Перевод "motivating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение motivating (моутивэйтин) :
mˈəʊtɪvˌeɪtɪŋ

моутивэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

Unless he has some uppers.
- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
Если, конечно, у него нет стимулянтов.
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
Скопировать
If he thought there was a danger of some other bloke scooping her up, wouldn't that make him forget his silly ideas and charge ahead, breathing fire through the nostrils?
Jealousy is undoubtedly a powe_ul motivating energy, sir.
Do you know what I'm going to do, Jeeves?
Если он поймет, что существует опасность того,.. что другой парень заграбастает Полин, то забудет свои глупые принципы... и рванет к финишу, как скакун, раздувающий ноздри.
Ревность, несомненно, мощный фактор, сэр.
Знаешь, что я сделаю, Дживс?
Скопировать
Go bark at the moon.
We planning on motivating' today?
Or tomorrow?
Иди повой на луну
Если получится, смоемся сегодня
Или завтра
Скопировать
for the time being, it's created confusion and chaos!
they don't work for money anymore or to earn a place in heaven, which was a big motivating factor once
they're working and inventing because they like it. economics has become a spiritual thing. i must admit, it frightens me a bit.
и в данное время это породило разруху и хаос!
они больше не работают ради денег или за место в раю, что было когда-то отличной мотивацией поверьте уж мне.
они работают и исследуют потому что им это нравится экономика стала духовным предметом я должен признать, это меня слегка поражает..
Скопировать
We know about the uncle.
That could have been an important motivating factor.
So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you.
Он знал о произошедшем с его дядей.
Это могло стать сильным мотивирующим фактором.
Полагаю, что он шел по вашим следам, а не восставал против вас.
Скопировать
What happens in January when your term runs out and we're still sitting here?
The business of motivating men to fight is a tricky matter, Posca.
I would not expect a slave to understand the subtleties.
В январе истекает срок твоих полномочий. Что если мы здесь до января и просидим?
Способность увлечь людей за собой, Поска, это тонкая материя.
Не думаю, что раб сумел бы обучиться этому мастерству.
Скопировать
If you had a rough childhood... a situation with an abusive father and a vulnerable kid is gonna make you angry.
That can be motivating, but it can also be dangerous.
Well, she's a looker.
Если у вас было трудное детство, то ситуация с жестоким отцом и ранимым ребенком вас разозлит.
Это может вас подзадорить, но это бывает опасным.
Она милашка.
Скопировать
Your daddy was mean.
So I figured an abusive husband and a troubled but gifted son- well, that would be motivating.
Enough about me.
Твой отец был подлецом, а?
Так что я представила себе оскорбительного мужа и беспокойного, но талантливого сына...
Ну и это бы тебя мотивировало. Хватит обо мне.
Скопировать
This doesn't just happen in life, Paul. This means something.
This is like a motivating force of destiny.
This is fate! - So what's her real-life name?
Но так в жизни просто не бывает, Пол!
Это что-то значит!
Это мотивирующая сила судьбы, это рок!
Скопировать
There's no girls at those parties, it's a total sausage fest.
That is the single most motivating thing you could have possibly said to me.
You'll be fine. Listen, rush starts at six.
На таких вечеринках не бывает девочек, только развязанные телки.
Это самое мотивирующее, что ты вообще мог мне сказать.
Все будет ок. Слушай, начнем в шесть.
Скопировать
Didn't even have lunch today.
It's super motivating to check your weight in front of everybody.
Otherwise you would lie to yourself.
Сегодня даже не обедала.
Мне нравится взвешиваться перед другими, это отлично мотивирует.
Да, иначе пришлось бы врать самой себе.
Скопировать
Yeah, well, I don't get to write as much as I would like.
I am mostly assigning and motivating, hand-holding, and rewriting.
Yeah, and you love it, every minute of it.
Ну да, мне не удается писать так много, как я бы хотела.
В основном я раздаю поручения, и мотивирую, подписываю и переписываю.
Ага, и тебе это нравится, от первой до последней минуты.
Скопировать
About how as surgeons, you know, We're meant to push boundaries And do what no one has ever done.
Sounds motivating.
It's cheesy is what it is.
О том, как хирурги, призваны расширять границы и делать то, чего никто никогда не делал.
- Звучит вдохновляюще.
- Это просто банальщина.
Скопировать
Or I'm gonna be a very big part of your life For a long time.
And that is what I call a motivating threat.
Wow.
Или я стану очень большой частью твоей жизни на долгое время.
Вот что я называю отличной мотивацией.
Вау.
Скопировать
There's one right here.
This here is really motivating...
So, what's happening now?
Вoт oдна сидит.
Я бьı к ней целеустpемился.
Ну дальше-тo чтo?
Скопировать
she's a keeper.
an audit can be highly motivating.
I know a gal over at tax and revenue.
Вот оно, она распасовщик.
Что ж, аудит может служить достаточной мотивацией.
У меня есть подруга в налоговой.
Скопировать
I'm going to go take a nap.
I didn't know motivating someone was so tiring.
Oh, my darling, are you this lonely?
Я пойду подремлю на твоей кровати, если ты не против.
Я и не знала, что вдохновлять людей - такой труд.
Доченькая моя. Неужели тебе так одиноко?
Скопировать
Agent Carmichael's brain will access the Intersect if it's properly motivated.
It was clear from his interrogation that anxiety is his strongest motivating emotion.
God knows he is a neurotic man.
Мозг агента Кармайкла сможет включить Интерсект,только если его правильно мотивировать.
Исследование показало, что тревога - для него сильнейший побудительный мотив.
Он неврастеник. Невероятно.
Скопировать
Staring.
Motivating.
- I can't believe I've been watching this for three hours.
Смотрю. .
Пропитываюсь...
Ставлю
Скопировать
It was a very prestigious, well-paid, well-patronised activity.
And motivating this global acquisition of knowledge was a pressing practical concern, one that rarely
This is the new Library at Alexandria, in Egypt.
Это была очень престижная, хорошо оплачиваемая работа, под патронатом правительства.
И мотивацией этой глобальной охоты за знаниями... была острая практическая необходимость.. которая редко будоражит сегодня наши умы.
Это новая Александрийская библиотека в Египте.
Скопировать
What I want to do is to be able to have things that don't exist..... things you can't go out and buy, or things that irritate you.
Anger, or dissatisfaction at the very least, plays such an important role in motivating you, to do what
But ultimately my job as a designer is to look into the future, it's not to use any frame of reference that exists now.
Что меня по-настоящему привлекает, так это возможность обладать вещами, которых нет в природе... которые нельзя купить в магазине, или которые будут раздражать вас.
Гнев и неудовлетворенность, в конечном итоге, служат очень важными катализаторами того, что мы делаем.
Однако главное для меня в дизайнерской работе – это смотреть в будущее, а не мыслить в рамках общепринятой системы отсчета.
Скопировать
Work faster! Like this:
That's motivating me? Don't whip with your arms.
The power comes from your hips.
Двигайтесь быстрее, вот так:
И ты называешь это подгонянием рабов?
Надо бить сильнее - вот так:
Скопировать
- Lying?
No, Nick, motivating.
I mean, look, we're all part of the same team here.
- Обманывал?
Нет, Ник. Мотивировал.
Послушай, мне все одна команда.
Скопировать
I said that I wasn't ready.
Dude, you're not motivating her.
You want to try?
Я сказал, что я не был готов.
Чувак, ты не мотивируешь ее.
Вы хотите попробовать?
Скопировать
I have to say, you have a fire in your belly.
A fuel that's driving you, motivating you to change.
Most men don't.
Должен признать, у тебя внутри есть стержень.
Сила, которая тебя направляет, мотивирует меняться.
Большинству это не дано.
Скопировать
Mr Fenton, on May 14 last year, did you publish in your blog the actual minutes of a Pachen Software meeting in which they discussed their potential role in the deployment of a military satellite?
I only published the bit where someone said, 'motivating support within a stringent, regulatised umbrella
Yes or no, Mr Fenton?
Мистер Фентон, вы опубликовали в блоге 14 мая прошлого года реальный протокол заседания Pachen Software на котором осуждалась их возможная роль в разработке военного спутника?
Я опубликовал лишь фрагмент, где кто-то говорит: "мотивационная поддержка в рамках строгого регулизированного зонтичного соглашения".
Да или нет, мистер Фентон?
Скопировать
You should see my shin splints. They're impressive.
[ Exhales sharply ] Seriously, thanks for motivating me.
I forgot how much I missed our runs on the lakefront.
Ты не обследовал тело?
Чего ты не понял, когда я говорил о водяных щитомордниках, медноголовиках и гремучих змеях?
Того, что ты боишься их, как какая-нибудь пугливая девчонка.
Скопировать
How's it going?
I'm having a little trouble motivating.
One of the hardest parts about making resolutions is keeping them.
Как продвигается?
У меня проблемы с мотивацией.
Самое сложная часть в обязательствах - это их выполнение.
Скопировать
Then what?
We've got the one thing motivating him to keep her alive.
We stop him before he gets it, she might live.
Что же тогда?
У нас есть всего один выход, как можно манипулировать им и сохранить ей жизнь.
Если мы остановим его до того, как он доберется до них, она может выжить.
Скопировать
As you once did.
You are truly gifted at motivating your men, Crassus.
As all great leaders must be.
Коими были и вы.
У тебя дар мотивировать людей, Красс.
Как и подобает каждому великому лидеру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motivating (моутивэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motivating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутивэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение