Перевод "multicellular" на русский

English
Русский
0 / 30
multicellularмногоклеточный
Произношение multicellular (малтисэлйуло) :
mˌʌltɪsˈɛljʊlə

малтисэлйуло транскрипция – 14 результатов перевода

Are you saying that this is a plant, Mr. Spock?
I'm saying that these are all multicellular castings.
The plants, the animals, the people.
Хотите сказать, что это растение, мистер Спок?
Я хочу сказать, что все это имеет многоклеточное строение.
Растения, животные, люди.
Скопировать
So small it could not possibly have made off with a whole leg.
What we're looking for, this is no more than an educated guess I'd like to make that clear, is some multicellular
What we doctors, in fact, call a tiger.
Настолько маленьким, что вряд ли ему удалось бы утащить целую ногу.
А нам в данном случае нужна, если полагаться на научные теории постарайтесь понять, нам нужна некая многоклеточная форма жизни полосатая, огромная, с зубами острее бритвы, три метра в длину рода "фелис хоррибилис".
То есть то, что мы, врачи, называем "тигром".
Скопировать
One-celled plants joined together:
The first multi-cellular organisms.
Equally important was the invention, not made until early November of sex.
Одноклеточные растения соединялись вместе:
появились первые многоклеточные организмы.
Не менее важным было изобретение, возникшее только в начале ноября, и связано оно было с сексом.
Скопировать
Take a look.
There are multi-cellular organisms in there.
I know.
Смотреть.
Есть мультиклеточные организмы в там.
Я знаю.
Скопировать
To put it into perspective, most tiny insects have 100 times that many, but that's still enough to allow them to exhibit quite complex behaviour.
These micro-wasps exist at almost the minimum possible size for multicellular animals.
But the scale of life on our planet gets much, much smaller.
Для сравнения, у большинства крошечных насекомых нейронов в 100 раз больше.
Эти микроосы имеют размер минимальный возможный размер для многоклеточных организмов.
Однако жизнь на нашей планете принимает куда меньшие формы.
Скопировать
Somehow you have to find your way back to the exit hole or you are trapped under the ceiling of ice.
interested in right now, to find out if they're carnivores, whether or not they eat shrimp-like creatures, multi-cellular
And also I found a few of the urchins that have, I think, they're the ones that have a parasitic worm that lives in their anus.
Водолазы сами должны найти путь к лунке, или навсегда останутся в ледяной ловушке.
Так я выбрал некоторые области, где есть морские корненожки, и они интересуют нас. Мы хотим выяснить, если они плотоядные животные, едят ли они креветки, как многоклеточные существа.
Также я нашёл несколько штук, у которых были паразитические черви, живущие в их задних проходах.
Скопировать
These techniques might prove the first direct evidence that we're not alone in the universe.
these chemical fingerprints won't differentiate between simple, single-celled organisms and the complex multi-cellular
But there is just a possibility that we can look for signatures of intelligent civilisations.
Такие приёмы помогут впервые неопровержимо доказать что мы во Вселенной не одни.
Но всё же они не позволят нам разрешить парадокс Ферми, ведь по химическим признакам нельзя будет понять, где есть простые одноклеточные организмы а где - сложная многоклеточная жизнь, которая, несомненно, обязательна для существования цивилизации, подобной нашей.
Но существует вероятность того, что мы сможем найти характерные признаки разумных цивилизаций.
Скопировать
Emma, this is nuts.
It's a multicellular parasite, Evan.
That means it can be removed.
Это безумие, Эмма.
Этот паразит многоклеточный, Эван.
Значит, его можно удалить.
Скопировать
I'm sorry, guys.
The botfly larva is a multicellular parasite.
It's fairly easily removed, as you saw. And you just cover that breathing hole with a piece of tape.
Извините, ребята.
Это личинка овода - многоклеточный паразит.
Ее извлечь, как вы заметили, довольно легко - отверстие нужно заклеить скотчем.
Скопировать
Galvani's thesis was that electrical impulses are carried along the nerves by an independent system of fluids, invisible to the human eye.
animate processes seems to suggest that it lies at the very foundation of what we now understand to be multi-cellular
We now have the opportunity to observe it functioning... at close quarters.
Гальвани утверждал, что электрические импульсы возникают в нервах под воздействием независимой системы флюидов, невидимых человеческому глазу.
Тот факт, что этот процесс можно наблюдать, используя искусственно полученную энергию, в отсутствие других жизненных процессов, позволяет предположить, что он лежит глубоко в основании того, что мы сейчас называем многоклеточной органической жизнью.
Сейчас у нас появилась возможность пронаблюдать его... в непосредственной близости.
Скопировать
I mean, it's all fascinating, isn't it?
Unlike most multicellular organisms, every cell of Calvin's can perform every somatic function on its
Every single cell is simultaneously a muscle cell and a nerve cell and a photoreceptive cell.
То есть все удивительно, да?
В отличие от многих многоклеточных, каждая клетка может выполнять любую соматическую функцию самостоятельно.
Каждая клетка является одновременно и мышечной клеткой, и нервной клеткой, и световоспринимающей клеткой.
Скопировать
Yeah, what Raju said they talked about.
Yeah, phenotypic plasticity traits in multicellular organisms doesn't sound simple.
But their conversation lasted less than 30 seconds.
Да, его фраза об их разговоре.
Да уж, фенотипичная гибкость черт у многоклеточных организмов – звучит непросто.
Но их разговор длился меньше 30 секунд.
Скопировать
What'd you talk about?
research we were doing on morphogenic processes, specifically dealing with phenotypic plasticity traits in multicellular
It's rather complicated.
О чём вы говорили?
У неё был вопрос про исследование по морфогенетическому процессу, которым мы занимаемся, точнее, по фенотипичной гибкости черт у многоклеточных организмов, которые относятся к восстановлению и поддержанию регенерации...
Это достаточно сложно.
Скопировать
So, what did you think?
I can only assume that your omission of Francevillian biota as proof of multicellular life
2.1 billion years ago was intentional.
Ну, что скажешь?
Я могу только предположить, что твое исключение Францвиллиан биоты в качестве доказательства многоклеточной жизни
2 миллиарда лет назад было намеренным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multicellular (малтисэлйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multicellular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтисэлйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение