Перевод "manicures" на русский

English
Русский
0 / 30
manicuresманикюр маникюрный
Произношение manicures (маникйуоз) :
mˈanɪkjˌʊəz

маникйуоз транскрипция – 30 результатов перевода

YEAH, GET OUR HAIR DONE.
GET OUR MANICURES. PICK UP OUR DRESSES.
BE READY WHEN OUR DATES ARRIVE.
Да, делать причёски...
Делать маникюр...
Чтобы быть готовыми, когда явятся наши кавалеры.
Скопировать
When I think of what you used to look like.
With your smart suits and your fancy ties and your manicures.
What have you got out of it, except those scars on your back?
Вспоминаю, как ты выглядел раньше.
В своих шикарных костюмах, модных галстуках, с маникюром.
Что ты из всего этого вынес, кроме шрамов на спине?
Скопировать
David, I'll call...
Where do you get your manicures?
Very inferior work, honey.
Дэвид, я перезвоню...
Где же ты сделала маникюр?
Очень отвратительная работа, милая.
Скопировать
And forgot to vote.
Since when do you get manicures?
I suppose you could never be with a woman who got manicures?
И забыла проголосовать.
Ты делаешь маникюр?
А ты не общаешься с теми, кто делает маникюр?
Скопировать
Since when do you get manicures?
I suppose you could never be with a woman who got manicures?
It's okay.
Ты делаешь маникюр?
А ты не общаешься с теми, кто делает маникюр?
Я прощаю тебя.
Скопировать
What about?
Manicures?
- Michelle, this man is resisting me.
О чем?
О маникюре?
этого не может быть.
Скопировать
It has to be built.
Well, that's awesome, but if the plan is for us to bond let's order pizza and give each other manicures
Aside from the fact we said we would have these weekly dinners and have failed to do so, Pacey's cooking. On his night off, no less.
его нельзя просто приготовить. Его нужно создать.
Ну, это все, конечно, замечательно, но если суть в том, чтобы мы почувствовали себя друзьями, то почему бы просто не заказать пиццу и не сделать друг другу маникюр.
Одри, помимо того, что мы согласились проводить обеды каждую неделю, и, очевидно, что у нас не вышло, нужно оценить то, что Пэйси готовит.
Скопировать
Come on to the back.
Why are all these men getting manicures on their lunch break?
You're so '70s, Reagan.
Пройдемте туда.
Почему все эти мужчины в обеденный перерыв делают маникюр?
Ты весь из 70-х, Рэйган.
Скопировать
Because I can see how much pain you're in.
The only thing pained on me are my cuticles, because I can't afford my weekly manicures anymore, and
And since when did you start caring so much about Ricky?
Потому что я вижу как много боли в тебе.
Единственная вещь причиняющая мне боль - это мои кутикулы, потому что я не могу больше позволить себе ежедневный маникюр, и Консуэлла не знает когда остановить резку.
И с каких пор ты стала заботиться так сильно о Рики?
Скопировать
Mother-daughter blood tests.
Maybe after this, you guys could go get mother-daughter manicures, talk.
Where did you get the drugs?
Мать и дочь вместе на сдаче крови на анализ.
Возможно, после анализа вы бы пошли вместе на маникюр, поболтали бы.
Где ты достала таблетки?
Скопировать
Well actually I... I don't have a wife.
Well we do manicures for men.
Well thank you but... I don't think I'm that kind of man.
Вообще-то, у меня нет жены.
Мы делаем маникюр и мужчинам.
Спасибо вам большое, но... думаю, я не из таких мужчин.
Скопировать
Well, then there's Neal.
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones.
I don't know.
Ну, в таком случае есть Нил.
Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную.
Не знаю.
Скопировать
My skin, my hair, my bone structure, my teeth... they were flawless.
And I worked every angle... manicures, hair extensions, eyelash tinting, and I only ate carbs on Tuesdays
And I did all of that for you.
Моя кожа, волосы, фигура, зубы, они были безупречны.
И я работала надо всем, маникюр, наращивание волос, окрашивание ресниц, и углеводы я ела только по вторникам.
И я все это делала ради тебя.
Скопировать
Oh, no, there's no ring.
We just had manicures together recently.
Sorry, that was misleading.
О, нет, кольца нет.
Мы просто недавно вместе сделали маникюр.
Извините, я вас запутала.
Скопировать
Well, now that we're a one-income family we really have got to watch our spending.
Hey, I've been really good lately... no Starbucks, no manicures,
I've only had one palm reading.
Ну, раз у нас сейчас работаю только я, мы должны сократить наши расходы.
А я экономила... ни кафе, ни маникюра.
- И только раз ходила к гадалке.
Скопировать
He also has a large picture of a woman's foot in a ballet shoe en pointe in his office.
He gets manicures at the salon.
He likes to watch women get pedicures.
У него в кабинете весит большая картина: женские ноги в пуантах.
Он делает маникюр в салоне.
Он любит смотреть на женщин, которым делают педикюр.
Скопировать
I talk with that hand.
Well, you're gonna lose it if you keep charging your manicures to us.
If you don't like it, tough tortellini!
я говорю с руой
Ну, ты рискуешь потерять её, если продолжишь делать маникюр за наш счёт.
Если вам не нравится, жесткая тортеллини!
Скопировать
Victim was probably homeless.
I don't know many homeless guys who get manicures.
Okay, that definitely changes things.
Жертва может быть обыкновенным бездомным.
Я не часто встречала бездомных с маникюром.
Хорошо, это определенно меняет дело.
Скопировать
Screw Damon.
Are we doing manicures or what?
Who has their kit?
Пусть Дэймон идёт к черту!
Будем делать маникюр или что?
У кого есть набор?
Скопировать
- Too gay.
- Or we can use these teacher gift certificates for midnight manicures.
- Perfect. Can we do that?
- Это для геев.
- Или мы можем использовать подарки для учителя... - ...для полуночного маникюра. - Отлично!
Можно это сделать?
Скопировать
They're real men.
No hair products or manicures.
All new york guys are like 10% girl.
Они - настоящие мужчины.
Никаких средств для волос, никакого маникюра.
Все парни Нью-Йорка процентов на 10 девчонки.
Скопировать
Mum, quit looking at me like that.
Did you {ctually} thinkthiswasgonnabe one of those mother/daughter "let's get French manicures" kinda
This is us, remember?
Мам, прекрати на меня так смотреть.
Ты и правда думала, что это будет такая прогулка мамочки с дочкой в духе "Пойдём сделаем французский маникюр"?
Это мы, помнишь?
Скопировать
Honey, that's really sweet, but actually, Saturdays are more of a me day.
I kinda like to do my facials, my manicures and my pedicures, OK?
How do you not know my schedule by now? OK.
Дорогой, это правда мило, но в самом деле, по субботам я больше занимаюсь собой.
Я делаю маски, маникюр, педикюр, что-то вроде того, ладно?
Как это ты до сих пор не знаешь моё расписание?
Скопировать
You won't be doing any of that as my personal assistant.
No, you'll be getting me coffee and scheduling my manicures, Combing my hair when I get out of the pool
Congratulations.
Вы не будете делать ничего из этого, как мой личный ассистент.
нет, вы будете приносить мне кофе и записывать меня на маникюр и расчёсывать меня после бассейна
Поздравляю.
Скопировать
Sounds good to me.
Four Daughters of the Confederacy with French manicures just told me I was the best server they ever
Don't tell me they left me $2!
По мне так звучит неплохо.
Те дамочки из Дочерей Конфедерации, с французским маникюром только что сказали мне, что я была лучшей официанткой, которая когда-либо их обслуживала.
Не говори мне, что они оставили всего 2 доллара!
Скопировать
Like now everyone gets manicures.
I don't get manicures.
Okay, then like how...
Например, сейчас все делают маникюр.
Я не делаю маникюр.
Ну ладно, например, как...
Скопировать
They start something, then six months later, everyone follows.
Like now everyone gets manicures.
I don't get manicures.
Они начинают что-то, а шестью месяцами позже, все повторяют за ними.
Например, сейчас все делают маникюр.
Я не делаю маникюр.
Скопировать
And it's gonna do the same to you.
Yeah, no time for manicures 'cause you'll be planning the winter gala.
No more seeing your husband because you'll be organizing the bake sale.
И с вами она сделает то же самое.
Да, ни минуты для маникюра, потому что надо организовывать зимний прием.
Вы больше не увидите своего мужа, потому что будите организовывать распродажу выпечки.
Скопировать
I need your help.
You know, we would love to fritter away our days with manicures and hairdressers and spa appointments
We have lives.
Мне нужна ваша помощь.
Знаешь, мы были бы рады расхаживать целыми днями по маникюрам, укладкам и спа, но мы не такие как ты.
У нас есть жизни.
Скопировать
And everything would have blown up-- forever.
Fresh manicures and tiny keyboards-- a deadly combination.
Our first coffee together.
И тогда бы все взорвалось. Навсегда.
Свежий маникюр и маленькая клавиатура - смертельная комбинация.
Наш первый кофе вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manicures (маникйуоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manicures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маникйуоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение