Перевод "catchers" на русский
Произношение catchers (качоз) :
kˈatʃəz
качоз транскрипция – 30 результатов перевода
Freeze! Stop right there! Drop the bag!
The catchers know that going in.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
(голосом видеоигры) Стой на месте!
- Брось сумку! - Ловцы знают на что идут.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
Скопировать
My eye!
Thanks again for the dream catchers.
A blind Indian with three fingers made those.
Мой глаз!
Спасибо еще раз за этих ловцов снов.
Их сделал слепой индеец с тремя пальцами.
Скопировать
Get her!
Spy-catchers are everywhere.
My route is ruined.
Лови её!
Охотники за шпионами везде.
Мой маршрут пропал.
Скопировать
Ma'am, cats often get stolen.
There are cat-catchers.
Catch cats and sell their skin.
Кошек часто крадут.
Ещё кошек отлавливают.
Ловят кошек и продают их шкуру.
Скопировать
Because we're on the softball team I'm pitcher, he's catcher, he thinks we have a special relationship?
I thought pitchers and catchers had a special rapport.
Maybe in hardball, with all the signals, but I'm just lobbing it in.
Только потому что мы играем в команде я питчер, он кетчер, он думает что у нас особые отношения?
Я думала, что у питчеров и кетчеров хорошее взаимопонимание
Может в бейсболе, особые сигналы и все такое, но не у нас.
Скопировать
I moved some things while you were gone.
They were dust catchers.
- Go home.
Я немного прибралась, пока тебя не было.
Тут был вековой слой пыли!
- Идти домой.
Скопировать
I'll give you that.
You know, my wife, she makes these dream catchers.
Shut the hell up.
Отдам тебе должное.
Знаешь, моя жена делает этих ловцов снов.
Заткнись к черту.
Скопировать
Detectives!
Next time, wear your grandma's apple-catchers, then I'll know it's goodbye.
There isn't going to be a next time, John.
Детективы!
В следующий раз надень огромные трусы своей бабушки, тогда я пойму, что это конец.
Следующего раза не будет, Джон.
Скопировать
That's what I love about you.
Remember... you remember when you used to make those, uh, dream catchers in college?
What's wrong?
Помнишь, в колледже ты делала ловцы снов?
Помнишь... Я свой сохранил.
Что такое?
Скопировать
Jason, no BS.
Why's one of the Bureau's most experienced spy catchers coming up here doing field polygraphs in person
You're smart enough to know the answer to that question.
Джэйсон, не дури.
Почему один из самых опытных ловцов шпионов в Бюро заявляется сюда лично для рутинной проверки на полиграфе?
Ты достаточно умен, чтобы знать ответ.
Скопировать
With rainbows!
And dream catchers, in case we take a nap.
Like an underwater spaceship!
С радугами!
И ловцами снов.
Подводный звездолет!
Скопировать
About moles?
Five mole catchers in five years.
What's the matter with them?
С кротами?
Пятеро охотников на кротов за пять лет!
Что происходит с ними?
Скопировать
Joe?
Why do mole catchers die?
Strychnine.
Джо?
Почему умирают те, кто ловят кротов?
Стрихнин.
Скопировать
But they're not cops.
They're bullet catchers.
And if you force me to work with a faulty machine, then I will dispose of it with the same degree of compassion that I would a toaster that burns my toast.
Но они не копы.
Они - бронежилет.
И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты.
Скопировать
Actually, Sean left before I joined.
Now you're a couple of washed-up bullet catchers Who got "retired" because you screwed up.
At least the guy you were supposed to be protecting Only got kidnapped, Not killed, unlike some people I know.
На самом деле, Шон ушел до того, как я пришла.
Теперь вы парочка выдохшихся пулеуловителей, которые получили "отставку", потому что облажались.
По крайней мере, человек, которого вы должны были защищать, был всего лишь похищен, а не убит, в отличие от других.
Скопировать
You know that I believe in a lot of things that other surgeons discount, right?
Yeah, like crystals and dream catchers and not shopping when you have PMS, right?
I'm worried about you. Ever since your coma, you do strange things.
Ты знаешь я верю во многое по сравнениюс другими хирургами
Например, в кристалы и ловцы снов и в отсутствии необходимости ходить по магазинам во время ПМС, правильно?
Я беспокоюсь за тебя после твоей комы ты делаешь странные вещи
Скопировать
Why isn't it working?
They are dream catchers.
I thought you were with Bo Na today.
Что там заело?
Это же ловцы снов.
ты сегодня встречаешься с Бо На.
Скопировать
Traditionally, it's been African-American men.
Now we're seeing more and more Latino catchers... undocumented workers.
From their point of view, they don't have any rights and they're just not gonna complain.
Традиционно это были мужчины афро-американцы.
Сейчас появляется все больше ловцов латиноамериканцев рабочих-нелегалов.
С их точки зрения у них нет никаких прав и они не будут ни на что жаловаться.
Скопировать
And what happened then?
Well, some curlew and oyster-catchers come over.
We're not greatly interested in the birds.
-А что случилось потом?
-Ну, прилетело несколько кроншнепов...
Мы спрашивали не о птицах.
Скопировать
By catching water naturally, forests also prevent major and catastrophic flooding.
Natural forests take 200 years and more to reach significant maturity to act as efficient catchers of
They also make soil, as a result of the dead leaves and branches falling to the forest floor.
Удерживая воду, леса также защищают от крупных и катастрофичных наводнений.
Лесу требуется расти более 200 лет, чтобы начать эффективно задерживать воду.
Леса удобряют почву опавшими листьями и сломанными ветвями деревьев.
Скопировать
What good's the council gonna be?
They've got rat-catchers.
Put down poison and that.
Зачем звонить в жэк?
У них есть крысоловы.
Они ядом ее отравят.
Скопировать
- (Stephen) Nearly. lt's close to that.
They'd have Ethiopian elephant catchers and they used to run up behind the elephant and then they'd jump
Then the elephant's usual response was to sit on the Ethiopian, so it was a dangerous thing to do.
- Почти. Близко к этому.
У них были эфиопские ловцы слонов и они подбегали к слону сзади а затем они вскакивали на его ногу и висли на хвосте, и рубили другую ногу топором.
Тогда обычным ответом слона было сесть на эфиопа, так что это было опасное занятие.
Скопировать
Okay, listen, why don't you check your trunk of tchotchkes at the farm?
Isn't that where you keep all your go-to phantom catchers and fortress disks and stuff?
And if you need me, I am there.
Так, слушай, почему бы тебе не проверить свой сундук с безделушками на ферме?
Ты же ведь там держишь все свои капканы для фантомов, диски из Крепости и всё такое?
Если вдруг понадоблюсь, звони.
Скопировать
Where should I drink now?
There's a bar called Pitchers and Catchers. You can go there.
Here's the plan.
Где мне теперь напиваться?
Есть ещё бар "Мячик и лунка", ходи туда.
Вот как поступим.
Скопировать
Xenu didn't want their souls to return!
And so he built giant soul-catchers in the sky!
The souls were taken to a huge soul brain-washing facility, which Xenu had ALSO built on Earth.
Зину не хотел, чтобы эти души вернулись!
И он построил гигантские улавливатели душ в небесах!
Души поместили в огромное устройство для промывания мозгов, которое Зину тоже построил на Земле.
Скопировать
Ham or eggs?
You say you want a career in plastics, and yet you can't tear yourself away from the baby catchers long
Being on hold with the D.M.V. has nothing to do with a career in plastics, Dr. Sloan.
Ветчина или яйца?
Ты говоришь, что хочешь карьеру в пластической хирургии, и все равно ты не можешь отвлечь себя от акушеров хорошо ты мне показываешь, как ты хочешь этого.
Быть на вызове у D.M.V. не имеет ничего общего с пластической хирургией, Др. Слоун
Скопировать
It's filled with far too many strange creatures.
We could be, umm creature catchers! YAY!
Cutie Mark Crusader creature catchers!
Он кишит очень странными зверями.
э... звероловами!
ДА! Меткоискатели - звероловы!
Скопировать
He what?
It don't have to be a ski mask, you got a catchers mask or, one of them Hockey goalie masks like they
You want I should call the police right now and save you the trouble?
Что - что?
Если у вас нет лыжной маски, у вас должна быть маска кэтчера (прим. - в бейсболе) или маска хоккейного вратаря, которую еще в ужастике убийца надевал.
Может мне стоит вызвать полицию прямо сейчас, чтоб уберечь тебя от будущих неприятностей?
Скопировать
Because this shop is at her home.
Sounds like she makes dream catchers in her kitchen.
Are you sure you don't want that? I'm stuffed.
Потому что этот магазинчик у неё в доме.
Судя по всему, она делает Ловцов Снов прямо у себя на кухне.
- Уверена, что не хочешь это?
Скопировать
Jackass.
Y'all believe that, uh, pitchers and catchers reported this week?
Sunny and 80 in Florida.
"диот.
—лышал, что там эти питчеры и кетчеры творили на поле, на этой неделе?
"гра была та ещЄ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов catchers (качоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить качоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение