Перевод "truss" на русский
Произношение truss (трас) :
tɹˈʌs
трас транскрипция – 30 результатов перевода
I will have my way, sir!
Don't truss up thy temper, I say.
Rogue, I could have thee hanged if I wo...
У меня есть свои взгляды, сэр!
Не показывайте мне ваш характер.
Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Скопировать
So I've broken this line, which is a continuation of this.
Cantilever the rafters and run the truss joist this way... and turn a negative into a positive.
It is so depressing to work alongside someone of your calibre. - When did you come up with this?
Итак, я изменил линию, являющуюся продолжением этой.
Кладем консоль на стропила, а решетчатую балку вот сюда.. и превращаем отрицательное в положительное.
Это так удручает, работать рядом с профессионалом твоего калибра.
Скопировать
Again!
Slice that bearings and put some iron truss.
Understood?
Всё сначала!
Пропилить пазы и поставить металлические укрепления.
Понятно?
Скопировать
We need rope, to tie him down.
I hold his head, you truss him...
He'll calm down...
Нам нужна веревка, чтобы связать его.
Я подержу его голову, Вы скрутите его...
Он успокоится...
Скопировать
I'd rather be pecked to death by an angry blue tit.
Jennifer Truss-Funde is on eats.
She's thrilled with the distraction, because she's in the throes of a personal summer.
Пусть лучше меня заклюёт разъярённая синица!
Дженнифер Трасс-Фанде займётся едой.
Ей не терпится отвлечься от мучительных приливов.
Скопировать
We'll get our own place.
All companies be aware, we have a lightweight truss construction heavy structure fire.
I can't get down the stairs.
У нас будет свой дом.
Всем предельное внимание, дом каркасный, перекрытия охвачены огнём.
Я не могу спуститься по лестнице.
Скопировать
Looks like I'll have to beef up the hybrid security detail.
I was going to take him, but I figured you went through such trouble to truss him up in your red room
It's from the inquisition.
Похоже мне придется усилить безопасность гибридов
Я уже собирался взять его, но я полагал,ты прошёл через это несчастье с его фермой в твоей красной комнате боли.
это от инквизиции.
Скопировать
Starting the engine costs a tenner.
I can't hire it out, cos I've got me dad's massive pants drying on the heater and his truss all over
Polishing the fucker's the only thing I can afford to do.
Запуск двигателя стоит десятку.
Я не могу нанять его, потому что отцовские семейники сушатся на обогревателе и его грыжевой бандаж занимает все заднее сидение.
Полировать эту суку - единственное, что я могу позволить себе сделать.
Скопировать
Toe rags!
Somebody must have helped him truss himself up like this.
The victims of auto-erotic asphyxiation are usually lone young males.
Шлюхи!
Кто-то должен быть помочь ему так обмотаться.
Вообще-то жертвы аутоэротической асфиксии обычно молодые одинокие мужчины.
Скопировать
You know who you head-butted in that bar?
You head-butted the Honorable Warren Truss Minister of Agriculture, Fisheries and Forestry.
- The most important...
Ты хоть знаешь, кого ты побил в том баре?
Ты побил Достопочтенного Уоррена Трасса. Министра сельского, рыбного и лесного хозяйств.
- Одного из важнейших --
Скопировать
We were just up in Bradford.
There's a beautiful long-truss bridge there.
Mmm. Right.
Мы только что были в Брэдфорде.
Там такой шикарный решётчатый мост.
Точно.
Скопировать
Why?
Well, I had a truss for my hernia, to provide support.
But it wore out.
Зачем?
У меня был грыжевой бандаж, для поддержки.
Но он сносился.
Скопировать
Rita?
Where's my truss?
So, not only did you stop them From moving to Florida, but now you forced Grandpa to go back to work?
Рита?
Где мой грыжевой бандаж?
Значит из-за тебя они не только не переехали во Флориду, а еще и дедушка вернулся на работу?
Скопировать
So I just use a cricket ball to keep it in.
Why don't you just replace the truss?
Nah, it's always better to do things yourself.
Так что я использую крикетный мячик.
Почему бы просто не заменить бандаж?
Нет, всегда лучше делать все самому.
Скопировать
All the better.
Truss her up and I'll ram her.
Lucky girl.
- Но предупреждаю - она упряма.
- Привяжи её - я возьму её силой.
Она - счастливица.
Скопировать
He's got that place out east of Sanderson?
Well you know how they used to slaughter beefs, hit 'em right there with a maul... . . truss 'em up and
Here Charlie's got one all trussed up and all set to drain him and the beef comes to. It starts thrashing around.
У него ещё дом к востоку от Сандерсона?
Вы, наверно, знаете, как раньше убивали коров, били их вот сюда кувалдой потом связывали и резали горло.
И вот Чарли связал одну и уже приготовился резать но тут скотина вдруг пришла в себя и как начала биться.
Скопировать
I thought I was having a positive influence on you.
There is nothing that I would like better than to truss you up and leave you here.
Be thankful that we need you and your band of degenerates... for now.
Я думал, что хорошо на тебя влияю.
Нет ничего, что я бы хотел сделать сильнее, чем связать тебя и бросить здесь.
Скажи спасибо, что нам нужен ты и твоя банда дегенератов. Пока что.
Скопировать
How did she end up on the lighting truss?
Near as we can tell, the lighting truss was left on stage after yesterday's rehearsal.
The killer probably thought he'd buy some time by dumping her on it and raising it up to the rafters.
Как она там оказалась?
Скорее всего, балка освещения была опущена на сцену после вчерашней репетиции.
Убийца, вероятно, думал, что выиграет немного времени если спрячет ее там и поднимет до стропил.
Скопировать
I want you to find out what you can about a firm called
Hodgkins Truss Wilson.
Where are they?
- Мне нужно, чтобы ты выяснил все, что сможешь, о фирме
"Ходжкинс, Трасс, Уилсон".
Где она находится?
Скопировать
If I can have a down payment of £10,000.
'Call the Hodgkins Truss Willson number and leave your bank details.'
The money will be in your account later today.
Если я получу аванс в размере 10 000 фунтов стерлингов.
Позвоните в "Ходжкинс, Трасс, Уилсон" и оставьте Ваши банковские реквизиты.
Деньги будут на вашем счете сегодня вечером.
Скопировать
Don't forget to call Frank Hanna.
'Thank you for calling Hodgkins Truss Wilson... '
I'll get some coffees and see you back here in about half an hour.
- Не забудь позвонить Фрэнку Ханна.
Спасибо за звонок в "Ходжкинс, Трасс, Уилсон"...
Я пойду выпью пару чашек кофе, жду тебя здесь через полчаса.
Скопировать
Where is he, blast it?
And just recently, I learned of a modern-day Farnsworth who invented the Anti-Senility Truss.
That's you, Professor.
Куда он делся, окаяный?
И буквально на днях, я узнал о Фарнсворте из настоящего, который изобрёл бандаж от старения.
Это же вы, профессор.
Скопировать
- South Texas Freespan, 24 tons...
- Bridge truss.
That's the one.
- 24 тонны южнотехасскому предприятию Фриспэн.
- Для мостовых ферм.
Совершенно верно.
Скопировать
Probably between 11:00 p. m. And 1:00 a. m.
How did she end up on the lighting truss?
Near as we can tell, the lighting truss was left on stage after yesterday's rehearsal.
Вероятно, между 23:00 и 1:00 ночи.
Как она там оказалась?
Скорее всего, балка освещения была опущена на сцену после вчерашней репетиции.
Скопировать
The contestants were rehearsing the production number.
When they brought in the lighting truss,
Amber was tangled up inside of it.
Конкурсантки репетировали постановочный номер.
Когда опустили осветительную балку,
Эмбер была в ней.
Скопировать
She wasn't just accepted here, she was respected.
Well, someone was unhappy enough to truss her up in a straitjacket, shove four daggers into her and toss
I don't know what your muscles earn you, but Miss Christopher managed to save a princely sum.
Её здесь не просто приняли, её уважали.
Так вот, какой-то злосчастный тип надел на неё смирительную рубашку, воткнул в неё четыре кинжала и напустил питона для верности.
Я не знаю, что ты заработал своими мускулами, но мисс Кристофер сумела припасти хорошенькую сумму.
Скопировать
Chief, we need to reinforce that slab.
We should improvise a truss.
Let's get all the cribbing and truss we can get.
Шеф, нужно укрепить эту плиту.
Придётся крепить наскоро.
Нужны все подпорки и балки, что у нас есть.
Скопировать
Good, because I have a big GMJ client I need tied up and I think your West Wing access should bring him right in. Yeah, yeah, yeah.
We can trap and truss him, right, Ames?
Yeah, if people want access to that backstabbing madhouse, then I think we're the ones to get it for him.
Хорошо, мне нужно охомутать одного крупного клиента, и думаю, твои связи в Белом доме его заинтересуют.
Да, да, да. Мы ведь сможем его схватить и обездвижить, да, Эймс?
Да, если людям нужен доступ в этот подлый сумасшедший дом, думаю, именно мы сможем его обеспечить.
Скопировать
We should improvise a truss.
Let's get all the cribbing and truss we can get.
Bring up all the cribbing.
Придётся крепить наскоро.
Нужны все подпорки и балки, что у нас есть.
Несите сюда все подпорки.
Скопировать
He's going to have to tie down his baker knots at every Lawrence crease besides the first and last.
Well, I hope he doesn't tie down his bakers because then he'd open his truss underbelly and crack every
Let's try that one again.
Порошу инженера поставить хомуты на всех фальцах кроме первого и последнего
Ну, надеюсь, что он не послушает вас иначе нижней раме придет конец и всем остальным стойкам тоже
Подумайте еще
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов truss (трас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы truss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение