Перевод "A-a hand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A-a hand (эйэ ханд) :
ˈeɪɐ hˈand

эйэ ханд транскрипция – 33 результата перевода

No, I-I-I need this hand back.
It's hard to be a handyman without a-a hand.
Mm.
No, I-I-I need this hand back.
It's hard to be a handyman without a-a hand.
Mm.
Скопировать
Hey, I'm game, but how exactly are we gonna do this?
I mean, Lucifer hit her with a-a hand of God, and, well, we saw how that turned out.
Yeah.
Ладно. Я в игре, но как мы это провернем?
Люцифер проткнул ее Десницей Божьей, и мы видели, чем это обернулось.
Да.
Скопировать
Maybe you could lend a little I.T. finger.
A-a hand.
I meant, like, a computer...
Возможно, вы могли бы протянуть пальчик айти-помощи.
Руку помощи.
В смысле, как компьютерный...
Скопировать
Okay, come on, and may God forgive me.
To give us a hand is what is needed from Him.
Okay, guys.
Ладно, пойдем, и да простит меня Бог.
Нам нужна Его рука помощи.
Да, мужики.
Скопировать
You run, I chase you.
Maybe lend me a hand?
We'll hook it up to your Volga, like we did the first time.
И у меня привычка.
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Подцепили бы к твоей "Волге", как в прошлый раз.
Скопировать
Oh, yes.
You'll have to give us a hand with it.
What's it for?
Да.
Вам придется мне помочь.
Зачем он тебе?
Скопировать
Adios, half-soldier.
Hey, Luke, hand me down a whiskey.
"And the sheriff's office in Sonora."
Адиос, полу-солдат.
Люк, а ну, оформи мне виски.
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Скопировать
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of
Just what do you expect to get out of this?
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Скопировать
How about that, folks?
How come nobody gave me a hand?
Listen...
Что скажете, люди?
Есть кто-нибудь, кто поможет мне?
- Послушай...
Скопировать
It is not for sale!
. - I can see the hand of a master!
Goodbye. Adiós.
Это не продается!
О как я хочу это произведение!
Убирайтесь!
Скопировать
Paris!
- Give me a hand, Jan.
- Look.
Париж!
- Дай руку, Ян.
- Посмотри.
Скопировать
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing
This is no joke, I assure you.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
Скопировать
I see.
Then we've a free hand?
I'm asking it. This is the 3rd time
Ясно.
Значит, мы вольны делать что захотим.
Я же трижды повторил свою просьбу.
Скопировать
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Скопировать
She's put the car in the ditch.
I'll give you a hand.
Here, sit down.
Из-за неё машина угодила в кювет.
- Давайте, я дам вам руку.
- Присядьте, пожалуйста.
Скопировать
Now look, Bill. Suppose he turns up the killer.
He's gonna have to hand him over on a platter, right?
That's right.
Слушай, Билл, предположим, он найдет убийцу.
У него здесь нет власти, ему придется отдать его нам.
Правильно.
Скопировать
I'm going downstairs.
Give me a hand.
All right.
Я иду вниз.
Хулиан, дай мне руку.
Хорошо.
Скопировать
Sorry about the dinner.
We'd better get down and give your boss a hand.
He'll be expected to get his gear away.
Извините за обед. Как-нибудь в другой раз.
Мисс Джадд, вам лучше спуститься к вашему боссу.
Ему может потребоваться помощь.
Скопировать
We go from town to town, The future´s an unknown.
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
Мы путешествуем из города в город. Мы не уверены в завтрашнем дне.
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Скопировать
I know it's important, sir.
He's no ordinary person, sir, but if I had a free hand...
I know, sir, yes.
Я знаю, что это важно.
Он не обычный человек, сэр, но если бы у меня были развязаны руки..
Знаю, сэр. Да, сэр.
Скопировать
Do you ever use your brain? I'm starting to feel tired, this should've been over in a few hours. But here we are...
With a key in my hand and a dead body on my conscience...
Nervous?
Я начинаю чувствовать усталость, всё должно было пройти за несколько часов но мы здесь мы все влипли в эту проклятую историю с ключом в моей руке и трупом на моей совести.
Ха это действительно не оставляет мне чувства энтузиазма.
Нервничаешь?
Скопировать
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
This was the last anyone saw of the man who was devoured by the monsters.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
Это был последний раз, когда кто-либо видел человека, которого сожрали обакэ.
Скопировать
Lookout, OK.
Hey, you two, give us a hand.
Um, all right.
Наблюдение, ОК.
Эй, Вы двое, помогите.
Гм, хорошо.
Скопировать
Here everybody.
Lend a hand.
What's that?
Все сюда.
Помогите нам.
Что это?
Скопировать
No.
Always lend a helping hand.
A willing friend makes the task lighter.
Нет.
Всегда оказывайте помощь.
Согласный друг делает задачу легче.
Скопировать
Redjac. Redjac!
Scotty, give me a hand.
No use, captain.
Реджак!
Скотти, помоги мне.
Бесполезно, капитан.
Скопировать
I'll get to it tomorrow!
Come on kids, give me a hand!
No...
Завтра разберёмся!
Ну-ка, дети, помогите!
Нет.
Скопировать
You know very well, Anthony, the invitations have nothing to do with it.
That was just fate lending you a helping hand.
Blast.
Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.
Это просто судьба протягивает тебе руку помощи.
Проклятье.
Скопировать
But then he was a very strange small boy.
On the other hand, he was probably doing things comparable to the same mischievous pranks you played
Mischievous pranks, captain?
Но он был очень странным маленьким мальчиком.
С другой стороны, он, вероятно, делал вещи, сопоставимые с озорными шалостями, которые устраивали вы, будучи ребенком.
Озорные шалости, капитан?
Скопировать
Good.
Well let's take her there, give me a hand.
Come on Jamie.
Хорошо.
Давайте берём ее, дай мне руку.
Идём Джейми.
Скопировать
My impossible dream.
I won't put a hand on you, but I wish you would ask me to touch you.
It's wonderful.
Вы будете моей далекой принцессой.
Не могу вас коснуться, но хочу, чтоб вы попросили меня дотронуться до вас.
Вы вошли в мою жизнь.
Скопировать
Look, I'm a doctor, not an escalator.
Give me a hand!
I will allow only your touch.
Я доктор, а не эскалатор. Спок! Помогите!
Нет.
Я позволю только вам прикасаться.
Скопировать
An incredible fortune in stones.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them.
Невероятное богатство в камнях.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A-a hand (эйэ ханд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-a hand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ ханд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение