Перевод "ферма" на английский
Произношение ферма
ферма – 30 результатов перевода
Вы все ходите вокруг да около.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
Я не могу действовать, опираясь на предположения.
You all beat around the bush.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
I can't act on mere supposition.
Скопировать
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Он поджигал леса.
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to death.
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
He set entire forests on fire.
Скопировать
Он поджигал леса.
С вершины своей башни... он наблюдал, как горят фермы и леса.
Каждый знал, что он был виновен в этом, но никто не смел обвинить его публично.
He set entire forests on fire.
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
Everyone knew he was guilty but no one accused him. No one dared.
Скопировать
А его овцы паслись не там?
Его ферма находится в том направлении.
- Как вы думаете, есть ли связь между этими событиями?
Is that where the sheep were?
His farm is in that direction.
- Do you think there's a connection?
Скопировать
Они отправятся вместе с вами.
Господ Келлера, Маккейба и Петерсона мы уже встретим на ферме.
Они будут отвечать за: химию, биологию и геологию соответственно.
They'll be traveling down with us.
We shall meet Keller, McCabe and Peterson at the farm.
They'll be covering Chemistry, Biology and Geology.
Скопировать
Что я могу сделать для вас?
Я возглавляю группу ученых по проекту "Метеорит" на ферме Робертса.
Да! Ваши люди вызвали здесь настоящий ажиотаж.
Now what can I do for you?
I'm heading the team of scientists on the meteor project at the Roberts Farm.
Yes, you people have created quite a stir.
Скопировать
Извините!
Не подскажете, как добраться до фермы Робертса?
Да, конечно же.
Excuse me!
Can you tell me how to get to the Roberts Farm?
Yeah, sure.
Скопировать
Спасибо. Я подумаю об этом.
Здесь находится ферма Робертса?
Я спросил у вас, это ферма Робертса?
I'll think about it.
Is this the Roberts Farm?
I said, is this the Roberts Farm?
Скопировать
А старая хозяйка умерла.
- Они распродали всё или почти всё... оставили только коттедж и ферму.
Должно быть, твой дядя больше знает.
The old lady is dead.
They had to sell everything or almost... they kept a cottage and a farm.
Your uncle would know more.
Скопировать
- У неё уже есть опыт, это десятый ребёнок.
Если они от кобеля с фермы Жуэ, я тебе оставлю самого храброго.
А малышка?
- She's got the knack of it, it's the tenth time.
If the father is the one from the Jouet farm, you'll get the strongest one.
What about your daughter?
Скопировать
Да вы управляете?
Я выросла на ферме.
Впереди в полумиле заболоченное место.
Hey, you're drivin'.
I was raised on a farm.
Water hole about a half a mile ahead.
Скопировать
Шум слышался далеко внизу.
Я думаю, лучше не приближаться к этой ферме.
Это все равно, что носить змей в кармане.
Sound carries down here.
Maybe a good place to stay away from, that farmhouse.
Like having a nest of rattlesnakes in your pocket.
Скопировать
Папа говорит, что у них повсюду шпионы.
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме
Нам пора собираться, скоро станет совсем светло.
My father says they have eyes everywhere.
But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn.
I suppose we must leave soon... before it gets too light.
Скопировать
Сапожник!
И Джайлс, который бросил свои фермы.
Виджиланцио, сапожник.
A shoemaker.
And Giles, who left his farms.
Vigilanzio, a cobbler.
Скопировать
А мы уже совсем отчаялись.
У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу.
Ох, хвала Создателю.
We'd just about lost hope.
We have shelter for you, at the dairy barn across the road.
Oh, thank goodness.
Скопировать
Я убежал.
Спрятался у друга на ферме.
Но вы вернулись? - Что?
I ran away.
I stayed at the farm of a friend I have.
And did you return?
Скопировать
- Что-то Вы выглядите неважно
- Я спешил - Лукас на ферме?
- Проходите, он уже заждался
- I've been walking too fast.
Is Lucas in?
He's expecting you.
Скопировать
Ты хоть объяснись.
Мама и папа хотели ферму на Западе, но добрались они лишь сюда.
Мне кажется, Богу угодно, чтобы эта ферма была здесь.
Now would you explain that a little?
Ma and Pa, they wanted a farm in the West and this is as far as they got.
Seems to me this is where the Lord wanted the farm to be.
Скопировать
Мама и папа хотели ферму на Западе, но добрались они лишь сюда.
Мне кажется, Богу угодно, чтобы эта ферма была здесь.
Но твой брат болеет, а впереди зима.
Ma and Pa, they wanted a farm in the West and this is as far as they got.
Seems to me this is where the Lord wanted the farm to be.
But your brother, Sam, he's bad hurt, and winter's comin'...
Скопировать
Прочтите это.
Что это, купчая на ферму?
Это ваш смертный приговор.
Read this.
What's this, the deeds of the ranch?
It's your death sentence.
Скопировать
Что нам с ними делать?
Я хочу посмотреть на эту ферму.
А потом, мы вернемся и похороним их.
What are we gonna do with them now?
I want to take another look at that farm.
Then we come back and bury them.
Скопировать
Я просто хотел тебя найти, дорогая.
Скучно жить на старой ферме без тебя.
- Кто убил моих приятелей?
I just had to find you, sweetheart.
Life at the old farmhouse just wasn't the same without you.
- Who killed my two buddies?
Скопировать
Возле Дурдана.
С фермой.
Я присматриваю за ней.
Near the madhouse.
A farm.
I care for her.
Скопировать
Я присматриваю за ней.
Я уехал с фермы... около 4.
Доехал до Парижа где-то после 9.
I care for her.
I left the farm about 4.
Access to Paris somewhere after 9.
Скопировать
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.
И солидные богобоязненные семьи, имеющие фермы в Орегоне, и авантюристы, желающие быстро разбогатеть,
Попробуй.
Independence, Missouri, was the jump-off point for emigrants from everywhere.
Solid, God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers raced for the gold of California.
Try it.
Скопировать
Я вернулся сюда только из-за а она...
Половина фермы твоя.
Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
Only one thing brought me back and she's...
Well, this farm is half yours.
I'm thinkin' we'd finally clear away that patch of woods down by the river...
Скопировать
Ты гораздо больше фермер, чем я.
Ферма твоя.
Мне как-то не по себе.
You're twice the farmer I am. You don't need me. That farm's all yours.
That's only fair.
I sure don't feel right about this.
Скопировать
Отдай ему.
Утке будет хорошо на его ферме.
- И питаться,наверное, будет лучше нас.
Give it to him.
It'll have a good home on his farm.
- Probably eat better than we do.
Скопировать
Зачем?
Будешь держаться версии с уткой и золотыми яйцами - тебя поместят на ферму для душевнобольных.
Ну я так сказала, и меня никуда не поместили.
Why?
You try to peddle gold duck eggs, they'll lock you up in the nut farm.
Well, I did it, and they didn't lock me up.
Скопировать
Хороший вид из окна автомобиля. В горах, когда-то давно...
У моей тетки была ферма.
Не слишком большая, но.. выращивали там много всего.
Beautiful driving in the mountains.
My Aunt had a farm over there.
Wasn't very big, but..... you'd grow a lot of....
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ферма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ферма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
