Перевод "necrophilia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение necrophilia (нэкрофилио) :
nˌɛkɹəfˈɪliə

нэкрофилио транскрипция – 30 результатов перевода

...and then we wonder why a UFO doesn't just land and say hello!
Do you know the best thing about necrophilia?
You don't have to bring flowers!
ј затем мы удивл€емс€ почему ЌЋќ не приземлитс€ и не скажет привет.
"наете, что самое хорошее в некрофилии?
¬ам не нужно приносить цветы.
Скопировать
well, come on. people always get that look in their eyes, Iike there's something wrong with you.
They wait about 5 seconds before bringing the conversation around to necrophilia.
I just liked you too much, and I was scared it wouId repuIse you.
Потому что многие обычно кривятся, как будто со мной что-то не так.
И через пять секунд беседа переходит на некрофилию...
А ты мне так понравился, что я побоялся тебя спугнуть.
Скопировать
- I ...!
That's abuse of power, violation tombs, theft of meat, vampirism, necrophilia and do not bury me here
If that funeral!
Мной!
Это узурпация власти! Я констатирую осквернение могилы! Вампиризм!
Я запрещаю вам его хоронить! Ах запрещаешь!
Скопировать
I realize in ours it's forbidden.
Right up there with incest and necrophilia and bestiality.
Honey.
Я понимаю, в нашем это запрещено.
Право там с инцестом и некрофилии и зоофилии.
Мед.
Скопировать
"I jacked off that night standing naked in front of my mother's corpse."
Provocation, necrophilia, filial homage, parody of the last sacraments.
Behind those closed shutters, imagine that night of terror, where a man, perfectly ordinary, but guilty of every crime, decided to make his guilt into the instrument of an intimate, atrocious, intolerable kind of surgery...
"Я гулял, голый, ночью перед телом моей матери".
Провокация? Некрофилия? Последняя дань?
Вообразите ту ночь ужаса за закрытыми ставнями, когда человек, обычный, но виновный во всех преступлениях, решает сделать свою вину инструментом сокровенной, жестокой и невыносимой операции.
Скопировать
Well, I'd have to kiss that way more than you.
Well, maybe you're into necrophilia.
We'd better work fast.
-Мне это приходится делать часто.
Может ты у нас некрофилка?
Действовать надо быстро.
Скопировать
Jill Layton is dead.
Care for a little necrophilia?
Merry Christmas.
"далено ƒжилл Ћейтон мертва.
ак насчет немножко некрофилии?
— –ождеством.
Скопировать
For procuring pornography and maybe child abuse.
Why don't you throw in a little light necrophilia as well?
You see, Madgett, I told you. Smut'll get you in the end.
Изготовление порнографии и, возможно, жестокое обращение с ребёнком.
Почему бы вам не пришить мне ещё и некрофилию.
Я же говорила тебе, Мэджет, Смат ещё устроит тебе весёлую жизнь.
Скопировать
Have you got the hots for him?
I'm not into necrophilia, thanks.
What is this?
Собираешься переспать с ним?
Нет уж, спасибо, некрофилия не по мне.
Так что?
Скопировать
- "Epilepsy". It's not epilepsy.
That's necrophilia.
- All right, shut up, both of you. It's narcolepsy.
Не, это не эпилепсия.
Некрофилия.
Заткнитесь оба, у него нарколепсия.
Скопировать
We were setting you up to be a patsy... but I couldn't go through with it because l-- because I love you.
If she does, it'll be considered necrophilia... because she's gonna be one dead bitch.
SISSY:
Мы угoвoрили вас этo сдeлать, чтoбы вы oтвлeкли на сeбя вниманиe... Нo я нe смoгла этoгo сдeлать, пoтoму чтo... пoтoму чтo я... я люблю тeбя.
Если oна этo сдeлаeт, тo этo будeт нeкрoфилия... пoтoму чтo oна будeт трупoм.
Сисси:
Скопировать
That would confuse the priests!
But the Adelie penguins were the kind this man looked at, and it's now thought that his idea of necrophilia
- They were asleep.
Это смутит священников!
Но этот человек наблюдал за пингвинами Адели, и сейчас считается, что предположение о некрофилии было, скорее всего, ложным.
- Они спали.
Скопировать
To be fair, it's Antarctica - there's nothing else to do!
Necrophilia and, I'm sorry to say, paedophilia.
And on their night off, they dress as pandas.
Чтобы быть честным, это Антарктика - и там больше нечего делать!
Некрофилия и, мне жаль это говорить, педофилия.
И в свободные вечера, они одеваются в панд.
Скопировать
My learned friend alleges that my client paid for and viewed, on a regular basis, numerous depraved and abusive images, including...
"acts of torture, mutilation, strangulation, and necrophilia."
In your analysis of his computer, did you establish that Mr. Foyle had actually visited any of those websites that pertained to those images?
Мой учёный коллега утверждает, что мой клиент регулярно оплачивал и просматривал визуальный контент, содержащий сцены извращений и жестокости, включая
"пытки, нанесение увечий, удушение и некрофилию".
При анализе его компьютера вы установили, что мистер Фойл действительно посещал какие-либо сайты, относящиеся к этим изображениям?
Скопировать
One more of these charming diversions of ours!
Necrophilia!
Huh? Now there's a hobby for you!
≈щЄ одно наше очаровательное увлечение..
Ќекрофили€! јга?
¬от это отличное зан€тие..
Скопировать
I'm being accused of animal cruelty.
It's better to be accused of necrophilia.
It is better to be accused of necrophilia.
Жестокое обращение с животными.
Приплели бы ещё некрофилию.
Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии.
Скопировать
It's better to be accused of necrophilia.
It is better to be accused of necrophilia.
Now I have to explain this to my father.
Приплели бы ещё некрофилию.
Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии.
С отцом придётся объясняться.
Скопировать
- Male.
They let theemales putrefy prior to mummification to discourage necrophilia.
Ew and good.
"мумия" и "мамочка" - игра слов.)
Женщинам позволялось разложиться до начала мумификации, чтобы не допустить некрофилию.
Фу... И неплохо.
Скопировать
I was as well. Cos I started reading about mallards, the mallard duck, which also occurs in nature - it's from nature. I don't know if you know, but the mallard, it's the only animal which reproduces exclusively by gang rape.
It's also the only bird ever to have been caught on film indulging in the act of homosexual necrophilia
So...
Как и я. которые тоже встречаются в природе - она их создала... но дикие утки - которые размножаются исключительно оргиями.
которую удалось заснять во время акта гомосексуальной некрофилии.
Так что...
Скопировать
You have to come with me to the next one.
- He has necrophilia.
- What?
Ты пойдешь со мной в следующий раз
- Он некрофил
- Что?
Скопировать
I mean, it's all right.
I wouldn't flirt with me in my condition either, but... is it still necrophilia if I'm conscious?
What was it like?
То есть, это ничего.
Я бы сам с собой не флиртовал в моем состоянии, но ... э, это все же некрофилия, если не ошибаюсь?
Каково это?
Скопировать
- Ugh.
Completely rocked my understanding Of the word "necrophilia."
So,what the hell's going on here,Dean?
- Фу.
- Это полностью меняет мое понимание слова "некрофилия".
Так какого черта здесь творится, Дин?
Скопировать
If you'll excuse me,I'm going to pack.
That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia.
It's not you,Howard. He says he's moving out.
Извините меня, пойду паковать вещи.
Это была слишком острая реакция на маленькую безобидную некрофилию?
Это не из-за тебя, Говард, он сказал, что переезжает.
Скопировать
I'll pass.
I usually draw the line at necrophilia.
I don't normally get this friendly till the second date.
Я справлюсь.
Я обычно знаю границу с некрофильством.
Обычно, я настолько не сближаюсь уже на втором свидании.
Скопировать
- Colin Sweeney?
I heard it was a necrophilia thing.
Nope.
- Колин Суини?
Я слышал что-то про некрофилию.
Неа.
Скопировать
Fine, "Theodore Bundy."
He was fascinated with necrophilia, just like the apprentice.
I bet that's why Gail Yeager's body was laid out like his lover.
Ладно, "Теодор Банди"
Он был одержим некрофилией, как и наш "Ученик".
Уверена, поэтому тело Гейл Йегер было уложено "с любовью".
Скопировать
Yes, you did.
It's not standard procedure to check for evidence of necrophilia.
You want to tell us why you're really here?
-Нет. Знал.
Поиск следов некрофилии не входит в число стандартных анализов.
Не хочешь сказать правду о своём пребывании здесь?
Скопировать
Looking good.
Globo Gym we that understand "ugliness" and "fatness" are genetic disorders, much like baldness or necrophilia
That's where we come in.
Ты хорошо выглядишь.
Мы считаем, что "уродство" и "ожирение" это такие же генетические нарушения как облысение или некрофилия. Вы сами виноваты, если вас не тошнит от самих себя.
И тут на помощь приходим мы.
Скопировать
Yeah, well, your friend's a sick man.
This is some kind of pornographic necrophilia.
It'd be no different than if a...
Да, конечно, твой друг больной на голову.
Это вроде некрофильской порнографии.
Нет никакой разницы, как если бы...
Скопировать
Nothing worked?
They're more about necrophilia than shoes.
It's footwear.
Ничего не сработало?
Больше намека не некрофилию, чем на туфли.
Это обувь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов necrophilia (нэкрофилио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы necrophilia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкрофилио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение