Перевод "nasal" на русский
nasal
→
носовой
гнусавый
гнусливый
назальный
Произношение nasal (нэйзол) :
nˈeɪzəl
нэйзол транскрипция – 30 результатов перевода
What the hell are you doing?
Nasal lavage.
Why?
что это ты тут делаешь?
Промывание
Зачем?
Скопировать
Dr. Bailey, we've really turned this place around today.
- Nasal lavage?
- Four visits in one month?
Доктор Бейли, мы действительно поработаем сегодня
- Промывание носа?
- Четыре посещения за один месяц?
Скопировать
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
. - Nasal lavage?
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils. It'll squirt right out the other side. Incredibly restorative.
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
- мы же заботимся - носовое промывание?
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую ноздрю..
Скопировать
The truth has a better sound to it.
Less nasal, you know?
Get up.
Правда лучше звучит,
Менее гнусаво, знаешь?
Встань.
Скопировать
Vitamin C?
- Nasal spray?
Fungicide.
Витамин C?
Спрей от насморка?
Противогрибковое.
Скопировать
I didn't buy a new purse, I pierced my nose.
And within an hour of having it done, my nose swelled up to four times its normal size, blocking all nasal
I went to the emergency room, where they pried the thing out of my nose and shot me up with antibiotics.
Я не купила новую сумочку, я сделала пирсинг в носу.
И в течение часа после этого мой нос увеличился в четыре раза его обычного размера. блокируя все нозальные проходы, ты делая невозможным дышать.
Я пошла в скорую, где они вытащили эту штуку у меня из носа и накачали антибиотиками.
Скопировать
Good air entry but decreased tidal volume on the boy.
Put him on O2 five liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes.
Temperature's dropped from 20 to 17 degrees centigrade.
Воздух проходит, но у мальчика сокращенный объем дыхания.
Вводите ему кислород через нос, а через 20 минут измерьте газ крови.
Температура упала с 20 до 17 градусов.
Скопировать
Now, what's invisible and travels at 38 miles an hour?
Is it the air that we expel from our nasal passages? It isn't that, I'm sorry to say.
- 38 miles an hour and it's invisible?
Он крепкий орешек. Что невидимо и перемещается со скоростью 61 км/ч?
Думаю, это воздух, который мы выдыхаем из наших ноздрей?
К сожалению, нет.
Скопировать
IT'S REALLY CLEAN. I WOULDN'T DO IT, OTHERWISE. SEE, UH...
GOT TO BE CAREFUL NOT TO DAMAGE THE NASAL PASSAGES.
WELL, YOU'RE THE EXPERT.
Он очень чистый, иначе я не стал бы его принимать, понимаете, я врач.
Ухо-горло-нос, так что я стараюсь не повредить носовые проходы.
Да вы эксперт.
Скопировать
Visual inspection of the body and X-ray analysis confirms homologous but possibly mutated mammalian physiology.
However, does not account for small unidentified object found in subject's nasal cavity.
A grey metallic implant...
Официальный лабораторный осмотр тела и рентген-анализ подтверждают отклонения. Но они могут быть вызваны мутацией млекопетающего.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
Серый металлический имплантат в форме...
Скопировать
What about poisoning?
We might find something in nasal swabs or saliva.
I couldn't get clean blood samples.
Что насчет отравления?
Мы могли бы что-нибудь найти в носовых тампонах или слюне.
Я не смогла достать чистых образцов крови.
Скопировать
- Right, the aspirin company.
Decongestants, nasal sprays, all that consumer crap.
I couldn't wait to quit.
- Да, аспириновая компания. - Да.
Улучшители пищеварения, спреи для носа,..
...всё такое - знаешь - ширпотреб. Я мечтал оттуда уйти.
Скопировать
I don't want to put a wad of white powder in my nose.
There's the nasal membrane.
- You never want to try anything new.
Я не хочу совать белый порошок себе в нос.
Есть носовая перегородка.
Ты всегда хотел попробовать что-то новое.
Скопировать
Are you OK?
That's a Kujo special, the nasal twist.
I like that.
Ты как?
Это особый прием Куджо. Залом носа.
Хороший приемчик.
Скопировать
These rules will be enforced.
there's a hint of trouble... if any of you so much as passes gas in my direction, it offends my delicate nasal
That's pretty clear.
Пpaвилa будyт coблюдeны.
Ecли пoявитcя нaмeк нa нeпpиятнocти, ecли ктo-тo из вac дaжe гaзы выпycтит в мoeм нaпpaвлeнии, кoтopыe пoвлияют нa мoй нeжный нoc, вaши яйцa cтaнyт мoeй coбcтвeннocтью.
Bce яcнo. Хopoшo.
Скопировать
Disgustin'!
A dedication to all in the Ed Stewart Ward having a bleeding miserable time in the nasal area!
So we're going back in Mike King's time machine to 1976!
Отвратительно!
Это была великолепная Лина Мартелл, прозвучавшая в честь всех пациентов больницы св. Марии, страдающих от жесточайшего кровотечения из носа!
Итак, вместе с Майком Кингом возвращаемся на машине времени в 1976!
Скопировать
Her neck. Wasn't your neck...
It is, but my nasal passages are clearing up now.
I handle all this.
- У неё шея, ведь у тебя шея.
Ага. Но ноздри уже прочищаются.
Я сам справлюсь.
Скопировать
The minute I got within ten feet of the hay for the manger scene, my allergies kicked in.
I think I left my nasal spray here.
I am terribly sorry, but you've got to get out of here!
Как только я оказался в одной комнате с сеном, что принесли для яслей аллергия дала о себе знать.
Кажется, мой спрей для носа где-то здесь.
Я тебе очень сочувствую, но не пошёл бы ты отсюда к черту? !
Скопировать
As an adolescent, he lived on the streets for a while.
He sniffed so much glue that his nasal septum started to disappear.
Then he joined the Calvary Preachers.
В юности он жил на улице некоторое время.
Он снюхал столько клея что его носовая перегородка начала исчезать.
Затем он присоединился к проповедникам Часовни на Голгофе.
Скопировать
They're writing it up in the New England Journal of Medicine.
There's always nasal aplasia, the complete absence of the nose.
That's a nose, Scully.
Они описали это в "Новом Английском Медицинском Журнале".
Есть ещё носовая аплазия, полное отсутствие носа.
Это нос, Скалли.
Скопировать
What is it you want?
Some nasal drops.
-For you? No, for my brother.
Что вы хотите?
- Капли в нос. - Для вас?
Нет, для моего брата.
Скопировать
He's always got something negative to say about everything, even when I compliment him.
Then he keeps complaining in that nasal whiny voice.
"Oh no, I spilled whiteout."
У него всегда есть что сказать плохого о чем угодно, даже когда я хвалю его.
Тогда он продолжает жаловаться таким плаксивым голосом из под носа.
"O нет, я пролил замазилку"
Скопировать
Most blood spilled?
Or did Price Jones drive Gul Tulet's nasal bone up into his brain?
You've got the wrong idea.
Много было крови?
Вогнал ли Прайс Джонс носовую кость Гал Талета ему в мозг?
Вы превратно поняли.
Скопировать
Well, I don't trust him.
He has no nasal hair!
Anyway, why do we need him?
- Я ему не доверяю.
У него нет волос в носу!
И вообще, зачем он нам понадобился?
Скопировать
Do you have a hypoallergenic one?
Because otherwise I get very nasal.
Do you have a cat?
У вас есть гипоаллергенное?
Потому что иначе у меня начнётся насморк.
У вас есть кот?
Скопировать
What, new england? It's so gorgeous.
You still sound a little nasal, but you look better.
Any cold pasta?
- В Новой Англии так здорово, так красиво!
Немного еще сопишь, но выглядишь получше.
- Паста холодная есть?
Скопировать
So do you need anything?
Oh, yes, I was wondering if you have any... nasal spray.
Frank has got-- oh!
Так тебе понадобилось что-нибудь?
Oh, да, мне интересно если у тебя есть какой-нибудь... спрей для носа.
У Фрэнка...oh!
Скопировать
Right?
I got the same nasal voice.
I look droopy like him.
Правильно?
У меня голос, как из под носа.
Я выгляжу усталым как он.
Скопировать
People pushing and shoving for nose-hair clippers.
Is there a nasal hair epidemic I don't know about?
Here's your sweater.
Люди чуть ли не дерутся за триммеры для волос в носу.
У всех в носу повально выросли джунгли, а я не заметила?
Вот и ваш свитер.
Скопировать
Really?
I always thought it was kind of nasal and pinched.
Oh no, not at all.
Правда?
А я всегда считал, что говорю в нос и ухо.
Нет, вовсе нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nasal (нэйзол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nasal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйзол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение