Перевод "narcissism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение narcissism (насисизем) :
nˈɑːsɪsˌɪzəm

насисизем транскрипция – 30 результатов перевода

I'd look in the mirror and go, "I'm certainly not gonna shag me."
That's what narcissism is all about, looking in the mirror and going, "I'd like to have sex with myself
It's a self-attraction thing.
Мы смотрим в зеркало и говорим, "Да я сам бы себе не отдался."
В этом ведь корень нарциссизма, глянуть в зеркало и сказать, "Я хотел бы переспать с собой."
Нравиться себе.
Скопировать
Do you think by paying me you will live in peace?
Narcissism
Do you know what narcissism is?
Вы думаете, что заплатив, вы всё уладите? А самолюбие?
Как оплачивается самолюбие?
Из-под полы, может быть?
Скопировать
Narcissism
Do you know what narcissism is?
You are so darkminded!
Как оплачивается самолюбие?
Из-под полы, может быть?
Марсана.
Скопировать
When narcissism is wounded... it wants to strike back at the person who wounded it.
- Did I wound your narcissism?
- Many, many times.
Когда нарциссизм задет... он хочет отомстить тому человеку, который его задел.
- И я задевал твой нарциссизм?
- Много, много раз.
Скопировать
As you say, it's true, I am superficial and I'm never interested in other people.
Maybe it's narcissism or something else.
L can't help it if the life I have led until now made me like that.
как ты сказал - и это правда - я поверхностен, и мне безразличны другие люди.
Может, это нарциссизм, или того хуже.
Я не справлюсь с этим, если жизнь, что я вел до этого, сделала меня таким.
Скопировать
But what I love in you is everything:
Your beauty, your narcissism, your lies and the tattoo on your forehead.
If you had been only a sex champion, I would ha ve left you as I did the others.
но мне все в тебе нравится:
твоя красота, самолюбование, твоя ложь и твоя татуировка на лбу.
Если бы ты был просто супер ёбарем, я бы бросил тебя, как и остальных.
Скопировать
With you, everything's about you.
Narcissism is a wonderful thing.
- It is?
Элли, для тебя все крутится вокруг тебя.
Но это нормально, нарциссизм замечательная вещь.
- В самом деле?
Скопировать
ADMIT IT! YOU MISSED ALL THIS.
THE RAMPANT NARCISSISM, THE SLEAZE, THE DRUG USE?
I DON'T THINK SO.
- Признай, ты скучал по всему этому!
- По безудержному нарциссизму, траху направо и налево, наркотикам?
Я так не думаю.
Скопировать
"He longed to be an artist, but balked at the necessary sacrifices."
moments, he spoke of his fear of death which he elevated to tragic heights when, in fact, it was mere narcissism
- I came here to strangle you.
"Он жаждал быть творцом, но не шел на необходимые жертвы."
"В самые интимные моменты он говорил о своем страхе смерти которой он возводил до трагических высот когда, по сути, это было сущим нарциссизмом."
- Я пришел чтобы тебя удавить.
Скопировать
Somebody sees me, they tell somebody else, all of a sudden I'm a celebrity!
I thought we made some progress on your narcissism.
Who are you?
Если меня здесь кто-нибудь увидит, то не успеешь оглянуться, как все будет в газетах!
Хм. А мне-то казалось, что у нас прогресс в разборе вашего самолюбования...
Кто вы такая?
Скопировать
I know what the homicidal tendencies stem from now.
It stemmed from an excessive degree of narcissism.
It seems all I have to do is overcome the excessive degree of narcissism... and my homicidal tendencies will go away.
Теперь я знаю откуда наклонности к суициду.
Они появились от чрезмерной степени нарциссизма.
Похоже все, что мне нужно сделать, это преодолеть чрезмерную степень нарциссизма... и мои суицидальные наклонности пройдут.
Скопировать
Think it's drugs?
What's the connection between narcissism and homicidal tendencies?
When narcissism is wounded... it wants to strike back at the person who wounded it.
Думаешь это таблетки?
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями?
Когда нарциссизм задет... он хочет отомстить тому человеку, который его задел.
Скопировать
What's the connection between narcissism and homicidal tendencies?
When narcissism is wounded... it wants to strike back at the person who wounded it.
- Did I wound your narcissism?
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями?
Когда нарциссизм задет... он хочет отомстить тому человеку, который его задел.
- И я задевал твой нарциссизм?
Скопировать
It stemmed from an excessive degree of narcissism.
It seems all I have to do is overcome the excessive degree of narcissism... and my homicidal tendencies
- You still have these tendencies?
Они появились от чрезмерной степени нарциссизма.
Похоже все, что мне нужно сделать, это преодолеть чрезмерную степень нарциссизма... и мои суицидальные наклонности пройдут.
- А у тебя все еще есть эти тенденции?
Скопировать
We've got mirrors. We've got reflecting pools.
We've got narcissism. We've got self-indulgence.
It's all bullshit, isn't it, really, Mr. Barkley... but we're gonna get some nice photographs, aren't we?
Есть зеркала и прозрачные бассейны.
Тут и нарциссизм, и всё что угодно.
Но это чушь, правда, мистер Баркли? Мы сделаем несколько отличных фотографий.
Скопировать
What else have we got here ?
"Low self-esteem, high narcissism, chronic feeling of emptiness, identity disturbance. "
Good, good.
- что тут еще?
Низкая самооценка. Нарциссизм. Хроническое чувство пустоты.
Нарушение самовосприятия.
Скопировать
So, your relationship with your mom, I'm going with complicated.
Extreme narcissism with a tendency towards sexual deviance.
"Mommy issues."
Итак, ваши отношения с вашей мамой, я бы назвала очень сложными.
Чрезмерный нарциссизм с тенденцией к сексуальной девиации.
"Проблемы с мамой".
Скопировать
Insane would be a fair assessment.
Gruner suffers from what must surely be clinical narcissism.
That is why, when he realized he'd impregnated his captive, he veered from what we believe to be his pattern.
Это была бы справедливая оценка.
Мистер Грунер страдает клиническим нарциссизмом.
Поэтому, когда он понял, что жертва забеременела, он отклонился от своей схемы.
Скопировать
God knows she could use a lay.
Your narcissism truly knows no bounds.
After you've... finished, I expect you to hold up your end of the bargain.
Одному богу известно, как она обрадуется сексу.
Твой нарциссизм поистине не знает границ.
После того, как ты закончишь, я жду, что ты выполнишь свою часть сделки.
Скопировать
Taken one week before she disappeared.
Given the narcissism that consumes the modern epoch, a solitary selfie is a minor miracle.
Melanie Vilkas was a modest beauty.
Сделанное за неделю до исчезновения.
Учитывая нарциссизм, захватывающий современную эпоху, единичное селфи - это маленькое чудо.
Мелани Вилкас была обладателем скромной красоты.
Скопировать
- Selfie?
The narcissism of your generation never ceases to astound.
Miss Mills.
- Селфи?
Нарциссизм этого поколения никогда не перестает изумлять.
Мисс Миллс.
Скопировать
The situation necessitates it.
Pelant's fundamental personality structure is psychopathic with extreme narcissism that demands an audience
Less shrinky, cher. He won't be able to tolerate someone else stealing his spotlight.
Ситуация этого требует.
Фундаментальная структура личности Пеланта - это психопат с крайним нарциссизмом, которому требуется аудитория.
Он не может терпеть, когда на него не обращают внимания.
Скопировать
All right, you're gonna yell at me, but this is my job and I'm gonna risk it.
gonna say that you found something that indicates that Flynn was Freudian delusional with synergistic narcissism
What?
Ладно, ты будешь кричать на меня, но это моя работа и я собираюсь рискнуть.
Хочешь сказать, ты нашел что-то, что указывает на то, что у Флина было фрейдистское расстройство с синергетическим нарциссизмом, да?
Что?
Скопировать
They call us "the Global Generation."
We are known for our entitlement and narcissism.
Some say it's because we're the first generation where every kid gets a trophy just for showing up.
Они называют нас "Глобальное поколение"
Мы известны своими правами и самовлюблённостью.
Говорят, это потому, что мы первое поколение в котором каждый ребенок получает славу, только за то, что появляется.
Скопировать
Narcissistic, sociopathic...
But what's the ultimate in narcissism?
What if Avery cloned himself?
Нарциссист, социопат...
Но что если у него нарциссизм в последней стадии?
Что если Эвери клонировал себя?
Скопировать
Oh.
Ryan, the narcissism in that is- is truly beautiful.
No.
Ох.
Райан, нарциссизм в том, что это - действительно красиво.
Нет.
Скопировать
You don't use my daughter.
My God, the narcissism.
My arrangement with Marta has nothing to do with you.
А не впутывай мою дочь.
Боже, какой нарциссизм.
Мои отношения с Мартой не имеют к тебе никакого отношения.
Скопировать
Check it out, check it out!
Behold, Watson, a generation lost to narcissism.
A populace who believes that no experience is worth having unless it's been uploaded and received its fair share of hits, for whom the pinnacle of achievement is having the moment you crush your genitalia on a metal railing
Смотри, смотри!
Смотри, Уотсон, на поколение, предавшееся нарциссизму.
Народ, который считает, что нет смысл приобретать опыт, если нельзя этим похвастаться в сети и получить свою долю лайков, для которых вершиной достижений является тот момент, когда видео, где твои гениталии ударяются о железные перила,
Скопировать
Why did Chris give you a book called
What Narcissism Means to Me?
Uh, I don't know.
Почему Крис тебе дал книгу под названием,
Что нарцисизм значит для меня?
Не знаю.
Скопировать
I need to lie down.
Such narcissism.
Me, me, me.
Извини, но мнe надо лечь.
Уж и слова сказать нельзя!
Какой жe ты эгоист!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов narcissism (насисизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы narcissism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить насисизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение