Перевод "mortis" на русский
Произношение mortis (мотиз) :
mˈɔːtiz
мотиз транскрипция – 30 результатов перевода
How do we know that?
The corpse was deep in rigor mortis.
He had to break the fingers of the right hand to obtain what they held.
Откуда ты знаешь?
Тело уже успело окоченеть.
Ему пришлось ломать пальцы правой руки трупа...
Скопировать
You know, Doctor, there are some people like yogic masters, who can slow the heart, mirror death.
Can they mirror rigor mortis?
Why do you think he left you alive, Doctor?
Доктор, некоторые люди, например, мастера йоги, способны замедлить свой пульс и имитировать смерть.
А они могут имитировать трупное окоченение?
Доктор, как вы думаете, почему он оставил вас в живых?
Скопировать
Lilliana.
- Rigor mortis.
I said her limbs are stiffening.
Лилиана.
Лилиана. RIGOR MORTIS. Трупное окоченение.
Я сказал, ее члены костенеют.
Скопировать
Jack's pratfall days were over.
He was all rusted up, like walking rigor mortis.
Let me show you something.
Деньки ужимок и прыжков для Джека кончились.
Он был словно поражен ржавчиной - живое воплощение трупного окоченения.
Давайте я Вам кое-что покажу.
Скопировать
- ♪ Nunc et ♪ - I should have hired you some friends.
- ♪ In hora mortis ♪
- The charges don't surprise me. - [Reporters Clamouring]
И все гости только с ее стороны.
Надо было найти тебе друзей.
Расходы меня не удивляют.
Скопировать
It seemas that an archeologist have come to this remote place to translate and study his latest find.
Necronomicon Ex Mortis.
The Book Of The Dead.
Раньше в этой заброшенной хижине жил археолог. Здесь он занимался изучением и переводом своей последней находки.
Некрологическое Древо бытия.
Книга мертвых.
Скопировать
This guy's finger is pointed directly at this chess piece.
How did Earle manage that with the rigor mortis?
Well, rigor mortis goes from head to toe.
- Палец этого парня указывает прямо на шахматную фигуру.
Как Эрл добился этого, несмотря на трупное окоченение?
Ну, трупное окоченение идёт от головы к пальцам ног.
Скопировать
How did Earle manage that with the rigor mortis?
Well, rigor mortis goes from head to toe.
But after two days, it leaves the body from toe to head.
Как Эрл добился этого, несмотря на трупное окоченение?
Ну, трупное окоченение идёт от головы к пальцам ног.
Потом, спустя два дня, оно постепенно пропадает в обратном порядке.
Скопировать
Why, you anemic pack of bloodhounds, there's been a murder.
Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing!
Come on, upstairs!
Ну-ка, худосочные ищейки, здесь произошло убийство!
Уже началось трупное окоченение, а вы все здесь развлекаетесь!
Давайте наверх!
Скопировать
When they body was brought in, the temperature had fallen no more than seven degrees.
Rigor mortis hadn't fully set in yet, so I'd estimate he died no more than an hour before you discovered
So shortly before I arrived at the arena.
К тому моменту, когда тело привезли, температура снизилась не более, чем на семь градусов.
Окоченение ещё не завершилось, так что я бы предположила, что он умер максимум за час до того, как его нашли.
Значит, вскоре после того, как я прибыл на арену.
Скопировать
- Phone the coroner.
- Rigor mortis already setting in.
I guess he knew we had him cornered and decided to do it himself.
- Вызовите коронера.
Уже окоченел.
Думаю, он понял, что мы загнали его в угол и решил сделать это сам.
Скопировать
Talking to a lot of snotty, stuck-up, intellectually inferior British faggots.
They get rigor mortis in the prime of life in this country!
Standing there with their hair clenched counting the seconds till the weekend, so they can dress up like ballerinas at the flat at four
Болтать с кучей сопливых, надменных, умственно отсталых британских педиков.
От жизни в этой стране у них уже в расцвете лет наступает трупное окоченение!
Стоят тут со своими прилизанными волосиками и считают секунды до выходных, а то еще разоденутся как балерины из квартиры на четвертом
Скопировать
Okay.
You know, it looks like rigor mortis is setting in.
Rigor mortis?
Хорошо.
Знаешь, это симптомы трупного окоченения.
Трупное окоченение?
Скопировать
You know, it looks like rigor mortis is setting in.
Rigor mortis?
What do you mean, rigor mortis?
Знаешь, это симптомы трупного окоченения.
Трупное окоченение?
Что значит трупное окоченение?
Скопировать
Rigor mortis?
What do you mean, rigor mortis?
God, you're dead.
Трупное окоченение?
Что значит трупное окоченение?
Господи, ты мертв.
Скопировать
What are you doing there?
Breaking out the rigor mortis.
Yeah?
Чем занят?
Ломаю трупное окоченение.
Да?
Скопировать
Come on.
You see, rigor mortis starts in the brain.
And it spreads down to the internal organs, and it finally settles in the muscles.
Подойди.
Видишь, трупное окоченение начинается с мозга.
И распространяется вниз по внутренним органам, и наконец достигает мышц.
Скопировать
Could you hold, please?
I've been waiting that long, rigor mortis is setting in.
I know. It's gone through for a signature.
¬ы не могли бы подождать?
" мен€ скоро начнЄтс€ предсмертное окоченение.
я знаю. ¬аш рецепт отнесли на подпись.
Скопировать
It's still there.
It's just the rigor mortis is gone... so there's no wood.
Not his, the statue's.
Все на месте.
Мышцы расслабились, вот и не стоит.
-Да не его, а статуи.
Скопировать
One murdered stone mason in a canvas shroud made ready for disposal in the lake.
Rigid with rigor mortis and to a laymars eyes not unlike an Egyptian mummy which was the kind of thing
So they take everything back to their gaffer.
Каменщика, которого спеленали, чтобы выбросить в озеро.
Окоченевшего и, на взгляд обывателя, вполне похожего на египетскую мумию. Ведь ее они и ожидали увидеть...
Они всё отнесли своему хозяину...
Скопировать
We're gonna get you a nice set of cock and balls, OK?
We'll get you something nice just after rigor mortis sets in!
Tell the truth, ladies! Wouldn't you like a nice set of cock and balls without all the bullshit that comes with them?
ћы достанем вам хороший набор члена с €йцами, ага?
Ќадыбаем вам что-то хорошенькое сразу после трупного окоченени€! —кажите правду, дамы!
–азве вы не хотели бы хороший набор члена и €иц без всей остальной херни что идЄт в комплекте с ними?
Скопировать
The eyes and fingernails show only slight discoloration.
Rigor mortis has barely set in.
What did the autopsies show?
В глазах и на ногтях есть только лёгкое изменение цвета.
Затвердевание тела едва ли началось.
Что показала экспертиза?
Скопировать
Good Lord, the man is naked.
Appears rigor mortis has set in too.
You find anything?
Господи Боже, чувак же голый!
И кстати уже окоченел
Нашла что нибудь?
Скопировать
You take your time, Okay, bye. I'll see you.
..after the rigor mortis wore off they flopped down to his sides.
This is an amazing piece of art if we can start the bidding.. ..right now, tonight.. at 2000.
Не торопись. Хорошо. До встречи.
.. и после окоченения тела, истлевшие останки пали к его ногам.
Это удивительное произведение искусства, мы можете купить.... ...сегодня ночью за 2000 долларов.
Скопировать
Just answer the question.
No, no signs of rigor mortis.
So, if I keep up the exercise, I won't atrophy?
Отвечай на вопрос.
Нет, никаких признаков трупного окоченения.
Значит, если я буду заниматься спортом, мои мышцы не атрофируются?
Скопировать
I don't believe you.
I had a job getting her fingers open due to the advanced rigor mortis.
But there was a little gift waiting for me.
Я тебе не верю.
Пришлось потрудиться, чтобы разогнуть ее пальцы, вследствие сильного трупного окоченения.
Но там меня ожидал подарок.
Скопировать
- Now, this... - This was one part where...
thought would hurt the brand or whatnot, but originally the Jawas were called Jewas - and that's why Mort
- This is actually...
Лорд Вейдер, ваши знания рынка недвижимости Лос Анджелеса не смогли сделать ту квартиру в Глендейле рентабельной, или же...
Ваше недостаток доверия меня беспокоит. Собственность идеально расположена! 20 минут до пляжа, 20 минут до центра...
Так что? Дырку забиваем?
Скопировать
Well, it was very cold last night.
He may have delayed rigor mortis.
And I can smell alcohol, so I'd say... eleven thirty.
Ну, прошлая ночь была очень холодной.
У него могло быть замедленное трупное окоченение.
И я чувствую запах алкоголя, так что, я бы сказал, смерть наступила около 11:30.
Скопировать
- What's my motivation?
- Hmm, rigor mortis?
Good.
- Какая у меня мотивация?
- Трупное окоченение?
Хорошо.
Скопировать
That was a muscle contraction.
That's a function of rigor mortis.
Your blow actually did kill connor james.
Это были мышечные сокращения.
Так проявляется трупное окоченение.
Именно ваш удар убил Коннора Джеймса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mortis (мотиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mortis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
