Перевод "настрой" на английский

Русский
English
0 / 30
настройhumour mood
Произношение настрой

настрой – 30 результатов перевода

Смотри и слушай внимательно!
У нас три лица мужчин, разделенные на одинаковые части. Твоих мужчин.
Лоб, глаза и нос: чувственность.
Look carefully
I've divided it up equally from the faces of three men... your men
Forehead, eyes and nose - sensuality
Скопировать
- Инженер!
Мы больше не одиноки, теперь нас трое.
- Как поживаете?
Nice place
We're not alone anymore. There's three of us now
- How are you?
Скопировать
Всем внимание!
Вот это настрой!
Вот это я понимаю!
Listen, everybody.
That's the spirit.
That's the way to feel.
Скопировать
Дама.
Как я это вижу, у нас три варианта.
Первый: можно оставить её здесь.
The lady.
As I see it, we have three choices:
One, we can leave her here. But she might be found.
Скопировать
Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
Замечательный настрой, мой мальчик.
Но в этом мире, ветчина и яйца более важны, чем настроения.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIf-sustaining.
An admirable bit of sentiment, my boy.
But in this world, ham and eggs are more important than sentiment.
Скопировать
Правда?
Я не хотел пугать тебя, но она преследовала нас три дня и вчера она стояла возле нашего мотеля.
-Я не видела машины.
Really?
I didn't want to scare you, but it's followed us for three days and yesterday it was parked outside the motel.
- I haven't seen any car.
Скопировать
Вообще-то, мы довольно хорошо проводим время.
Боб зовёт нас "три мушкетёра".
Он любит так делать...
- Yeah. Actually, we have pretty good times.
Bob calls us the Three Musketeers. # Da da-da dum da-da #
He likes to do that...
Скопировать
Иди проверь повреждения и сообщи по внутренней связи.
Согласно списку, у нас три врача на борту.
Будем надеяться, что они не дантисты Возможно, они уже помогают людям.
Go check the damage and report by inter-phone.
According to the manifest, there's three doctors aboard.
- Let's hope they're not dentists. - They're probably helping already.
Скопировать
Доктор Кельвин, понимаете, приходите через час, прошу Вас.
Теперь нас трое с Сарториусом.
Вы его знаете по фотографиям.
You see... Please, come in an hour.
Now there're only three of us on the station: you, me and Sartorius.
You know what we look like from our photographs.
Скопировать
Так нормально?
Баланс настрой немного.
Что?
Okay, Ma?
Uh, a little more treble, Stan.
What?
Скопировать
Касались зеленых Англии гор...
А теперь нам бы хотелось сменить настрой.
И мы преподнесем вам что-то для пап и мам...
Walk upon England's mountains green...
Well, now we'd like to alter the mood a little.
We'd like to bring you something for mom and dad,
Скопировать
- Давид?
Было нас трое.
Тебя даже не посчитали, Клеопатра, это должно быть обидно.
- David?
There were three of us.
The doctor doesn't count you, Cleopatra. You should be offended.
Скопировать
- Их восемь.
- А нас трое.
А почему не пять? Можно и малышей посчитать.
Not mine.
- They're eight. - We're three.
Why not five with the kids?
Скопировать
Команда принета!
Настрой тест реакции.
Проверь первого.
Command accepted.
Set up a reaction test.
Test this one.
Скопировать
-Страх!
Давайте посмотрим как киберлюди реагируют на страх.
Увеличить мощность.
-Fear!
Let's see how the Cybermen will react to fear.
Increase the power.
Скопировать
A - найти... недостающее... звено.
Когда я найду его, усовершенствую, настрою, и вы сыграете в нашу игру.
Нет, сэр.
A - find...missing... link.
When I've found it, you will play our game.
No, sir.
Скопировать
А) Найти недостающее... звено.
Когда я найду его, усовершенствую, настрою, и вы сыграете в нашу игру.
Б) Собрать все вместе.
- Find missing link.
When I have found it, I will refine it and YOU will play our game. B
- Put it together.
Скопировать
Что за разговоры о смерти?
Они нападали на нас три или четыре раза.
Мы проявили терпение, большее, чем любой заслуживает.
What's all this talk of dying?
They've called the turn on us three out of four times.
Now, that's a better average than anybody deserves.
Скопировать
A) она любит тебя, Б) я люблю Пэм,
- и В) у нас трое очаровательных детей.
- Дорогой, я тоже тебя люблю.
A) she loves you, b) I love Pam,
- and c) We've got three smashing kids.
- Darling, I love you too.
Скопировать
Я на минуту ослабил бдительность, потому что вдыхал аромат цветов.
А теперь у нас трое погибших и корабль с неисправностями.
Никто и не говорил, что служба в Звездном флоте безопасна.
I dropped my guard for a minute because I like the smell of growing things.
And now three men are dead, and the ship's in trouble.
No one has ever stated that Starfleet duty was particularly safe.
Скопировать
Нравится, да?
У меня чувство,что нас трое.
Закрой глаза, и расслабься.
He's handsome, huh? - Yep.
I have the feeling there's three of us.
Close your eyes and relax.
Скопировать
Стреляй!
Но настройся.
Это специальная смесь моего отца, производимая только в Шотландии.
Shoot!
But mind the frame.
It's a special blend made only for my father, in Scotland.
Скопировать
Самые непристойные мы не записывали.
Я попробую суммировать... попробую суммировать, господа депутаты, общий настрой телефонных звонков.
Он сводится к вопросу: как Неаполь мог столько лет находиться в руках этих вонючих скотов - выражение из телефонограммы...
Thanks, dear.
Well, I think is time to synthesize. I tried really synthesize, deputies ... spirit of these calls.
That is, they wonder "how Naples has been for many years, ... managed by four criminals ",...
Скопировать
Итак, мы поговорим в частном порядке.
Вы говорили, что необходима третья сторона теперь нас трое. Можем ли мы договориться?
- Конечно, это легко.
So we spoke in private.
Then you said that a third party was necessary so there are three of us.
Can we get to the point?
Скопировать
Капитан, куда мне поставить всю эту мебель?
У нас три уровня, констебль, используйте все.
Вас понял.
Captain, where do you want me to put all this furniture?
We have three levels, Constable, use them all.
Understood.
Скопировать
Там можно.
А чего нас трое-то?
Мы с Утюгом вместе...
It is possible there.
Why are we three?
We are with Utyug together...
Скопировать
Теперь я прошу.
Компьютер, настрой сканеры дальнего действия.
Сканируй на всех частотах.
Now I'm asking.
Computer, adjust long-range scanners.
Scan for full range of frequencies.
Скопировать
Погодите минутку.
Я думаю, это переменит твой настрой.
"В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин ... продолжение на стр. 153.
Wait a minute.
I believe this will change your mind.
"In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153.
Скопировать
Я думаю, это переменит твой настрой.
"В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин ... продолжение на стр. 153.
... отстойности".
I believe this will change your mind.
"In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153.
... sucking."
Скопировать
Расскажи мне о своих пострелятах.
У нас три парня. 9, 7 и 5.
Господи боже.
Tell me about your rug rats.
We have three boys. 9, 7 and 5.
Good God. Poor woman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настрой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настрой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение