Перевод "motivating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение motivating (моутивэйтин) :
mˈəʊtɪvˌeɪtɪŋ

моутивэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

Work faster! Like this:
That's motivating me? Don't whip with your arms.
The power comes from your hips.
Двигайтесь быстрее, вот так:
И ты называешь это подгонянием рабов?
Надо бить сильнее - вот так:
Скопировать
We know about the uncle.
That could have been an important motivating factor.
So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you.
Он знал о произошедшем с его дядей.
Это могло стать сильным мотивирующим фактором.
Полагаю, что он шел по вашим следам, а не восставал против вас.
Скопировать
for the time being, it's created confusion and chaos!
they don't work for money anymore or to earn a place in heaven, which was a big motivating factor once
they're working and inventing because they like it. economics has become a spiritual thing. i must admit, it frightens me a bit.
и в данное время это породило разруху и хаос!
они больше не работают ради денег или за место в раю, что было когда-то отличной мотивацией поверьте уж мне.
они работают и исследуют потому что им это нравится экономика стала духовным предметом я должен признать, это меня слегка поражает..
Скопировать
Unless he has some uppers.
- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
Если, конечно, у него нет стимулянтов.
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
Скопировать
If he thought there was a danger of some other bloke scooping her up, wouldn't that make him forget his silly ideas and charge ahead, breathing fire through the nostrils?
Jealousy is undoubtedly a powe_ul motivating energy, sir.
Do you know what I'm going to do, Jeeves?
Если он поймет, что существует опасность того,.. что другой парень заграбастает Полин, то забудет свои глупые принципы... и рванет к финишу, как скакун, раздувающий ноздри.
Ревность, несомненно, мощный фактор, сэр.
Знаешь, что я сделаю, Дживс?
Скопировать
SHERLOCK: Mr. Kirke has accompanied his aunt to every physical therapy session she's undergone.
I think it's fair to say that his presence, motivating factor that it is, could be the difference between
She has a physical therapy session starting in 20 minutes.
Шерлок : г-н Кирк сопровождал тетю на каждую физиотерапию
Я думаю , справедливо сказать , что его присутствие , стало мотивирующим фактором определяющим разницу между жизнью и смертью для нее.
У нее физиотерапевтическая процедура, которая начнется через 20 минут.
Скопировать
Go bark at the moon.
We planning on motivating' today?
Or tomorrow?
Иди повой на луну
Если получится, смоемся сегодня
Или завтра
Скопировать
As you once did.
You are truly gifted at motivating your men, Crassus.
As all great leaders must be.
Коими были и вы.
У тебя дар мотивировать людей, Красс.
Как и подобает каждому великому лидеру.
Скопировать
Resentment, frustration.
That's a long way from motivating a murder, don't you think?
Well, there is her inflammatory language.
- Возмущение, обида.
Это трудно представить мотивом для убийства, не думаешь?
Ну, есть её возбуждённые заявления.
Скопировать
The only thing that matters is what these defendants believe.
Now, you look at history, at all the people that have been killed in the name of religion, it is a motivating
It gives people who want to do evil the justification for what they do.
Единственное, что важно, это верят ли в них обвиняемые.
Вспомним историю, всех людей, которые были убиты во имя религии. Она является движущей силой.
Она даёт людям творящим зло оправдание за содеянное.
Скопировать
He's not gonna go easy.
Now, stand by for inspiring, motivating words from Detective Bobby Hayes.
How about we don't get shot today?
Так просто он не сдастся.
А сейчас пара слов для поднятия боевого духа от оперуполномоченного Бобби Хейса.
Главное, чтобы вас не подстрелили, ребятки.
Скопировать
Yeah, you were into it, huh?
You're very motivating. - Thank you.
You're gonna be a good dad someday. That was good.
Ты был хорош.
- Это было очень мотивирующе.
Из тебя выйдет хороший отец.
Скопировать
Yes.
If the only thing motivating you is technical mastery, when one of your patients needs you the most,
That's the difference between fixing and healing.
Да.
Потому что, если... если единственное, что мотивирует вас это совершенствование вашего технического мастерства, когда один из ваших пациентов нуждается в вас самой, то... эта работа просто наскучит вам.
Вот в чём разница между починкой и лечением.
Скопировать
Then what?
We've got the one thing motivating him to keep her alive.
We stop him before he gets it, she might live.
Что же тогда?
У нас есть всего один выход, как можно манипулировать им и сохранить ей жизнь.
Если мы остановим его до того, как он доберется до них, она может выжить.
Скопировать
I have no idea what his endgame is.
Nor what is motivating him, but it is clear this is a witch hunt.
What the hell are we gonna do about this?
Я понятия не имею, что у него на эндшпиль.
И что движет им, но, очевидно, это охота на ведьм.
Так что, черт побери, мы с этим будем делать?
Скопировать
- You can make it. Don t pressure me.
I m not, I m motivating you.
Focus!
-Вся надежда на тебя.
Я тебя подбадриваю.
Сосредоточься. Давай!
Скопировать
Dante.
You were so frustrated 'cause nothing was really motivating him.
And I remember when you told me you realized something... that it wasn't actually about motivation.
Данте.
Ты была потерянной, потому что ничего не мотивировало его.
И я помню, ты сказала, что осознала кое-что. о мотивации.
Скопировать
He's too calm to be on a spree.
Something else is motivating him.
Okay, great.
Слишком спокойный для "запойного" убийцы.
Им движет что-то ещё.
Хорошо.
Скопировать
You're the one that said, "Pretend that Colin is watching."
it's incredibly motivating.
Yeah, well, maybe you should just pretend during the day.
Это ты сказала: "Представь, что Колин за тобой наблюдает".
Это замечательно мотивирует.
Ну, может тебе стоит представлять это только днем.
Скопировать
It's the only thing."
You're just not good at strategizing or motivating or leading.
Heather will validate your parking for up to but no more than three hours.
Ну да, только в результате пострадало так много людей.
Стратег из тебя крайне паршивый, в принципе, как и руководитель...
Хитер даст тебе парковочный талончик, но не больше чем на три часа.
Скопировать
This doesn't just happen in life, Paul. This means something.
This is like a motivating force of destiny.
This is fate! - So what's her real-life name?
Но так в жизни просто не бывает, Пол!
Это что-то значит!
Это мотивирующая сила судьбы, это рок!
Скопировать
If you had a rough childhood... a situation with an abusive father and a vulnerable kid is gonna make you angry.
That can be motivating, but it can also be dangerous.
Well, she's a looker.
Если у вас было трудное детство, то ситуация с жестоким отцом и ранимым ребенком вас разозлит.
Это может вас подзадорить, но это бывает опасным.
Она милашка.
Скопировать
Staring.
Motivating.
- I can't believe I've been watching this for three hours.
Смотрю. .
Пропитываюсь...
Ставлю
Скопировать
Dwayne's the best.
He's got a magical way of motivating people.
Saddle up, you fat, lazy cows!
Дауни - лучший.
Он как волшебник заставляет людей двигаться.
Шевелитесь, вы толстые, ленивые коровы!
Скопировать
Your daddy was mean.
So I figured an abusive husband and a troubled but gifted son- well, that would be motivating.
Enough about me.
Твой отец был подлецом, а?
Так что я представила себе оскорбительного мужа и беспокойного, но талантливого сына...
Ну и это бы тебя мотивировало. Хватит обо мне.
Скопировать
Same paradox
in time and, say, knock me unconscious you would not then have the conversation that irritated you motivating
What if I knock you unconscious right now?
Тот же парадокс.
Если ты вернешься назад во времени, И, скажем, вырубишь меня, Тогда и не будет разговора,
А что если я вырублю тебя прямо сейчас?
Скопировать
There's no girls at those parties, it's a total sausage fest.
That is the single most motivating thing you could have possibly said to me.
You'll be fine. Listen, rush starts at six.
На таких вечеринках не бывает девочек, только развязанные телки.
Это самое мотивирующее, что ты вообще мог мне сказать.
Все будет ок. Слушай, начнем в шесть.
Скопировать
What I want to do is to be able to have things that don't exist..... things you can't go out and buy, or things that irritate you.
Anger, or dissatisfaction at the very least, plays such an important role in motivating you, to do what
But ultimately my job as a designer is to look into the future, it's not to use any frame of reference that exists now.
Что меня по-настоящему привлекает, так это возможность обладать вещами, которых нет в природе... которые нельзя купить в магазине, или которые будут раздражать вас.
Гнев и неудовлетворенность, в конечном итоге, служат очень важными катализаторами того, что мы делаем.
Однако главное для меня в дизайнерской работе – это смотреть в будущее, а не мыслить в рамках общепринятой системы отсчета.
Скопировать
What happens in January when your term runs out and we're still sitting here?
The business of motivating men to fight is a tricky matter, Posca.
I would not expect a slave to understand the subtleties.
В январе истекает срок твоих полномочий. Что если мы здесь до января и просидим?
Способность увлечь людей за собой, Поска, это тонкая материя.
Не думаю, что раб сумел бы обучиться этому мастерству.
Скопировать
Didn't even have lunch today.
It's super motivating to check your weight in front of everybody.
Otherwise you would lie to yourself.
Сегодня даже не обедала.
Мне нравится взвешиваться перед другими, это отлично мотивирует.
Да, иначе пришлось бы врать самой себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motivating (моутивэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motivating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутивэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение