Перевод "wastebasket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wastebasket (yэйстбаскит) :
wˈeɪstbaskɪt

yэйстбаскит транскрипция – 30 результатов перевода

It smells like smoke.
You threw your cigar in the waste basket again.
There's no one to nag me, to scold me.
Я говорю, дымом пахнет.
Ты опять бросил сигару в корзину для бумаг.
Никто меня не пилит, никто не ругает.
Скопировать
There are flames and smoke in the king's room!
Papa, did you throw your cigar in the waste basket again?
Do something!
Из папиного окна валит огонь и дым!
Папа, ты опять бросил сигару в корзину для бумаг?
Да что же вы стоите?
Скопировать
You look through that, and I'll look through this.
- You look through the wastebasket.
- I always get the glamour job.
Почему транспортная пробка важнее тюремного бунта?
- Сколько людей участвует в бунте?
- Приблизительно?
Скопировать
Shall I put these in a bag for your daughter, sir?
Why don't you, uh, throw those things in the wastebasket?
No!
Положить это в пакет для Вашей дочери, сэр?
Почему бы тебе не выбросить те вещи?
Нет!
Скопировать
Is there some place I could throw this?
There's a waste basket beside the desk.
I think I have a fresh sweatshirt for you somewhere.
Куда можно это выбросить?
У стола было мусорное ведро.
Кажется, у меня для тебя есть свитер.
Скопировать
I'm gonna kill mark.
That guy is turning into a wastebasket.
No kidding.
Я собираюсь убить Марка.
Он превращается в мусорку.
Без шуток.
Скопировать
What are you doing down there?
You never do clean your wastebasket.
So I'm doing that.
Что ты там делаешь?
У вас всегда в корзинке мусор.
Вот я и решила убрать.
Скопировать
So I decided I didn't want to be children anymore.
I took Bécassine... and I killed her... in the wastebasket.
By the elevator.
Поэтому я решила, что я не хочу больше быть ребенком.
Я взяла Бекассин... и убила ее... в корзине для бумаг.
Задушила.
Скопировать
"Oh, for Christ's sake!"
He tore off the handkerchief and placed the dropper in a water glass, which he hid behind the wastebasket
He stepped into the hall and knocked on the door of the next room.
"О, ради Христа!"
Он отцепил платок и поставил пипетку в стакан, который спрятал за корзину для мусора.
Он вышел в коридор и постучал в дверь соседней комнаты.
Скопировать
Ken! Look at this.
I found this in the waste-basket.
Hey, that's a pretty nice clock!
Вгляните-ка на это.
Вот, нашел в мусорной корзине...
Ого, какие милые часики!
Скопировать
Then wouldn't he have been reported several times?
You know where those complaints are filed, in the wastebasket.
- What about a higher authority?
Почему тогда в его личном деле ничего об этом нет?
Ты же знаешь, что все такие жалобы отправляются сразу в мусорное ведро.
- А жалобы в вышестоящие инстанции?
Скопировать
- Everything's all right there? - Yeah.
A cigarette butt got in the wastebasket.
Then you're okay.
Всё нормально?
От окурка бумага в корзине вспыхнула. Но уже всё в порядке.
Значит, справились?
Скопировать
I think I've found something.
I was snooping around Tex's room and came across this in the wastebasket.
I stuck it together again. That's the receipt Grandpierre gave me for Charles's things.
Пока ничего.
Но, кажется, я что-то нашел. Я осматривал комнату Текса и вытащил это из мусорной корзины.
Это всего-навсего расписка.
Скопировать
Warne?
Throw it in the wastebasket.
Wait a minute.
Ворн?
Выброси в мусорную корзину.
Подожди минутку.
Скопировать
When I was a kid... I wrote letters to my father.
I'd crumple them up and drop them in the waste basket.
I hoped he'd find them there.
Когда я был ребенком, я своему отцу писал письма.
Но не клал ему на стол, а мял и бросал в корзину для бумаги.
Я надеялся, что он будет копаться в корзине и найдет их.
Скопировать
Neither will this.
This goes to the wastebasket, too.
These violets. I brought them for you.
Это тоже не нужно.
И это в корзину.
Это фиалки, я для тебя принесла.
Скопировать
I feel a bow coming on myself.
Could you pass me that wastebasket?
Stop it.
Я чувствую, что и меня сейчас загнёт.
Не подашь мусорную корзину?
Прекрати.
Скопировать
It's not mine.
Then how did it end up in your waste basket?
I have no idea.
- Это не моё.
- Тогда как это оказалось в твоей мусорной корзине?
- Понятия не имею.
Скопировать
That's glib to call him a psychotic.
That's a wastebasket diagnosis.
Oh, yeah?
Несерьёзно называть это психозом.
Диагноз заведомо на корзину.
Да?
Скопировать
Years ago a reporter asked me how I get my inspiration.
Just intuitively I pointed to the wastebasket beside me.
And I said, 'Look in there, y'see.
Один репортёр как-то спросил меня, как я черпаю вдохновение.
Интуитивно.
Раз ткнул пальцем в мусорную корзину и говорю:
Скопировать
And I said, 'Look in there, y'see.
think about the caverns and the spaces and the textures in that waste basket'.
You know you can look anywhere and find inspiration.
Раз ткнул пальцем в мусорную корзину и говорю:
"Ты только посмотри, какой узор в этой корзине образуют переплетающиеся ряды полосок".
Вдохновение везде, куда ни кинь взгляд.
Скопировать
Discipline, like I said.
Today a wastebasket, next time they'll burn the school down.
I took exams to teach History, not to be a cop.
А вообще-то, их надо держать в ежовых рукавицах.
Сегодня бумажки подожгли, а завтра всю школу сожгут.
Знаешь, Маноло, я всё же училась на педагога, а не на полицейского.
Скопировать
Good for baby.
Cups are in the other wastebasket. Baby's in your mind.
You can berate patients all you want.
Хорошо для ребёнка.
Стаканы в другой мусорной корзине, а ребёнок - игра твоего воображения.
Ты можешь оскорблять пациентов сколько угодно...
Скопировать
No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates and loans money to other banks.
- Is that a wastebasket?
- Yeah, right there.
Не, на самом деле, это банк, который устанавливает процентные ставки и одалживает деньги другим банкам.
- Это корзина для мусора?
- Да, вон там.
Скопировать
Atta boy.
Here's your wastebasket.
I rinsed it out, but there are still some tiny chunks in the weave.
Молодчина.
Вот твоя корзина для мусора.
Я вымыла ее, но в плетении все еще остались маленькие кусочки.
Скопировать
Also, I can talk about my qualifications for this position.
But first, I am gonna go throw up in a wastebasket.
Would you mind if I joined you?
Итак, я могу поговорить о моей пригодности на эту должность.
Но сначала, я сбегаю, что меня вырвало вон в ту мусорку.
Не против, если я составлю вам компанию?
Скопировать
- What's up?
- Wastebasket.
Had receipts for antifreeze.
- Что случилось?
- Мусорное ведро.
Чеки за антифриз.
Скопировать
Stop trying to act like you've got this under control.
I see the empty monster cans in the waste basket.
You have no idea how to fix this.
Перестань вести себя так, как-будто ничего не случилось.
У тебя тут полная мусорка пивных банок.
Ты понятия не имеешь как всё исправить.
Скопировать
Inflation had some extraordinary successes, so it's tough competition to compete with inflation.
So I will not tell you all the ideas that were attempted and dumped in the wastebasket.
We have similar objectives, which is to shake the field up once in a while and come up with something bold and original and different and to improve on the status quo.
Теория инфляции успела завоевать необычайный успех, и соперничество с ней не обещало быть легким.
Не стану перечислять вам все перепробованные идеи, которые тем не менее пришлось отбросить.
У нас были похожие цели, которые сводились к тому, чтобы время от времени встряхивать эту область науки, получая какие-нибудь важные и необычные результаты и совершенствуя этот статус-кво.
Скопировать
-I'll take that as a yes.
I have to go to make sure that my waste basket is full, and just waiting to be emptied.
Oh God!
- Значит "да".
Тебе туда. А я пойду убежусь, что в моей корзине для бумаг уже нет места,.. ...и её срочно надо вытряхнуть.
Блин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wastebasket (yэйстбаскит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wastebasket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйстбаскит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение