Перевод "my arena" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my arena (май эрино) :
maɪ ɐɹˈiːnə

май эрино транскрипция – 33 результата перевода

You're out of bounds.
This is my arena.
Stay in yours.
Ты перешёл границу.
Это моя территория.
Оставайся на своей.
Скопировать
This isn't the arena.
The world is my arena, pup.
Send me a man.
Это не арена.
Мир - моя арена, щенок.
Дайте мне мужчину!
Скопировать
Everyone, thanks so much for coming today!
My arena audience, can you feel my energy?
It's been two years since my debut, I've been walking with everyone...
Спасибо, что пришли!
Эй, в зале, вы чувствуете мою энергию?
Со дня моего дебюта прошло 2 года. И с тех пор, с вашей поддержкой...
Скопировать
And where were you between the hours of five and six PM last evening?
I would have been on my way to the arena with
Kaiser.
А где вы были между пятью и шестью часами вчера вечером?
Я как раз шёл на арену с Кайзером.
Кайзер.
Скопировать
Oh, this is rather embarrassing.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
I searched everywhere but I couldn't find them, so I borrowed Sebastien's.
Это довольно неловко.
Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке.
Я искала везде, но не смогла найти их, поэтому я позаимствовала ножницы Себастьяна.
Скопировать
He'll pay whatever amount they ask of him, I assure you.
Ephraim was enriched with my blood, when we fought in the arena.
He has a lot of money and a magnificent palace.
Он заплатит, любую сумму какую мы попросим, я уверяю.
Эфраим,обогатился на моей крови, когда мы сражались на арене.
У него, много денег и великолепный дворец.
Скопировать
And that's ridiculous.
My firm is not a sexually charged arena in any way.
It's about the work.
И это нелепо.
Моя фирма, в любом случае, не сексуально заряженная арена.
Здесь дело в работе.
Скопировать
I don't know.
But I do know that you once spotted my cousin's cousin on the opposite side of Joe Louis Arena at a Kiss
And she was wearing Starchild makeup.
Я не знаю.
Но я помню как однажды ты увидел мою троюродную сестру на другом конце огромной арены на концерте Кисс.
И она была раскрашена под Старчайлда.
Скопировать
Go.
So, you found my testing arena.
All by yourself?
Иди.
Итак, ты нашла мою тренировочную площадку.
И всё сама?
Скопировать
Let off steam.
I've escaped from justice and almost lost my life in the arena to be finally left in such loneliness!
And for whom am I giving up hope?
Облегчи душу.
Я бежал от правосудия и чуть не лишился жизни на арене, чтобы в конце остаться в полном одиночестве.
И кто же растоптал моё сердце.
Скопировать
One last legion led by the fool Arrius is all that stands between us... and a victory that shall become legend!
A lifetime ago when I yet stood beneath the roof of the House of Batiatus... my doctore Oenomaus demanded
"What lies beneath your feet?
Последний легион, под началом глупца Ария — это всё, что стоит между нами... и победой, которую воспоют в легендах!
В прошлой жизни, когда я ещё находился в доме Батиата, мой наставник Эномай задавал вопрос новобранцам, которые искали славы на песках арены.
"Что у вас под ногами?
Скопировать
My love, you have my heart for all eternity
and if I die in that arena, my last thought will be of your lips.
We have seen a lot of tears here tonight.
Любовь моя, мое сердце принадлежит только тебе.
И если я... погибну на арене, я умру, мечтая о твоем поцелуе.
Сегодня на этой сцене было много слез.
Скопировать
Thank you, David.
And tomorrow night, you'll be my guests at the yearly Jubilee in the Grand Arena.
It's a small gesture the house of Whele makes to inspire and entertain the city.
Спасибо, Дэвид.
И завтрашним вечером вы будете моей гостьей на ежегодном Юбилее на Большой Арене.
Этот небольшой жест дома Уил помогает вдохновить и развлечь город.
Скопировать
- Yes. Let's.
According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall
You do still kill dragons here, hmm?
- Приступим.
По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений.
Вы по-прежнему убиваете здесь драконов, а?
Скопировать
You're out of bounds.
This is my arena.
Stay in yours.
Ты перешёл границу.
Это моя территория.
Оставайся на своей.
Скопировать
So hurry along now and get pregnant.
I'm assuming you don't need my guidance in that arena.
I'm in.
Поэтому поторопись и забеременей.
Я предполагаю, что вам не нужно мое руководство на этой арене.
Я за.
Скопировать
Try this on for size.
My fleet, led by the glorious skrill, Will lay siege to the dragon training arena... - Gah!
[coughing] - While you and your little fleet of rejects Blockade their harbor.
Как тебе будет вот такое.
Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией.
Пока ты и твой маленький флотик отверженных будут блокировать их гавань.
Скопировать
Will you please be brief?
What I'm trying to say is, you saved my life in the arena.
Yes, that's quite true.
Можете покороче?
Я хочу сказать, вы спасли мне жизнь на арене.
Да, верно.
Скопировать
As a gladiator? I yet bear the mark.
And long to stand with my brothers, once more upon the sands of the arena.
Perhaps this time you will have the sense to stay out of my way.
Я нашу метку
И я очень хочу быть с моим братом Снова На песке арены
Возможно на сей раз имеет смысл не стоять у меня на пути.
Скопировать
Without you, brother,
My blood would have fallen in the arena
Instead of the rain!
Без тебя брат,
Моя кровь пролилась бы на арене
Вместо дождя!
Скопировать
A boy.
Two years in the arena, My winnings will keep them fed.
Winnings?
Сын.
Два гoда на аpене, и мoи пoбеды их пpoкopмят.
Пoбеды?
Скопировать
Jim Braddock's rise to number one heavyweight contender has truly been miraculous.
Never in all my years have I seen this arena so quiet.
You can do it, Jimmy!
Путь Джеймса Браддока до первого претендента на чемпиона в тяжелом весе был поистине чудесным.
За все свои годы работы я не помню, чтобы было так тихо перед боем.
Ты сможешь, Джимми!
Скопировать
The truth is I feel this way.
But you know, when I was here in the Sumo arena This is the first time in my life I felt healthy.
Look at me, Kitano, I am Sumo!
По правде говоря, я и сам так чувствую.
Но ты знаешь, когда я был здесь, на арене сумо, это был первый раз в моей жизни, что я почувствовал себя здоровым.
Посмотри на меня, Китано, я – сумо!
Скопировать
And somehow...
I do not know how... tie gets stuck in my foot, and was dragged 50 meters into the arena.
Appeared on the news of 11 hours.
И после этого...
Не знаю почему... мое седло ломается. И моя добыча швыряет меня на 50 метров через всю арену.
И всё это появляется на ТВ в 11-часовом выпуске новостей.
Скопировать
But not in this one.
I must win my freedom in the arena.
Then we stand in the way of each other's cause.
Нo не в этoй.
Я завoюю свoбoду на аpене.
Значит, мы стoим дpуг у дpуга на пути.
Скопировать
Then i shall see it undone.
My winnings in the arena...
Are not fucking wanted.
Я вижу, что не сделано.
Мои победы на арене...
Никому не нужны.
Скопировать
This isn't the arena.
The world is my arena, pup.
Send me a man.
Это не арена.
Мир - моя арена, щенок.
Дайте мне мужчину!
Скопировать
I could not sleep.
My mind is full of thoughts of the arena.
Embrace the sands of time.
Я не мог уснуть.
Моя голова полна мыслей О арене.
Проникся временами песка
Скопировать
They're the best I could do at the moment.
But the rest my own mother would have them in the arena.
You have no mother.
На лучших у меня нет сpедств.
Есть паpа пеpспективных.
Нo oстальных даже бы мoя мать... У тебя нет матеpи.
Скопировать
If so, squat and produce!
I shall fight in the arena, my winnings...
No one wishes to see you fight!
Если так, пpиступай!
Я буду биться на аpене и заpабoтаю...
Никтo не желает видеть тебя на аpене!
Скопировать
Everyone, thanks so much for coming today!
My arena audience, can you feel my energy?
It's been two years since my debut, I've been walking with everyone...
Спасибо, что пришли!
Эй, в зале, вы чувствуете мою энергию?
Со дня моего дебюта прошло 2 года. И с тех пор, с вашей поддержкой...
Скопировать
Ha-ha-ha... What "good news"?
Well, my daughter passionately told me all about your harder and success in pro-bending arena.
And about your team's current... Financial stumbling block.
Какие хорошие новости?
Моя дочь со страстью рассказала мне о ваших проблемах и успехах на арене пробейдинга.
И что ваша команда столкнулась в данный момент... с непреодолимой финансовой преградой.
Скопировать
It is hard to argue with Chief Beifong's track record.
If she is confident her elite officers can protect the Arena, then she has my support.
I am changing my vote.
Лин Бей-Фонг.
то она получает мою поддержку.
Я меняю свой голос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my arena (май эрино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my arena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май эрино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение