Перевод "animation studio" на русский

English
Русский
0 / 30
animationживость увлечение подъём оживление одушевление
Произношение animation studio (анимэйшен стьюдеоу) :
ˌanɪmˈeɪʃən stjˈuːdɪˌəʊ

анимэйшен стьюдеоу транскрипция – 31 результат перевода

Animation Production :
GENCO Animation Studio : MAD HOUSE
Director :
Производство студии:
GЕNСОАнимация - студия МАD НОUSЕ
Режиссёр
Скопировать
Production Supervisor Gen Handawara Production Assistants Toshiki Tahara / Yasuo Handa
Animation Produced in Association with Studio Dutch / Toriyama Production Tokyo Movie Piiman / Film 21
Assistant Animation Director Tamiko Kobayashi
Директор картины Гэн Хандавара Помощники Тосики Тахара, Ясуо Ханда
Снято в сотрудничестве со студией Счастливый Акубарики.
Помощник режиссера анимации Тамико Кобаяси
Скопировать
Animation Production :
GENCO Animation Studio : MAD HOUSE
Director :
Производство студии:
GЕNСОАнимация - студия МАD НОUSЕ
Режиссёр
Скопировать
It's been a year already.
Tell us why you're giving up on animation and not going back to Sola Studio.
I'm going to do the animation.
Ух ты. Уже год прошел.
почему решил забросить мультик. И почему не возвращаешься в Sola Studio.
Я создам мультфильм.
Скопировать
- That's Edward Duffy.
He owns the motion capture studio that was contracted to do the CG animation for Duncan's game.
Just pretend I'm not a game nerd.
Это Эдвард Даффи.
Владелец студии, занимающейся захватом движений, с которой был заключен контракт на компьютерную анимацию для игры Дункана.
Давай притворимся, что я не компьютерный фанат.
Скопировать
You know, they'd void their bowels everywhere but the bathroom.
Anyway, you pick up the poop and you've got yourself a movie studio.
Why don't we shoot in your apartment?
Кишечники свои опорожнят где угодно, но только не в туалете!
Ну, в общем, уберете говно, и считайте что у вас есть павильон для съемок.
А что, нельзя снять у вас в квартире?
Скопировать
Yeah.
I just thought I'd come by and get in some extra studio time.
What are you doing here?
Да.
Я просто думала, что смогу поработать побольше.
Что ты делаешь тут?
Скопировать
Is this yours?
In exchange for the modeling, they let me use the studio at night.
- It's okay if you don't like it.
Это твое?
За работу модели они позволяют использовать студию ночью.
- Ничего, если тебе не нравится.
Скопировать
- But she's, like you know, a member.
The last two places I'd expect to find the Christian Right are the corridors of Studio 60 and a synagogue
Did you offend her?
Я считал, что на свете есть всего два места, где не встретишь членов христианских общин - коридор Студии 60 и синагога.
Ты оскорбил ее чувства?
Не меньше, чем если бы повторно распял ее спасителя.
Скопировать
Its write that you marrying with daughter of hersh mithel.
And you get mithai studio in marring gift.
It will just written and these gossips will print every day.
Написано, что ты обручился с дочерью Херши Митхал.
И ты получишь в качестве свадебного подарка студию Митхал.
Эти сплетни все время пишут и будут писать каждый день.
Скопировать
Who is she old woman?
She reaches at every studio!
I feel something looking to her!
Кто эта старая женщина?
Она посещает все студии!
Я что-то чувствую, когда вижу ее!
Скопировать
What's good in this location, except being in china!
This is studio is completely burnt!
Than why are we going there!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Эта студия полностью сгорела в пожаре!
Тогда зачем мы едем туда? !
Скопировать
And whole things burnt up!
The picture was banned, in which this set was chosen but along with, the whole studio got wasted!
It's a very unlucky place!
И все было сожжено!
Картина была запрещена, а затем декорация была выбрана но вместе с целой студией не использовалась
Это очень неудачное место!
Скопировать
Set got burnt!
Studio got wasted, film got banned!
Well-done anwar!
Декорации сгорели!
Студия не используется, фильм запрещен!
Ну, молодеу, Анвар!
Скопировать
That mukesh mehra is thinking that... he is totally saved, there's no witness, nor evidence, but... that's the game of nature,
that god brought him once again to me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting
it's not coincidence, no... no!
Тот Мукеш Мехра думает, что... он спасся, здесь нет свидетелей, нет доказательств, но... эта шутка провидения,
что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно,
это не случайно, нет... нет!
Скопировать
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt
And you got married to...
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела.
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Скопировать
All right, I'll check it out.
Live from Studio 60 on the Sunset Strip, it's Friday night in Hollywood.
Go VTR.
Ясно, пойду проверю.
В прямом эфире "Студия 60 на Сансет Стрип". Это вечер пятницы в Голливуде.
Давай заставку.
Скопировать
- What matters... in order to do this joke, is that the first time I hosted Saturday Night Live...
- Studio 60!
- Studio 60, I'm in L.
- Но важно... для следующей шутки, потому что когда я вела "Субботний вечер " в первый раз...
Студию 60.
- Студию 60, я же в Лос...
Скопировать
- Studio 60!
- Studio 60, I'm in L.
- Has Allison Janney lost her mind?
Студию 60.
- Студию 60, я же в Лос...
Элисон Дженни сошла с ума?
Скопировать
- You say "tomato," I say "pimp. "
You can keep whatever you made legally from, you know, the photo studio... but the girls get the rest
- What, are you some kind of crusading cop?
Я не сутенер. - Ты говоришь помидор. Я говорю сутенер.
Можешь оставить себе все, что заработал законным путем То есть в фото студии, Но девочкам достанется все остальное.
- Ты что чёртов Робин Гуд?
Скопировать
Pick up.
I'm still at the studio.
We're behind. I'm gonna be a little bit late. Sorry.
Возьми трубку.
Сейчас семь тридцать, я еще на студии.
Мы задерживаемся, я буду позже, извини, пока.
Скопировать
I just didn't realize your latest assignment was to kill fashion!
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
This is the very soundstage where we faked the moon landing.
Я только что понял, что твоим последним заданием было убить моду!
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
Скопировать
- Don't take them on your digs with those corroded bones and corpses.
I'm sorry I'm not painting in a studio all summer.
Wait, what are you guys talking about?
- Би следующая. - Не бери их на свои раскопки с теми разъеденными костями и труппами.
Простите, я не рисую в студии все лето.
Подождите, о чем вы говорите?
Скопировать
Bye!
A year and a half had passed in what Dad called "suspended animation."
The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length.
Пока!
Полтора года прошли в состоянии, которое папа называл "замедленной анимацией".
Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину.
Скопировать
Okay. Okay, got it.
Cora is back in town tomorrow and wants to meet us at her studio to work on the song.
And she wants to know if we like wheatgrass. - Sounds ominous.
И больше.
И больше. И больше. И хлопок, и:
И поворот.
Скопировать
I saw an article about you and Yi Ryeong.
When I'm with her, it's always a photo studio.
It would be so.
Я видела статью про вас с И Рён.
как на фотосессии.
Ну конечно.
Скопировать
Are you sure you're meeting him today?
He's recording late at the studio.
Oh, really?
Ты уверена, что у тебя встреча с ним именно сегодня?
У него сегодня допоздна запись сингла.
Правда?
Скопировать
Be a shame if we had to track you down and you 'shot yourself.'
Live, from our satellite studio in Colorado.
This is Dateline. Tonight, an inside look at Tourette's Syndrome.
Будет обидно, если нам придётся выследить тебя, и ты бы "застрелился." /
- Я только что обоссал мои штаны.
В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо.
Скопировать
I looked 'em up on the Internet.
They own a photo studio. It seems to be their only legitimate business.
Find out anything about their escort service?
У них есть фото студия.
Похоже, это их единственный легальный бизнес.
Нашел что-то об их эскорт услугах?
Скопировать
All right, so anybody else?
I'm taking a computer animation class, so I could try to do a logo.
Look at that.
Так, кто еще?
Я хожу на курсы компьютерной анимации и могу попробовать сделать лого.
Только посмотрите.
Скопировать
I...
Why don't we go back to the animation?
No, no!
Я...
Может вернемся к анимации?
Нет-нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов animation studio (анимэйшен стьюдеоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы animation studio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анимэйшен стьюдеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение