рассчитывал вручить огромный чек врачу по бешенству.
- Как с этим?
Скопировать
Fuck both of you and your little high five.
Before you can claim a nigga you got to claim a nigga and you can start by giving that motherfucker a
I'm not gonna do that.
Тоже мне, спелись! Не стыдно?
Если хочешь снять парнишку, надо делать это грамотно. Для начала могла бы поработать ручками и губками в трейлере.
- И не собираюсь!
Скопировать
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got
Son of a-
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Скопировать
- Come on.
I'll use my hand as a gun.
You know what?
- Давай.
Использую руку как пистолет.
Знаешь что?
Скопировать
I'm here.
Don't lay a hand on my son.
What are you doing?
Я прямо перед тобой.
Не смей прикасаться к моему сыну!
Что ты делаешь?
Скопировать
See, that's all you had to say.
Now, hand-to-hand combat.
Don't worry.
Видишь, это все что тебе нужно было сказать.
Ну а сейчас про рукопышные бои, я на полном серьезе, если меня это затронет, есть какие-нибудь 20-минутные курсы что бы вы могли меня обучить?
С тобой все будет впорядке.
Скопировать
It's the end of the rabbit hole, Jake.
Gimme a hand with this.
So you believe me now ?
Это конец норы, Джейк.
Помоги мне тут.
Теперь ты мне веришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A-a hand (эйэ ханд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-a hand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ ханд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение