Перевод "mussels" на русский

English
Русский
0 / 30
musselsракушка
Произношение mussels (масолз) :
mˈʌsəlz

масолз транскрипция – 30 результатов перевода

Is it good?
You can have the shrimp and the mussels.
You know this is good for you, right? Here, you eat all of it.
Вкусно?
Вот тебе креветка и мидии.
ешь все.
Скопировать
- No thank you.
Some mussels?
What difference does it make?
-Нет, спасибо.
Тогда мидии?
Что это меняет?
Скопировать
- Yes. I put some cream on earlier...
- And the mussels! - Oh yes.
No.
Сняла, потому что руки кремом мазала.
-Мидии чуть не забыла!
Не подходи.
Скопировать
- Zebra mussels. Fish and Game run random inspections for invasive species.
Zebra mussels.
- Did they go inside?
Департамент рыбы и дичи, выборочная инспекция инвазивных видов.
Речная дрейссена.
Они заходили внутрь?
Скопировать
What's the problem?
- Zebra mussels. Fish and Game run random inspections for invasive species.
Zebra mussels.
Что случилось?
Департамент рыбы и дичи, выборочная инспекция инвазивных видов.
Речная дрейссена.
Скопировать
- Hello, Sol.
These mussels are delicious.
And the crab.
- Привет, Сол.
Мидии такие вкусные.
И краб.
Скопировать
Zebra mussels.
Yeah, I gotta say, Sam, I've seen guys tripped up by a lot of things but zebra mussels?
Yeah, that's a first.
Речные дрейссены.
Да, я должен сказать, Сэм, Я видел, как ребята засыпались на многих вещах, но речные дрейссены?
Это впервые.
Скопировать
Well, you are Samuel Aleko the same Samuel Aleko who was the custodian for an abandoned vessel docked in D.C. harbor, a rig called the Phoenix.
Zebra mussels.
Yeah, I gotta say, Sam, I've seen guys tripped up by a lot of things but zebra mussels?
Ну, вы Самуэль Алеко, тот самый Самуэль Алеко, работавший сторожем на заброшенной барже на причале в Вашингтоне.
Речные дрейссены.
Да, я должен сказать, Сэм, Я видел, как ребята засыпались на многих вещах, но речные дрейссены?
Скопировать
I'm sorry I didn't have time to cook.
Uh, mussels posillipo, beef carpaccio with a black-truffle oil, and fettuccine alla grappa with organic
You don't like this?
Прости, у меня не было времени готовить.
Мидии посилиппо, карпаччо из говядины с трюфельным маслом, и фетуччине алла граппа с натуральными молодыми помидорами.
Тебе это не нравится?
Скопировать
- Yes.
Cockles and mussels, mostly.
- Are they not very good at catching oysters?
- Да.
На сердцевидок и мидий основном.
- Они ловить не умеют устриц?
Скопировать
- What's the matter?
The mussels.
I've just remembered, I'm allergic.
- В чем дело?
Мидии.
Я только сейчас вспомнила, у меня аллергия.
Скопировать
- No!
I'm allergic to French mussels.
Call "Je-suis-allergique-moolah"!
- Нет!
У меня аллергия на французских мидий.
Кто нибудь позвоните "У меня аллергия на мидий!"
Скопировать
I had something stuck in my throat, something hairy.
I'm allergic to French mussels, you have to give me an injection!
You ate too much, that's all.
У меня что-то застряло в горле, что-то волосатое.
У меня аллергия на французские мидии, вы должны сделать мне укол!
Вы слишком много съели, вот и все.
Скопировать
No, no, we had mussels last month on Long Island.
But it was American mussels.
Maybe I'm allergic to French mussels.
Нет, нет, мы ели были мидии в прошлом месяце на Лонг-Айленде.
Но это были американские мидии.
Может быть у меня аллергия на французских мидий.
Скопировать
I ate mussels, didn't I?
No, no, we had mussels last month on Long Island.
But it was American mussels.
Я ела мидии, верно?
Нет, нет, мы ели были мидии в прошлом месяце на Лонг-Айленде.
Но это были американские мидии.
Скопировать
But it was American mussels.
Maybe I'm allergic to French mussels.
- Someone call 911!
Но это были американские мидии.
Может быть у меня аллергия на французских мидий.
- Кто-нибудь, позвоните 911!
Скопировать
Mussels for sale.
Mussels for sale.
Come on. Push!
Покупайте мидии!
Покупайте мидии!
Давай, тужься!
Скопировать
Mom will be back soon.
Mussels.
Mussels, anyone...
Мама скоро вернется
Мидии
Покупайте мидии
Скопировать
Mussels, anyone...
Mussels.
Mussels, anyone...
Покупайте мидии
Мидии
Покупайте мидии
Скопировать
Your white silk dress.
Are you going to rake mussels?
Yes.
Твое платье
Идете мидии собирать?
Да
Скопировать
Our ancestors have always taught us so.
Mussels, mussels for sale.
Mussels for sale.
Так наши предки в древности делали
Покупайте мидии! Покупайте мидии!
Покупайте мидии!
Скопировать
Be quick!
Mussels for sale.
Mussels for sale.
Быстро!
Покупайте мидии!
Покупайте мидии!
Скопировать
My family is very poor.
To raise four of us, my parents have to work from early morning until late at night raking mussels along
During the flood season, they are unable to rake mussels.
Мы очень бедные
Чтобы прокормить нас Родители работают от рассвета и до поздней ночи Они собирают мидии в реке и продают их на рынке
Когда поднимается вода Они не могут собирать мидии
Скопировать
Mussels.
Mussels, anyone...
Mussels.
Мидии
Покупайте мидии
Мидии
Скопировать
Mussels for sale.
Mussels for sale.
Go with Mom.
Покупайте мидии!
Покупайте мидии!
Дети, идите за матерью!
Скопировать
To raise four of us, my parents have to work from early morning until late at night raking mussels along the river to sell in the market.
During the flood season, they are unable to rake mussels.
Then the whole family has to eat porridge or sweet potatoes.
Чтобы прокормить нас Родители работают от рассвета и до поздней ночи Они собирают мидии в реке и продают их на рынке
Когда поднимается вода Они не могут собирать мидии
И нам всем приходится есть кашу или бататы
Скопировать
Let's go home.
Darling, if we fetch those pieces of wood and sell the baskets of mussels we will have enough money to
Darling!
Поплыли домой
Дорогой, если мы продадим эти бревна и мидии Нам хватит денег чтобы купить платье для Нго
Дорогой!
Скопировать
Mussels.
Mussels, anyone...
All Buddhist monks and students must stop their violent acts and anti-government meetings at once.
Мидии
Покупайте мидии
Всем монахам и студентам следует прекратить Протесты и собрания направленные против государства
Скопировать
So, shall we eat?
I got you Pad See-ew... and... uh... steamed mussels... oh, and that gross soup that you like.
So, what was it like, the whole, uh, nuclear family thing growing up?
Ну что, будем есть?
Да. Я принёс Пад Си Ю... И...
Ну и каково это иметь такую термоядерную семью?
Скопировать
Carry on.
Later that night, Charlotte was returning from a second dinner of steamed mussels and fries with bachelor
- I had a really great time.
Пока.
Шарлотта возвращалась домой после сытного ужина из французского ресторана со вторным кандидатом, что был брокером на товарной бирже.
- Я прекрасно провел время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mussels (масолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mussels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение