Перевод "No way no way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No way no way (ноу yэй ноу yэй) :
nˈəʊ wˈeɪ nˈəʊ wˈeɪ

ноу yэй ноу yэй транскрипция – 30 результатов перевода

I say whatever I want, you hear me?
no way! no way!
I say whatever I want!
Мне плевать. Я скажу, что хочу. Слышите, слышите меня?
А то "нельзя" да "нельзя".
Что хочу, то и говорю!
Скопировать
I don't follow, could you repeat that?
I said, no Way no Way am I putting that on,
You don't understand, I'm the groom's father,
Ни в коем случае. Я не понимаю, что ты сказал?
Я не могу это поставить.
Ты не понял, я отец жениха.
Скопировать
Put the evidence in the back.
There's no way, no way... that you could come from my loins.
When I get home, the first thing I'm gonna do is punch your mama in the mouth.
Положи улику назад.
Вот никак, никак не могло случиться, что ты мог произойти из моих чресел.
Как только вернемся домой, первое, что я сделаю, это дам твоей мамаше по зубам.
Скопировать
Don't get in trouble again, Chino!
No way, no way.
Hurry up with the food, we are hungry.
Не попади в беду снова, Чино!
Ни в коем случае, ни за что.
Поторопитесь с едой, мы голодны.
Скопировать
Oh, poor thing.
No way! No way!
This is as far as you go, Marquitos.
Ах, бедняжка. Ни в коем случае!
Ни в коем случае!
Это также далеко, куда ты отправишься, Маркитос.
Скопировать
You won't tell, will you?
No way, no way!
Watch it for me.
Ты ведь никому не скажешь, не так ли?
Ни в коем случае, ни в коем случае!
Ты наблюдаешь за мной.
Скопировать
Take the scaffold to the roof.
No way! No way!
This is crazy!
Пoднимись пo лeсам на крышy.
Heт, я нe cмoгу!
Hи зa чтo! Этo бeзумиe!
Скопировать
-How's tricks, Orbe?
-No way, no way, no way.
-I've been clean, Mr. Travis.
- Как там на панели, Орби?
- Нет. Не может быть!
- Я этим не занимаюсь, мистер Тревис.
Скопировать
- I don't wanna go down there, Gilbert.
No way! No way!
No way! You!
- Я не хочу в подвал! - Пожалуйста.
Не пойду, не пойду!
Ты иди, Гилберт!
Скопировать
Let me try it.
No way. No way! I value my hide.
Please?
Дай попробую.
Нет, ни в коем случае, мне шкура пока дорога.
- Пожалуйста! - Нет!
Скопировать
He and my mom got back together.
No way. No way.
That's great.
Они с мамой снова вместе.
Да ты что.
Да ты что. Это же классно.
Скопировать
- No way!
No way, no way!
Death and despair!
Ни фига себе!
Ни фига себе! Ни фига себе!
Смерть и отчаяние!
Скопировать
Whew, you're as pretty as they come.
Uh-uh, no way, no way, not again!
Hey, hold your horses, there, partner.
Ух, ты просто невозможная красотка.
А-а, ну уж нет, опять? Нет!
Эй, попридержи лошадей, напарник.
Скопировать
Yeah, yeah, do we rock, yeah, yeah, take it to the top.
Yeah, yeah, are we gonna stop, no way, no way.
Cheer squad roar call!
Да, мы лучше всех! Да, нас ждет успех!
Нас не остановить, нас не победить!
Группа поддержки! Перекличка!
Скопировать
Yeah, yeah, do we rock, yeah, yeah, take it to the top.
Yeah, yeah, are we gonna stop, no way, no way.
Cheer squad roar call!
Да, мы лучше всех! Да, нас ждет успех!
Нас не остановить, нас не победить!
Группа поддержки! Перекличка!
Скопировать
Now, let us celebrate under one symbol.
No way, no way!
Epic!
А теперь, давайте отпразднуем это под единым символом!
Офигеть! Не может быть!
Зашибись!
Скопировать
Yet only the latter has been recorded in the log.
And there is no way, no way David could have killed Violet Ashby.
What's that?
Однако, только второй был занесён в журнал.
И никак не может быть, чтобы Вайолет Эшби убил Дэвид.
Что это?
Скопировать
Long enough for me to stab it in its throat.
No way. No way.
You can't do this.
Хватит, чтобы успеть перерезать ему глотку.
Не может быть.
Вы не можете.
Скопировать
Let's see if you can pull it off.
No way, no way.
You guys are losers!
Проверим, сможете ли вы это сделать
Не-не-не, ни за что, ни за что.
Слабаки вы, ребята!
Скопировать
You know that.
No way, no way. Look, take my advice.
Knock off the bitching and moaning.
Ни в коем случае, Куин.
Послушай моего совета.
Бросай ты это нытье. Все не так плохо.
Скопировать
Why are we not taking this guy down?
No, no, no way. no way.
Uh oh.
Почему мы не возьмем этого парня?
Нет, нет, только не это, только не это.
Ой-ой.
Скопировать
Yagmur, my baby...
No way, no way will he everfind you again.
God damn him.
я подумал она можетбьiть здесь. ѕослушай, € не виноват.
≈сли она здесь, позволь мне поговорить с ней.
"ди со мной.
Скопировать
And miss all this?
No way, no way.
You know, there's a good chance that I might lose this election, so...
И всё пропустить?
Ну уж нет, ни за что.
Знаешь, велика вероятность, что я могу проиграть эти выборы, так что...
Скопировать
-Damn I hate to fly.
-No way. No way.
What's with that?
Черт, ненавижу летать.
Не выйдет.
Ни за что.
Скопировать
Lips will not lie.
No way, no way.
Surely not...
Потому что губы не врут.
Не-не!
Невозможно!
Скопировать
It un-pauses from where you left off.
No way, no way, the clock resets.
Wait, so this is what you guys do?
Он стоял на паузе, пока вы были врозь.
Не возможно. Нет, счетчик обнулился.
Подождите, Так вот чем вы, ребята, занимаетесь?
Скопировать
No, the situation is quite serious.
No way. No way. No way.
The school system isn't that poor.
ситуация вполне серьезная.
Не может быть.
Школьная система не так жестока.
Скопировать
- Oh, no, no, no.
- No way! No way!
- Just wait.
Нет, нет.
Нет, нет, нет, ни за что.
Погоди, погоди.
Скопировать
Make him fall in love with Shizuna.
No way, no way, no way, I can't speak well!
I thought about that..
Заставим его влюбиться в Шизуну.
Нет, нет и нет! Я не смогу!
Над этим я подумал...
Скопировать
What are you doing, Harvey?
No way. No way.
I gotta go to 38th Street to get some juice.
Что ты делаешь, Харви? Забудь.
- Ни за что.
- Мне надо на 38-ой сок купить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No way no way (ноу yэй ноу yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No way no way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу yэй ноу yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение